The art of translating prose:

There has been very little linguistically sound discussion of the differences between poetry and prose and virtually no discussion of any sort of the practical consequences of those differences for the translation of prose. The Art of Translating Prose presents for both the specialist and nonspecial...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Raffel, Burton (Author)
Format: Book
Language:English
Published: University Park, Pa. Pennsylvania State Univ. Press 1994
Subjects:
Online Access:Inhaltsverzeichnis
Summary:There has been very little linguistically sound discussion of the differences between poetry and prose and virtually no discussion of any sort of the practical consequences of those differences for the translation of prose. The Art of Translating Prose presents for both the specialist and nonspecialist the core strategies employed by the author in translating a variety of important prose texts, and in the process delineates a coherent program or theory that can inform each act of translation
Burton Raffel considers and effectively illustrates the fundamental features of prose, those features that most clearly and idiomatically define an author's style. He addresses those features that must be attended closely and imaginatively as one moves them from the original-language work
Physical Description:XI, 169 S.
ISBN:0271010800

There is no print copy available.

Interlibrary loan Place Request Caution: Not in THWS collection! Indexes