Business idioms international:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
New York u.a.
Prentice Hall
1994
|
Ausgabe: | 1. publ. |
Schriftenreihe: | Prentice Hall International English language teaching
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | XVI, 141 S. Ill., graph. Darst. |
ISBN: | 0130424900 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV009864469 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20060302 | ||
007 | t | ||
008 | 941024s1994 ad|| |||| 00||| eng d | ||
020 | |a 0130424900 |9 0-13-042490-0 | ||
035 | |a (OCoLC)28666313 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV009864469 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-863 | ||
050 | 0 | |a PE1115 | |
050 | 0 | |a RYH 1693 | |
082 | 0 | |a 428.3/4/02465 |2 20 | |
084 | |a HD 221 |0 (DE-625)48452: |2 rvk | ||
084 | |a HF 131 |0 (DE-625)48763: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Goddard, Christopher |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Business idioms international |c Christopher Goddard |
250 | |a 1. publ. | ||
264 | 1 | |a New York u.a. |b Prentice Hall |c 1994 | |
300 | |a XVI, 141 S. |b Ill., graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Prentice Hall International English language teaching | |
650 | 4 | |a Englisch | |
650 | 4 | |a Wirtschaft | |
650 | 4 | |a Business |v Terminology | |
650 | 4 | |a English language |v Conversation and phrase books (for merchants) | |
650 | 4 | |a English language |x Business English | |
650 | 4 | |a English language |x Idioms | |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wirtschaftssprache |0 (DE-588)4117662-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4130010-5 |a Sprachführer |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Wirtschaftssprache |0 (DE-588)4117662-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=006531843&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006531843 |
Datensatz im Suchindex
DE-BY-863_location | 1000 |
---|---|
DE-BY-FWS_call_number | 1000/HF 131 G578 |
DE-BY-FWS_katkey | 138338 |
DE-BY-FWS_media_number | 083100144457 |
_version_ | 1806173399604527104 |
adam_text | STUDY UNIT 10
Position and Movement 35
• Back and forth • Every other/second • In lieu
of • In place of • In turn • To vary from ... to
STUDY UNIT 11
Degrees of Difficulty and Probability 36
• At will • For sure • In all probability • In any
case • It s as simple as that • No problem
• Of course • To rule out • A safe bet • To stand
to • To take place
STUDY UNIT 12
Effective Methods 38
• To allow for • Better safe than sorry • Bit by
bit • To carry out • To check over • A dry/dummy
run • In depth • In detail • The ins and outs
• To keep an eye on • To look into • To make
sure/certain • To plan/think ahead • To take care
(not) to • To think out • To try out
PRACTICE SECTION C
A Technical Demonstration 41
STUDY UNIT 13
Ineffective Methods 48
• At random • By trial and error • To cut
corners • Hit and miss • The line of least
resistance • A short cut • A soft option • To take
a chance • To take the easy way out • To take/run
risks
STUDY UNIT 14
Progress 50
• All systems go • To break new ground
• To break the ice • To break through • To come
up with • To forge ahead • To get to first base
• To make headway • To make progress • To open
doors • A step forward • To take shape • To take
a step
STUDY UNIT 15
Problems and Solutions 53
• All or nothing • Back against the wall
• To compete against • To cope with • To cut
ones losses • A drawback • To face up to
• In the last resort • A long shot • To make do
with • Make or break • On the blink • To run/be
up against • To save the situation • A snap
decision • The tip of the iceberg • Without
fail • Worth doing
STUDY UNIT 16
Positive Results 56
• To bear fruit • The end product • For sale
• In the black • To make a profit • To make
money • To make ... work • To pay
dividends • To pay one s way • To pull off
• To take effect
PRACTICE SECTION D
Evaluation and Action 58
STUDY UNIT 17
Negative Results 67
• To be/go out of action • To break down
• A dead end • Dud • To go dead • To go
wrong • In the red • In vain • To make a
loss • To pay the penalty/price • To reach a
stalemate • To be/fall short of • To take the
consequences • A vicious circle
STUDY UNIT 18
Tactics 70
• To back down • To back out • To break off
• To keep one s options open • To lay it on the line
• To mean business • To play ball • To put
pressure on • To rely on • To soften up • To
stand/stick out for • To take a firm line/stand
• To talk out of • To talk round • To withdraw from
STUDY UNIT 19
Attitudes Opinions and Discussion 73
• To argue against • To be against • The ball is in
your court • To change one s mind • The facts
speak for themselves • To get across • To get
one s priorities right • To have an open mind
• In my opinion • To insist on • To make one s
point • To make clear • A matter of fact • To
point out • To put the record straight • To be
taken aback • To take the long view • To take the
view that • To talk over
STUDY UNIT 20
Developing Ideas and Arguments 76
• As we have seen • As well as • To begin/start
with • By the same token • By the way • In
addition to • In other words • In passing • In the
first place • In the same way • To put it
(differently) • What is more
PRACTICE SECTION E
A Presentation 78
STUDY UNIT 21
Disagreement and Criticism 86
• As far as it goes • At cross purposes • To be
beside the point • A credibility gap • To have
doubts about • A matter of opinion • On the
contrary • Out of the question • To pass the
buck • To shift the blame/responsibility • To split
hairs • Up to a point • A value judgement
STUDY UNIT 22
Conditions 89
• As long as • In case • It/that depends on
• It/that remains to be seen • On condition that
STUDY UNIT 23
Logic and Reason 90
• To account for • Common sense • To hold
water • To make sense • To prove the case/
point • To tie in with
STUDY UNIT 24
Balancing Arguments 91
• Either way • For and against • On
balance • On the one hand ... on the other
hand • The pros and cons • To take into account/
consideration • To weigh up
PRACTICE SECTION F
A Plan for Negotiation 93
STUDY UNIT 25
Steps to Understanding 99
• At first sight/glance • At a glance • To be in
the dark • To be in the picture • Crystal clear
• A first impression • To leave open • On the
face of it • On second thoughts • On the surface
• A second opinion • To see the light • To see
reason • To sleep on it • To throw light on
it • Wise after the event • With hindsight
STUDY UNIT 26
Summarising 102
• All in all • A bare outline • In brief
• In effect • In essence • In a nutshell • In a
word • The long and the short of it • That is
(to say)
STUDY UNIT 27
Steps to Compromise
and Agreement 705
• To agree on/to/with • To be in line with
• Common ground • To compromise • To do
business with • To draw up • Give and take •
go along with • In agreement with • In so far a:
• To make a deal with • To meet half way
• Off the record • On these lines • On these tei
• Other things being equal • To see eye to eye
• To settle one s differences • To smooth out
• To take note of • To take the point • To
think over • To thrash out • What if... ?
• Without prejudice
STUDY UNIT 28
Reasons for Decisions 108
• The acid test • To base on • In/under the
circumstances • In that case • In the final
analysis • In the light of • In view of • On the
basis of • On the grounds of
PRACTICE SECTION G
The Negotiation 110
TAPESCRIPT AND ANSWER KEY 115
INDEX 135
INTRODUCTION xiii
STUDY UNIT 1
Speaking Generally 1
• As a rule • As usual • The exception proves the
rule/an exception to the rule • For the most
part • To hold good • In general / in
particular • In principle • In theory / in
practice • Nine times out of ten • No
exception • On paper • On the whole
STUDY UNIT 2
The Nature of Things 3
• As such • To consist of • In itself • In the
nature of • In its own right • In the shape of
• Of its own accord
STUDY UNIT 3
Connection 5
• According to • In accordance with • As
to • To do with • Hand in hand • In conjunction
with • In connection with • To refer to • In terms
of • On behalf of • (Be/get/keep/stay) in touch
with (lose/out of touch) • With regard to
STUDY UNIT 4
Cause and Effect 8
• To arise from • To bring about • To give rise
to • To have an effect/impact on • To result
in • To stem from • To trigger off
PRACTICE SECTION A
The Planning Meeting 9
STUDY UNIT 5
Priorities 15
• Above all • All important • First and
foremost • The first step • Last but not least
• To take first place
STUDY UNIT 6
Purpose and Objective 77
• To aim at • The aim of the exercise
• To arrange for • Game plan • To go ahead
• To go for it • In order to • To make up one s mind
• A means to an end • On purpose • To put
together • To set up • To tackle • To take action
on • To take steps • To take the initiative
• With a view to
STUDY UNIT 7
Focusing 20
• To come to the point • The fact of the matter
is • To focus on • To get down to business
• To get to the bottom of • Hard facts • In contrast
to • In fact • In reality • In (this) respect
• A matter of • To spotlight • To zero in on
STUDY UNIT 8
Time 22
• Ahead of time/schedule • At first • At once
• As yet • At/from the outset • For the time being
• In the course of • In future • In the future
• In the long run • In the long term • In the
meantime • In a moment • In time • To look
forward to • Moment of truth • On time • Right/
straight away • So far • Time out
PRACTICE SECTION B
The Marketing Game Plan 25
STUDY UNIT 9
Quantities 32
• To amount to • And so on • As a whole
• At all • At least • At the most • At the
outside • To average out at • To be exact
• Give or take • A good/great deal of • In the
aggregate • In all • In all shapes and sizes
• In excess of • In full • More or less • On
average • On a (large) scale • Or so
|
any_adam_object | 1 |
author | Goddard, Christopher |
author_facet | Goddard, Christopher |
author_role | aut |
author_sort | Goddard, Christopher |
author_variant | c g cg |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV009864469 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PE1115 |
callnumber-raw | PE1115 RYH 1693 |
callnumber-search | PE1115 RYH 1693 |
callnumber-sort | PE 41115 |
callnumber-subject | PE - English Languages |
classification_rvk | HD 221 HF 131 |
ctrlnum | (OCoLC)28666313 (DE-599)BVBBV009864469 |
dewey-full | 428.3/4/02465 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 428 - Standard English usage |
dewey-raw | 428.3/4/02465 |
dewey-search | 428.3/4/02465 |
dewey-sort | 3428.3 14 42465 |
dewey-tens | 420 - English & Old English (Anglo-Saxon) |
discipline | Anglistik / Amerikanistik |
edition | 1. publ. |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01810nam a2200493 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV009864469</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20060302 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">941024s1994 ad|| |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0130424900</subfield><subfield code="9">0-13-042490-0</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)28666313</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV009864469</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-863</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PE1115</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">RYH 1693</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">428.3/4/02465</subfield><subfield code="2">20</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HD 221</subfield><subfield code="0">(DE-625)48452:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HF 131</subfield><subfield code="0">(DE-625)48763:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Goddard, Christopher</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Business idioms international</subfield><subfield code="c">Christopher Goddard</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1. publ.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">New York u.a.</subfield><subfield code="b">Prentice Hall</subfield><subfield code="c">1994</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XVI, 141 S.</subfield><subfield code="b">Ill., graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Prentice Hall International English language teaching</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Englisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Wirtschaft</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Business</subfield><subfield code="v">Terminology</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="v">Conversation and phrase books (for merchants)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">Business English</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">Idioms</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wirtschaftssprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4117662-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4130010-5</subfield><subfield code="a">Sprachführer</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Wirtschaftssprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4117662-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=006531843&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006531843</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4130010-5 Sprachführer gnd-content |
genre_facet | Sprachführer |
id | DE-604.BV009864469 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-08-01T10:33:01Z |
institution | BVB |
isbn | 0130424900 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006531843 |
oclc_num | 28666313 |
open_access_boolean | |
owner | DE-863 DE-BY-FWS |
owner_facet | DE-863 DE-BY-FWS |
physical | XVI, 141 S. Ill., graph. Darst. |
publishDate | 1994 |
publishDateSearch | 1994 |
publishDateSort | 1994 |
publisher | Prentice Hall |
record_format | marc |
series2 | Prentice Hall International English language teaching |
spellingShingle | Goddard, Christopher Business idioms international Englisch Wirtschaft Business Terminology English language Conversation and phrase books (for merchants) English language Business English English language Idioms Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Wirtschaftssprache (DE-588)4117662-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4014777-0 (DE-588)4117662-5 (DE-588)4130010-5 |
title | Business idioms international |
title_auth | Business idioms international |
title_exact_search | Business idioms international |
title_full | Business idioms international Christopher Goddard |
title_fullStr | Business idioms international Christopher Goddard |
title_full_unstemmed | Business idioms international Christopher Goddard |
title_short | Business idioms international |
title_sort | business idioms international |
topic | Englisch Wirtschaft Business Terminology English language Conversation and phrase books (for merchants) English language Business English English language Idioms Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Wirtschaftssprache (DE-588)4117662-5 gnd |
topic_facet | Englisch Wirtschaft Business Terminology English language Conversation and phrase books (for merchants) English language Business English English language Idioms Wirtschaftssprache Sprachführer |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=006531843&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT goddardchristopher businessidiomsinternational |
Inhaltsverzeichnis
THWS Würzburg Zentralbibliothek Lesesaal
Signatur: |
1000 HF 131 G578 |
---|---|
Exemplar 1 | ausleihbar Verfügbar Bestellen |