The Yoruba Koiné: its history and linguistics innovations
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
München [u.a.]
LINCOM Europa
1994
|
Schriftenreihe: | Edition Linguistik
6 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Teilw. zugl.: Diss. |
Beschreibung: | XIV, 167 S. graph. Darst. |
ISBN: | 3929075474 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV009843429 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 19960726 | ||
007 | t | ||
008 | 940926s1994 gw d||| |||| 00||| eng d | ||
016 | 7 | |a 942145542 |2 DE-101 | |
020 | |a 3929075474 |9 3-929075-47-4 | ||
035 | |a (OCoLC)32882722 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV009843429 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a eng | |
044 | |a gw |c DE | ||
049 | |a DE-703 |a DE-12 |a DE-19 |a DE-11 | ||
050 | 0 | |a PL8821 | |
082 | 0 | |a 496.3335 |2 20 | |
084 | |a EP 19870 |0 (DE-625)26973:230 |2 rvk | ||
084 | |a EP 19871 |0 (DE-625)26973:231 |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Fagborun, J. Gbenga |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a The Yoruba Koiné |b its history and linguistics innovations |c J. Gbenga Fagborun |
264 | 1 | |a München [u.a.] |b LINCOM Europa |c 1994 | |
300 | |a XIV, 167 S. |b graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Edition Linguistik |v 6 | |
500 | |a Teilw. zugl.: Diss. | ||
650 | 7 | |a Joruba (taal) |2 gtt | |
650 | 7 | |a Lingua franca |2 gtt | |
650 | 7 | |a Taalverandering |2 gtt | |
650 | 4 | |a Englisch | |
650 | 4 | |a English language |x Influence on Yoruba | |
650 | 4 | |a Yoruba language |x Foreign elements |x English | |
650 | 4 | |a Yoruba language |x Standardization | |
650 | 0 | 7 | |a Yoruba-Sprache |0 (DE-588)4120403-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Geschichte |0 (DE-588)4020517-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Yoruba-Sprache |0 (DE-588)4120403-7 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Yoruba-Sprache |0 (DE-588)4120403-7 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Geschichte |0 (DE-588)4020517-4 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Edition Linguistik |v 6 |w (DE-604)BV009922385 |9 6 | |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=006518150&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1805067103837880320 |
---|---|
adam_text |
CONTENTS
LIST
OF
ILLUSTRATIONS
IX
PREFACE
X
ACKNOWLEDGEMENTS
XII
ABBREVIATIONS
AND SIGNS
XIV
1
INTRODUCTION
1
1.1
INTRODUCTION
1
1.1.1
AIMS
OF
THE
PROJECT
2
1.1.2
PLAN
OF
PRESENTATION
2
1.2
LOANTRANSLATION
AS
A
CASE
STUDY
3
1.3
THE
NOTION
OF
A
PANCHRONIC
LINGUISTICS
4
1.4
RESEARCH
METHODOLOGY
AND
TYPES
OF
DATA
5
1.4.1
WHY
THIS
STUDY
IS
DATA-BASED
5
1.5
ASSUMPTIONS
BASED
ON
THE
DATA
COLLECTED
6
1.6
CONCLUSION
6
PART
I:
A
LINGUISTIC
HISTORY
OF
THE
YORUBA
KOIND
INTRODUCTION
TO
PART
I
9
2
HOW
IT
ALL
BEGAN:
THE
KOINTILSATION
OF
YORUBA
10
2.1
INTRODUCTION
10
2.1.1
STANDARD
LANGUAGE
AND
KOIND
EXPLAINED
10
2.1.2
A
GEOGRAPHICAL
SURVEY
OF
THE
YORUBA
TERRITORY
11
2.1.3
THE
WORD
YORUBA
12
2.1.4
COMPONENTS
OF
THE
YORUBA
KOIND
14
2.2
THEORETICAL
BASES
OF
THE
STANDARD
LANGUAGE
16
2.2.1
SO-CALLED
STANDARD
YORUBA
17
2.2.2
CROWTHER
AND
THE
YORUBA
KOIND
19
2.2.2.1
CROWTHER'S
TRANSLATIONS
AND
ACCENTS
24
2.2.3
PAN-DIALECTAL
STRUCTURE
AND
THE
YORUBA
KOIND
25
2.3
THE
BUILD-UP
OF
THE
YORUBA
KOIND
28
2.3.1
PRIMARY
ACCOMMODATION
29
2.3.2
SECONDARY
ACCOMMODATION
30
2.3.2.1
POORLY
PERCEIVED
SOUNDS
30
CONTENTS
2.3.2.2
ASSIMILATED
AND
UNASSIMILATED
WORDS
31
2.4
PROPAGATION
OF
LITERARY
YORUBA
33
2.4.1
YORUBA
LANGUAGE
IN
EDUCATION
AND
POLITICS
33
2.4.2
DEVELOPMENT
OF
YORUBA
GRAMMAR
35
2.4.3
YORUBA
AS
A
METALANGUAGE
36
2.5
REMARKS
AND
CONCLUSION
37
3
HISTORICAL
ESTABLISHMENT
OF
LINGUISTIC
INNOVATIONS
39
3.1
INTRODUCTION
39
3.2
PERIODS
IN
YORUBA
DEVELOPMENT
39
3.2.1
PERIOD
I
(1843-1899)
40
3.2.2
PERIOD
H
(1900-1959)
40
3.2.3
PERIOD
III
(1960
TO
DATE)
42
3.3
A
SURVEY
OF
SOME
WRITINGS
OF
EACH
PERIOD
43
3.4
THE
FIRST
APPEARANCE
OF
INNOVATIONS
46
3.4.1
SO-CALLED
PASSIVISATION
46
3.4.2
COPULAS
OF
SIMILITUDE
49
3.4.3
CALQUED
PREPOSITIONAL
PHRASES
51
3.4.4
EMBEDDED
WH-QUESTIONS
55
3.4.5
CONJUNCTIONS
AND
PARATAXIS
57
3.4.6
LINEAR
ORDER
AND
CONSTITUENT
DISPLACEMENT
60
3.4.7
DANGLING
PHRASES
AND
ADVERBIAL
FRONTING
62
3.5
CONCLUDING
REMARKS
65
PART
II:
MECHANISMS
OF
LINGUISTIC
INNOVATION
INTRODUCTION
TO
PART
II
69
4
BILINGUALISM
AND
GRAMMATICAL
INNOVATION
70
4.1
INTRODUCTION
70
4.1.1
THE
CONCEPT
OF
BILINGUALISM
70
4.1.2
DEFINITION
OF
BILINGUALS
AND
BILINGUALISM
71
4.1.3
MODES
OF
COMMUNICATION
IN
THE
YORUBA
ZONE
73
4.1.4
REVIEW
OF
STUDIES
IN
CONTACT
EFFECTS
74
4.1.4.1
CRITICISM
OF
BILINGUAL
EFFECTS
76
4.2
DEVELOPMENT
OF
GRAMMATICAL
INNOVATIONS
79
4.2.1
FROM
CODE-MIXING
TO
LOANTRANSLATION
79
4.2.2
ADAPTATION
OF
FOREIGN
USAGE
AND
MEANING
81
CONTENTS
4.3
SYNTACTIC
EFFECTS
OF
TRANSLATION
84
4.3.1
EFFECTS
OF
WOTD-FOR-WORD
TRANSLATION
84
4.3.2
EFFECTS
OF
DICTIONARY
MEANINGS
86
4.3.3
EFFECTS
OF
BIBLE
TRANSLATION
87
4.3.3.1
SOME
BIBLICAL
CALQUED
PHRASES
88
4.4
INNOVATIONS
AND
CONVERGENCE
OF
RULES
91
4.4.1
FACTORS
INFLUENCING
SYNTACTIC
LOANTRANSLATION
94
4.4.1.1
IMMEDIATE
DOMINANCE
AND
LINEAR
PRECEDENCE
95
4.4.2
CONSTRAINTS
ON
SYNTACTIC
LOANTRANSLATION
97
4.5
DIFFUSION
OF
GRAMMATICAL
INNOVATIONS
98
4.5.1
NETWORK
AND
THE
SPREAD
OF
INNOVATIONS
99
4.5.2
THE
ROLE
OF
MASS
MEDIA
101
4.5.3
AWARENESS
OF
LITERARY/MASS
MEDIA
INFLUENCE
102
4.6
CONCLUSION
105
5
GENERATIVE
APPROACH
TO
LINGUISTIC
INNOVATION
106
5.1
INTRODUCTION
106
5.2
GENERATIVE
GRAMMAR
DEFINED
106
5.2.1
THE
TERM
GRAMMAR
IN
GENERATIVE
LINGUISTICS
107
5.2.2
GENERATIVE
GRAMMAR
AND
HISTORICAL
DATA
108
5.3
THE
CONCEPT
OF
LINGUISTIC
INNOVATION
108
5.3.1
COEXISTENCE
OF
MONO
AND
BILINGUAL
YORUBA
109
5.3.2
LANGUAGE
AS
A
CULTURAL
ARTEFACT
111
5.3.3
A
MODEL
OF
SYNTACTIC
INNOVATION
112
5.3.4
A
MODEL
OF
SEMANTIC
INNOVATION
114
5.3.5
GRADUALNESS
IN
GRAMMATICAL
CHANGE
117
5.4
INNOVATION
AS
A
KIND
OF
CHANGE
118
5.4.1
RULE
CHANGES
119
5.4.2
A
TYPOLOGICAL
CHANGE
AND
ANALOGY
120
5.5
INNOVATIONS
AND
COMMUNICATIVE
COMPETENCE
122
5.5.1
WELL-FORMEDNESS
AND
ACCEPTABILITY
123
5.5.2
WELL-FORMEDNESS
AND
MEANINGFULNESS
124
5.5.3
POSSIBLE
CHANGES
AND
PERFORMANCE
ERRORS
125
5.6
'
BORROWING'
AS
EVIDENCE
OF
SYNTACTIC
INNOVATION
125
6
TOWARDS
AN
INTEGRATED
GRAMMAR
127
6.1
INTRODUCTION
127
CONTENTS
6.1.1
BRIEF
SUMMARY
127
6.2
ACHIEVEMENTS
128
6.2.1
ACHIEVEMENTS
ON
LOANTRANSLATION
128
6.3
GOALS
129
6.3.1
MOTIVES
BEHIND
GENERATIVE
HISTORICAL
GRAMMAR
129
6.4
ISSUES
FOR
FURTHER
INVESTIGATION
129
6.5
CORPUS
PLANNING
AND
YORUBA
STANDARDISATION
131
6.5.1
PROBLEMS
OF
LANGUAGE
STANDARDISATION
133
6.6
GENERAL
REMARKS
AND
CONCLUSIONS
134
APPENDIX:
A
CHECKLIST
QUESTIONNAIRE
136
BIBLIOGRAPHICAL
REFERENCES 137
INDEX 159 |
any_adam_object | 1 |
author | Fagborun, J. Gbenga |
author_facet | Fagborun, J. Gbenga |
author_role | aut |
author_sort | Fagborun, J. Gbenga |
author_variant | j g f jg jgf |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV009843429 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PL8821 |
callnumber-raw | PL8821 |
callnumber-search | PL8821 |
callnumber-sort | PL 48821 |
callnumber-subject | PL - Eastern Asia, Africa, Oceania |
classification_rvk | EP 19870 EP 19871 |
ctrlnum | (OCoLC)32882722 (DE-599)BVBBV009843429 |
dewey-full | 496.3335 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 496 - African languages |
dewey-raw | 496.3335 |
dewey-search | 496.3335 |
dewey-sort | 3496.3335 |
dewey-tens | 490 - Other languages |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV009843429</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">19960726</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">940926s1994 gw d||| |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">942145542</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3929075474</subfield><subfield code="9">3-929075-47-4</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)32882722</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV009843429</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PL8821</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">496.3335</subfield><subfield code="2">20</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EP 19870</subfield><subfield code="0">(DE-625)26973:230</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EP 19871</subfield><subfield code="0">(DE-625)26973:231</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Fagborun, J. Gbenga</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">The Yoruba Koiné</subfield><subfield code="b">its history and linguistics innovations</subfield><subfield code="c">J. Gbenga Fagborun</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">München [u.a.]</subfield><subfield code="b">LINCOM Europa</subfield><subfield code="c">1994</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XIV, 167 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Edition Linguistik</subfield><subfield code="v">6</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Teilw. zugl.: Diss.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Joruba (taal)</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Lingua franca</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Taalverandering</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Englisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">Influence on Yoruba</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Yoruba language</subfield><subfield code="x">Foreign elements</subfield><subfield code="x">English</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Yoruba language</subfield><subfield code="x">Standardization</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Yoruba-Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120403-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Geschichte</subfield><subfield code="0">(DE-588)4020517-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Yoruba-Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120403-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Yoruba-Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120403-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Geschichte</subfield><subfield code="0">(DE-588)4020517-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Edition Linguistik</subfield><subfield code="v">6</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV009922385</subfield><subfield code="9">6</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=006518150&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV009843429 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-20T03:28:54Z |
institution | BVB |
isbn | 3929075474 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006518150 |
oclc_num | 32882722 |
open_access_boolean | |
owner | DE-703 DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-11 |
owner_facet | DE-703 DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-11 |
physical | XIV, 167 S. graph. Darst. |
publishDate | 1994 |
publishDateSearch | 1994 |
publishDateSort | 1994 |
publisher | LINCOM Europa |
record_format | marc |
series | Edition Linguistik |
series2 | Edition Linguistik |
spelling | Fagborun, J. Gbenga Verfasser aut The Yoruba Koiné its history and linguistics innovations J. Gbenga Fagborun München [u.a.] LINCOM Europa 1994 XIV, 167 S. graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Edition Linguistik 6 Teilw. zugl.: Diss. Joruba (taal) gtt Lingua franca gtt Taalverandering gtt Englisch English language Influence on Yoruba Yoruba language Foreign elements English Yoruba language Standardization Yoruba-Sprache (DE-588)4120403-7 gnd rswk-swf Geschichte (DE-588)4020517-4 gnd rswk-swf Yoruba-Sprache (DE-588)4120403-7 s DE-604 Geschichte (DE-588)4020517-4 s Edition Linguistik 6 (DE-604)BV009922385 6 DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=006518150&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Fagborun, J. Gbenga The Yoruba Koiné its history and linguistics innovations Edition Linguistik Joruba (taal) gtt Lingua franca gtt Taalverandering gtt Englisch English language Influence on Yoruba Yoruba language Foreign elements English Yoruba language Standardization Yoruba-Sprache (DE-588)4120403-7 gnd Geschichte (DE-588)4020517-4 gnd |
subject_GND | (DE-588)4120403-7 (DE-588)4020517-4 |
title | The Yoruba Koiné its history and linguistics innovations |
title_auth | The Yoruba Koiné its history and linguistics innovations |
title_exact_search | The Yoruba Koiné its history and linguistics innovations |
title_full | The Yoruba Koiné its history and linguistics innovations J. Gbenga Fagborun |
title_fullStr | The Yoruba Koiné its history and linguistics innovations J. Gbenga Fagborun |
title_full_unstemmed | The Yoruba Koiné its history and linguistics innovations J. Gbenga Fagborun |
title_short | The Yoruba Koiné |
title_sort | the yoruba koine its history and linguistics innovations |
title_sub | its history and linguistics innovations |
topic | Joruba (taal) gtt Lingua franca gtt Taalverandering gtt Englisch English language Influence on Yoruba Yoruba language Foreign elements English Yoruba language Standardization Yoruba-Sprache (DE-588)4120403-7 gnd Geschichte (DE-588)4020517-4 gnd |
topic_facet | Joruba (taal) Lingua franca Taalverandering Englisch English language Influence on Yoruba Yoruba language Foreign elements English Yoruba language Standardization Yoruba-Sprache Geschichte |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=006518150&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV009922385 |
work_keys_str_mv | AT fagborunjgbenga theyorubakoineitshistoryandlinguisticsinnovations |