Przekład i tłumacz we współczesnym świecie: aspekty lingwistyczne i pozalingwistyczne
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Polish |
Veröffentlicht: |
Warszawa
Wydawn. Naukowe PWN
1993
|
Ausgabe: | Wyd. 1. |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | 495 S. |
ISBN: | 830110998X |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV009905858 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t | ||
008 | 941121s1993 pl |||| 00||| polod | ||
020 | |a 830110998X |9 83-01-10998-X | ||
035 | |a (OCoLC)28533928 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV009905858 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a pol | |
044 | |a pl |c XA-PL | ||
049 | |a DE-12 |a DE-521 |a DE-11 | ||
050 | 0 | |a P306.P54 1993 | |
082 | 0 | |a 418.02 |b P614, P973, 1993 | |
084 | |a ES 700 |0 (DE-625)27876: |2 rvk | ||
084 | |a ES 705 |0 (DE-625)27877: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Pieńkos, Jerzy |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Przekład i tłumacz we współczesnym świecie |b aspekty lingwistyczne i pozalingwistyczne |c Jerzy Pieńkos |
250 | |a Wyd. 1. | ||
264 | 1 | |a Warszawa |b Wydawn. Naukowe PWN |c 1993 | |
300 | |a 495 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 4 | |a Translating and interpreting | |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
940 | 1 | |n oe | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006560718 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804124268179488768 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Pieńkos, Jerzy |
author_facet | Pieńkos, Jerzy |
author_role | aut |
author_sort | Pieńkos, Jerzy |
author_variant | j p jp |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV009905858 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P306 |
callnumber-raw | P306.P54 1993 |
callnumber-search | P306.P54 1993 |
callnumber-sort | P 3306 P54 41993 |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
classification_rvk | ES 700 ES 705 |
ctrlnum | (OCoLC)28533928 (DE-599)BVBBV009905858 |
dewey-full | 418.02 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 418 - Applied linguistics |
dewey-raw | 418.02 |
dewey-search | 418.02 |
dewey-sort | 3418.02 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
edition | Wyd. 1. |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01171nam a2200385 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV009905858</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">941121s1993 pl |||| 00||| polod</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">830110998X</subfield><subfield code="9">83-01-10998-X</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)28533928</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV009905858</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">pol</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">pl</subfield><subfield code="c">XA-PL</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-521</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P306.P54 1993</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">418.02</subfield><subfield code="b">P614, P973, 1993</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 700</subfield><subfield code="0">(DE-625)27876:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 705</subfield><subfield code="0">(DE-625)27877:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Pieńkos, Jerzy</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Przekład i tłumacz we współczesnym świecie</subfield><subfield code="b">aspekty lingwistyczne i pozalingwistyczne</subfield><subfield code="c">Jerzy Pieńkos</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Wyd. 1.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Warszawa</subfield><subfield code="b">Wydawn. Naukowe PWN</subfield><subfield code="c">1993</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">495 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006560718</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV009905858 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T17:42:58Z |
institution | BVB |
isbn | 830110998X |
language | Polish |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006560718 |
oclc_num | 28533928 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-521 DE-11 |
owner_facet | DE-12 DE-521 DE-11 |
physical | 495 S. |
publishDate | 1993 |
publishDateSearch | 1993 |
publishDateSort | 1993 |
publisher | Wydawn. Naukowe PWN |
record_format | marc |
spelling | Pieńkos, Jerzy Verfasser aut Przekład i tłumacz we współczesnym świecie aspekty lingwistyczne i pozalingwistyczne Jerzy Pieńkos Wyd. 1. Warszawa Wydawn. Naukowe PWN 1993 495 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Translating and interpreting Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 s DE-604 |
spellingShingle | Pieńkos, Jerzy Przekład i tłumacz we współczesnym świecie aspekty lingwistyczne i pozalingwistyczne Translating and interpreting Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4061418-9 |
title | Przekład i tłumacz we współczesnym świecie aspekty lingwistyczne i pozalingwistyczne |
title_auth | Przekład i tłumacz we współczesnym świecie aspekty lingwistyczne i pozalingwistyczne |
title_exact_search | Przekład i tłumacz we współczesnym świecie aspekty lingwistyczne i pozalingwistyczne |
title_full | Przekład i tłumacz we współczesnym świecie aspekty lingwistyczne i pozalingwistyczne Jerzy Pieńkos |
title_fullStr | Przekład i tłumacz we współczesnym świecie aspekty lingwistyczne i pozalingwistyczne Jerzy Pieńkos |
title_full_unstemmed | Przekład i tłumacz we współczesnym świecie aspekty lingwistyczne i pozalingwistyczne Jerzy Pieńkos |
title_short | Przekład i tłumacz we współczesnym świecie |
title_sort | przeklad i tlumacz we wspolczesnym swiecie aspekty lingwistyczne i pozalingwistyczne |
title_sub | aspekty lingwistyczne i pozalingwistyczne |
topic | Translating and interpreting Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
topic_facet | Translating and interpreting Übersetzung |
work_keys_str_mv | AT pienkosjerzy przekładitłumaczwewspołczesnymswiecieaspektylingwistyczneipozalingwistyczne |