Franko-Kanadisch, das Französisch Kanadas:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French German |
Veröffentlicht: |
Bielefeld
Rump
1994
|
Ausgabe: | 1. Aufl. |
Schriftenreihe: | Kauderwelsch
99 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 96 S. Ill. |
ISBN: | 3894162988 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV009960312 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20121102 | ||
007 | t | ||
008 | 941222s1994 a||| |||| 00||| fre d | ||
020 | |a 3894162988 |9 3-89416-298-8 | ||
035 | |a (OCoLC)32547600 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV009960312 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a fre |a ger | |
049 | |a DE-703 |a DE-384 |a DE-20 | ||
082 | 0 | |a 447/.9714/03 |2 20 | |
084 | |a ID 9210 |0 (DE-625)54926:234 |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Scheunemann, Britta |e Verfasser |0 (DE-588)132554429 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Franko-Kanadisch, das Französisch Kanadas |c Britta Scheunemann |
250 | |a 1. Aufl. | ||
264 | 1 | |a Bielefeld |b Rump |c 1994 | |
300 | |a 96 S. |b Ill. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Kauderwelsch |v 99 | |
650 | 4 | |a Culture populaire - Québec (Province) - Dictionnaires allemands | |
650 | 4 | |a Français (Langue) - Canada - Idiotismes - Québec (Province) - Dictionnaires allemands | |
650 | 4 | |a Français (Langue) - Français parlé - Québec (Province) - Dictionnaires allemands | |
650 | 4 | |a Français (Langue) - Québec (Province) - Argot - Dictionnaires allemands | |
650 | 4 | |a Französisch | |
650 | 4 | |a Canadianisms (French) |z Québec (Province) |x Dictionaries |x German | |
650 | 4 | |a French language |x Spoken French |z Québec (Province) |x Dictionaries |x German | |
650 | 4 | |a French language |z Québec (Province) |x Slang |x Dictionaries |x German | |
650 | 4 | |a Popular culture |z Québec (Province) |x Dictionaries |x German | |
650 | 0 | 7 | |a Frankokanadisch |0 (DE-588)4120182-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4151278-9 |a Einführung |2 gnd-content | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4066724-8 |a Wörterbuch |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Frankokanadisch |0 (DE-588)4120182-6 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Kauderwelsch |v 99 |w (DE-604)BV002802446 |9 99 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=006600619&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006600619 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804124331551227904 |
---|---|
adam_text | Titel: Franko-Kanadisch, das Französisch Kanadas
Autor: Scheunemann, Britta
Jahr: 1994
I Vorwort 7
I Hinweise zum Gebrauch 8
Franko-Kanadisch 11
Aussprache 13
Avec tes yeux pretty face — Sprachmix 23
Ver- Abkürzungen 24
Das Land und die Leute 26
Toé, moé, vous et nous autres: das Miteinander 30
Pouces, pieds et livres: Mengenangaben und Maße 31
La nature: Natur, Tiere, Freizeit 32
Le nordais et le sirois: das liebe Wetter 39
Duplex, triplex, quadruplex: wohnen in Kanada 41
Les guenilles: die Kleidung 43
Oh mon maître...: das Arbeitsleben 45
Oui, allô...: telefonieren 46
Vom dépanneur zum resto : essen — nicht nur Blaubeeren 48
Se pacter la fraise: trinken und saufen 56
Aller cruiser — Auf die Piste gehen: Disco, Kneipen 59
La tomate et le foin: Kohle, Zaster, Knete 61
C est moé qui chauffe! — unterwegs 64
Die lockere Sprache des Alltags 69
-begrüßen/verabschieden 69
- reden, quatschen, labern 70
- zustimmen / ablehnen 71
-Tabemac—schimpfen fluchen 72
- Beleidigungen / super, spitze, affengeil 74
- Pech haben 75
- Glück haben /fco. sein 76
-ein Schlitzohr sein/Ärger haben/machen 77
- streiten und drohen 79
- Schläge bekommen 80
La blonde et son chnm - Beziehungskisten 82
- Ausdrücke für sie 83
- Ausdrücke für ihn 84
- Körperliches 85
- faire l amour 86
- und die Folgen 87
- Ma p tite poulette — die Kleinen 88
-die Großen 89
Literaturhinweise / Stichwort-Register 90
Die Autorin 96
|
any_adam_object | 1 |
author | Scheunemann, Britta |
author_GND | (DE-588)132554429 |
author_facet | Scheunemann, Britta |
author_role | aut |
author_sort | Scheunemann, Britta |
author_variant | b s bs |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV009960312 |
classification_rvk | ID 9210 |
ctrlnum | (OCoLC)32547600 (DE-599)BVBBV009960312 |
dewey-full | 447/.9714/03 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 447 - French language variations |
dewey-raw | 447/.9714/03 |
dewey-search | 447/.9714/03 |
dewey-sort | 3447 49714 13 |
dewey-tens | 440 - French & related Romance languages |
discipline | Romanistik |
edition | 1. Aufl. |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02171nam a2200493 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV009960312</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20121102 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">941222s1994 a||| |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3894162988</subfield><subfield code="9">3-89416-298-8</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)32547600</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV009960312</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">447/.9714/03</subfield><subfield code="2">20</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 9210</subfield><subfield code="0">(DE-625)54926:234</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Scheunemann, Britta</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)132554429</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Franko-Kanadisch, das Französisch Kanadas</subfield><subfield code="c">Britta Scheunemann</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1. Aufl.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Bielefeld</subfield><subfield code="b">Rump</subfield><subfield code="c">1994</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">96 S.</subfield><subfield code="b">Ill.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Kauderwelsch</subfield><subfield code="v">99</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Culture populaire - Québec (Province) - Dictionnaires allemands</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) - Canada - Idiotismes - Québec (Province) - Dictionnaires allemands</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) - Français parlé - Québec (Province) - Dictionnaires allemands</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) - Québec (Province) - Argot - Dictionnaires allemands</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Canadianisms (French)</subfield><subfield code="z">Québec (Province)</subfield><subfield code="x">Dictionaries</subfield><subfield code="x">German</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Spoken French</subfield><subfield code="z">Québec (Province)</subfield><subfield code="x">Dictionaries</subfield><subfield code="x">German</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="z">Québec (Province)</subfield><subfield code="x">Slang</subfield><subfield code="x">Dictionaries</subfield><subfield code="x">German</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Popular culture</subfield><subfield code="z">Québec (Province)</subfield><subfield code="x">Dictionaries</subfield><subfield code="x">German</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Frankokanadisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120182-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4151278-9</subfield><subfield code="a">Einführung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Frankokanadisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120182-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Kauderwelsch</subfield><subfield code="v">99</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV002802446</subfield><subfield code="9">99</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=006600619&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006600619</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4151278-9 Einführung gnd-content (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content |
genre_facet | Einführung Wörterbuch |
id | DE-604.BV009960312 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T17:43:58Z |
institution | BVB |
isbn | 3894162988 |
language | French German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006600619 |
oclc_num | 32547600 |
open_access_boolean | |
owner | DE-703 DE-384 DE-20 |
owner_facet | DE-703 DE-384 DE-20 |
physical | 96 S. Ill. |
publishDate | 1994 |
publishDateSearch | 1994 |
publishDateSort | 1994 |
publisher | Rump |
record_format | marc |
series | Kauderwelsch |
series2 | Kauderwelsch |
spelling | Scheunemann, Britta Verfasser (DE-588)132554429 aut Franko-Kanadisch, das Französisch Kanadas Britta Scheunemann 1. Aufl. Bielefeld Rump 1994 96 S. Ill. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Kauderwelsch 99 Culture populaire - Québec (Province) - Dictionnaires allemands Français (Langue) - Canada - Idiotismes - Québec (Province) - Dictionnaires allemands Français (Langue) - Français parlé - Québec (Province) - Dictionnaires allemands Français (Langue) - Québec (Province) - Argot - Dictionnaires allemands Französisch Canadianisms (French) Québec (Province) Dictionaries German French language Spoken French Québec (Province) Dictionaries German French language Québec (Province) Slang Dictionaries German Popular culture Québec (Province) Dictionaries German Frankokanadisch (DE-588)4120182-6 gnd rswk-swf (DE-588)4151278-9 Einführung gnd-content (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content Frankokanadisch (DE-588)4120182-6 s DE-604 Kauderwelsch 99 (DE-604)BV002802446 99 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=006600619&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Scheunemann, Britta Franko-Kanadisch, das Französisch Kanadas Kauderwelsch Culture populaire - Québec (Province) - Dictionnaires allemands Français (Langue) - Canada - Idiotismes - Québec (Province) - Dictionnaires allemands Français (Langue) - Français parlé - Québec (Province) - Dictionnaires allemands Français (Langue) - Québec (Province) - Argot - Dictionnaires allemands Französisch Canadianisms (French) Québec (Province) Dictionaries German French language Spoken French Québec (Province) Dictionaries German French language Québec (Province) Slang Dictionaries German Popular culture Québec (Province) Dictionaries German Frankokanadisch (DE-588)4120182-6 gnd |
subject_GND | (DE-588)4120182-6 (DE-588)4151278-9 (DE-588)4066724-8 |
title | Franko-Kanadisch, das Französisch Kanadas |
title_auth | Franko-Kanadisch, das Französisch Kanadas |
title_exact_search | Franko-Kanadisch, das Französisch Kanadas |
title_full | Franko-Kanadisch, das Französisch Kanadas Britta Scheunemann |
title_fullStr | Franko-Kanadisch, das Französisch Kanadas Britta Scheunemann |
title_full_unstemmed | Franko-Kanadisch, das Französisch Kanadas Britta Scheunemann |
title_short | Franko-Kanadisch, das Französisch Kanadas |
title_sort | franko kanadisch das franzosisch kanadas |
topic | Culture populaire - Québec (Province) - Dictionnaires allemands Français (Langue) - Canada - Idiotismes - Québec (Province) - Dictionnaires allemands Français (Langue) - Français parlé - Québec (Province) - Dictionnaires allemands Français (Langue) - Québec (Province) - Argot - Dictionnaires allemands Französisch Canadianisms (French) Québec (Province) Dictionaries German French language Spoken French Québec (Province) Dictionaries German French language Québec (Province) Slang Dictionaries German Popular culture Québec (Province) Dictionaries German Frankokanadisch (DE-588)4120182-6 gnd |
topic_facet | Culture populaire - Québec (Province) - Dictionnaires allemands Français (Langue) - Canada - Idiotismes - Québec (Province) - Dictionnaires allemands Français (Langue) - Français parlé - Québec (Province) - Dictionnaires allemands Français (Langue) - Québec (Province) - Argot - Dictionnaires allemands Französisch Canadianisms (French) Québec (Province) Dictionaries German French language Spoken French Québec (Province) Dictionaries German French language Québec (Province) Slang Dictionaries German Popular culture Québec (Province) Dictionaries German Frankokanadisch Einführung Wörterbuch |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=006600619&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV002802446 |
work_keys_str_mv | AT scheunemannbritta frankokanadischdasfranzosischkanadas |