Erensya sefaradi: (proverbos i diças)
Gespeichert in:
Format: | Buch |
---|---|
Sprache: | Spanish Turkish English French |
Veröffentlicht: |
İstanbul
Gözlem Gazetecilik Basın ve Yayın
1994
|
Schlagworte: | |
Beschreibung: | Einleitung franz., türk. u. engl. - Text ladino, franz., türk. u. engl. |
Beschreibung: | 647 S. 24 cm |
ISBN: | 9757304069 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV010043914 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20081204 | ||
007 | t | ||
008 | 950215s1994 tu |||| 00||| spaod | ||
020 | |a 9757304069 |9 975-7304-06-9 | ||
035 | |a (OCoLC)31646597 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV010043914 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a spa |a tur |a eng |a fre | |
044 | |a tu |c TR | ||
049 | |a DE-12 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PN6519.L3 | |
084 | |a IN 2420 |0 (DE-625)61225: |2 rvk | ||
245 | 1 | 0 | |a Erensya sefaradi |b (proverbos i diças) |c Klara Perahya ... |
264 | 1 | |a İstanbul |b Gözlem Gazetecilik Basın ve Yayın |c 1994 | |
300 | |a 647 S. |c 24 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Einleitung franz., türk. u. engl. - Text ladino, franz., türk. u. engl. | ||
650 | 4 | |a Proverbs, Ladino / Turkey | |
650 | 4 | |a Proverbs, Ladino / Translations into English | |
650 | 4 | |a Proverbs, Ladino / Translations into French | |
650 | 4 | |a Proverbs, Ladino / Translations into Turkish | |
650 | 4 | |a Jews / Turkey / Folklore | |
650 | 7 | |a Ladino (Joods-Spaans) |2 gtt | |
650 | 7 | |a Spreekwoorden |2 gtt | |
650 | 4 | |a Juden | |
650 | 4 | |a Jews |z Turkey |v Folklore | |
650 | 4 | |a Proverbs, Ladino |v Translations into English | |
650 | 4 | |a Proverbs, Ladino |v Translations into French | |
650 | 4 | |a Proverbs, Ladino |v Translations into Turkish | |
650 | 4 | |a Proverbs, Ladino |z Turkey | |
650 | 0 | 7 | |a Anthologie |0 (DE-588)4002214-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Judenspanisch |0 (DE-588)4120211-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Juden |0 (DE-588)4028808-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprichwort |0 (DE-588)4056550-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 4 | |a Türkei | |
651 | 7 | |a Türkei |0 (DE-588)4061163-2 |2 gnd |9 rswk-swf | |
689 | 0 | 0 | |a Judenspanisch |0 (DE-588)4120211-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Sprichwort |0 (DE-588)4056550-6 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Anthologie |0 (DE-588)4002214-6 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Türkei |0 (DE-588)4061163-2 |D g |
689 | 1 | 1 | |a Juden |0 (DE-588)4028808-0 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Sprichwort |0 (DE-588)4056550-6 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Anthologie |0 (DE-588)4002214-6 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Perahya, Klara |e Sonstige |4 oth | |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006661472 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1808866520609062912 |
---|---|
adam_text | |
any_adam_object | |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV010043914 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PN6519 |
callnumber-raw | PN6519.L3 |
callnumber-search | PN6519.L3 |
callnumber-sort | PN 46519 L3 |
callnumber-subject | PN - General Literature |
classification_rvk | IN 2420 |
ctrlnum | (OCoLC)31646597 (DE-599)BVBBV010043914 |
discipline | Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV010043914</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20081204</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">950215s1994 tu |||| 00||| spaod</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9757304069</subfield><subfield code="9">975-7304-06-9</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)31646597</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV010043914</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">spa</subfield><subfield code="a">tur</subfield><subfield code="a">eng</subfield><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">tu</subfield><subfield code="c">TR</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PN6519.L3</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IN 2420</subfield><subfield code="0">(DE-625)61225:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Erensya sefaradi</subfield><subfield code="b">(proverbos i diças)</subfield><subfield code="c">Klara Perahya ...</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">İstanbul</subfield><subfield code="b">Gözlem Gazetecilik Basın ve Yayın</subfield><subfield code="c">1994</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">647 S.</subfield><subfield code="c">24 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Einleitung franz., türk. u. engl. - Text ladino, franz., türk. u. engl.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Proverbs, Ladino / Turkey</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Proverbs, Ladino / Translations into English</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Proverbs, Ladino / Translations into French</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Proverbs, Ladino / Translations into Turkish</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Jews / Turkey / Folklore</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Ladino (Joods-Spaans)</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Spreekwoorden</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Juden</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Jews</subfield><subfield code="z">Turkey</subfield><subfield code="v">Folklore</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Proverbs, Ladino</subfield><subfield code="v">Translations into English</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Proverbs, Ladino</subfield><subfield code="v">Translations into French</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Proverbs, Ladino</subfield><subfield code="v">Translations into Turkish</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Proverbs, Ladino</subfield><subfield code="z">Turkey</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Anthologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4002214-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Judenspanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120211-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Juden</subfield><subfield code="0">(DE-588)4028808-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprichwort</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056550-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Türkei</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Türkei</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061163-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Judenspanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120211-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Sprichwort</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056550-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Anthologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4002214-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Türkei</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061163-2</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Juden</subfield><subfield code="0">(DE-588)4028808-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Sprichwort</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056550-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Anthologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4002214-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Perahya, Klara</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006661472</subfield></datafield></record></collection> |
geographic | Türkei Türkei (DE-588)4061163-2 gnd |
geographic_facet | Türkei |
id | DE-604.BV010043914 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-08-31T01:59:02Z |
institution | BVB |
isbn | 9757304069 |
language | Spanish Turkish English French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006661472 |
oclc_num | 31646597 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-188 |
owner_facet | DE-12 DE-188 |
physical | 647 S. 24 cm |
publishDate | 1994 |
publishDateSearch | 1994 |
publishDateSort | 1994 |
publisher | Gözlem Gazetecilik Basın ve Yayın |
record_format | marc |
spelling | Erensya sefaradi (proverbos i diças) Klara Perahya ... İstanbul Gözlem Gazetecilik Basın ve Yayın 1994 647 S. 24 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Einleitung franz., türk. u. engl. - Text ladino, franz., türk. u. engl. Proverbs, Ladino / Turkey Proverbs, Ladino / Translations into English Proverbs, Ladino / Translations into French Proverbs, Ladino / Translations into Turkish Jews / Turkey / Folklore Ladino (Joods-Spaans) gtt Spreekwoorden gtt Juden Jews Turkey Folklore Proverbs, Ladino Translations into English Proverbs, Ladino Translations into French Proverbs, Ladino Translations into Turkish Proverbs, Ladino Turkey Anthologie (DE-588)4002214-6 gnd rswk-swf Judenspanisch (DE-588)4120211-9 gnd rswk-swf Juden (DE-588)4028808-0 gnd rswk-swf Sprichwort (DE-588)4056550-6 gnd rswk-swf Türkei Türkei (DE-588)4061163-2 gnd rswk-swf Judenspanisch (DE-588)4120211-9 s Sprichwort (DE-588)4056550-6 s Anthologie (DE-588)4002214-6 s DE-604 Türkei (DE-588)4061163-2 g Juden (DE-588)4028808-0 s Perahya, Klara Sonstige oth |
spellingShingle | Erensya sefaradi (proverbos i diças) Proverbs, Ladino / Turkey Proverbs, Ladino / Translations into English Proverbs, Ladino / Translations into French Proverbs, Ladino / Translations into Turkish Jews / Turkey / Folklore Ladino (Joods-Spaans) gtt Spreekwoorden gtt Juden Jews Turkey Folklore Proverbs, Ladino Translations into English Proverbs, Ladino Translations into French Proverbs, Ladino Translations into Turkish Proverbs, Ladino Turkey Anthologie (DE-588)4002214-6 gnd Judenspanisch (DE-588)4120211-9 gnd Juden (DE-588)4028808-0 gnd Sprichwort (DE-588)4056550-6 gnd |
subject_GND | (DE-588)4002214-6 (DE-588)4120211-9 (DE-588)4028808-0 (DE-588)4056550-6 (DE-588)4061163-2 |
title | Erensya sefaradi (proverbos i diças) |
title_auth | Erensya sefaradi (proverbos i diças) |
title_exact_search | Erensya sefaradi (proverbos i diças) |
title_full | Erensya sefaradi (proverbos i diças) Klara Perahya ... |
title_fullStr | Erensya sefaradi (proverbos i diças) Klara Perahya ... |
title_full_unstemmed | Erensya sefaradi (proverbos i diças) Klara Perahya ... |
title_short | Erensya sefaradi |
title_sort | erensya sefaradi proverbos i dicas |
title_sub | (proverbos i diças) |
topic | Proverbs, Ladino / Turkey Proverbs, Ladino / Translations into English Proverbs, Ladino / Translations into French Proverbs, Ladino / Translations into Turkish Jews / Turkey / Folklore Ladino (Joods-Spaans) gtt Spreekwoorden gtt Juden Jews Turkey Folklore Proverbs, Ladino Translations into English Proverbs, Ladino Translations into French Proverbs, Ladino Translations into Turkish Proverbs, Ladino Turkey Anthologie (DE-588)4002214-6 gnd Judenspanisch (DE-588)4120211-9 gnd Juden (DE-588)4028808-0 gnd Sprichwort (DE-588)4056550-6 gnd |
topic_facet | Proverbs, Ladino / Turkey Proverbs, Ladino / Translations into English Proverbs, Ladino / Translations into French Proverbs, Ladino / Translations into Turkish Jews / Turkey / Folklore Ladino (Joods-Spaans) Spreekwoorden Juden Jews Turkey Folklore Proverbs, Ladino Translations into English Proverbs, Ladino Translations into French Proverbs, Ladino Translations into Turkish Proverbs, Ladino Turkey Anthologie Judenspanisch Sprichwort Türkei |
work_keys_str_mv | AT perahyaklara erensyasefaradiproverbosidicas |