Grammaire du Poitevin-Saintongeais: parlers de Vendée, Deux-Sèvres, Vienne et Charente, Charente-Maritime
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Mougon
Geste Éd.
1993
|
Schriftenreihe: | Parlanjhe
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 191 S. Kt. |
ISBN: | 2905061790 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV009833380 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20180622 | ||
007 | t | ||
008 | 941006s1993 b||| |||| 00||| freod | ||
020 | |a 2905061790 |9 2-905061-79-0 | ||
035 | |a (OCoLC)30436118 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV009833380 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-355 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PC2974 | |
082 | 0 | |a 447/.6 |2 20 | |
084 | |a ID 8370 |0 (DE-625)54905:234 |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Gautier, Michel |d 1942- |e Verfasser |0 (DE-588)1146838115 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Grammaire du Poitevin-Saintongeais |b parlers de Vendée, Deux-Sèvres, Vienne et Charente, Charente-Maritime |c Michel Gautier |
264 | 1 | |a Mougon |b Geste Éd. |c 1993 | |
300 | |a 191 S. |b Kt. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Parlanjhe | |
650 | 7 | |a Dialecten |2 gtt | |
650 | 4 | |a Poitevin (Dialecte) - Grammaire | |
650 | 4 | |a Saintongeais (Dialecte) - Grammaire | |
650 | 4 | |a Französisch | |
650 | 4 | |a Grammatik | |
650 | 4 | |a Mundart | |
650 | 4 | |a French language |x Dialects |z France |z Poitou |x Grammar | |
650 | 4 | |a French language |x Dialects |z France |z Saintonge |x Grammar | |
650 | 0 | 7 | |a Mundart |0 (DE-588)4040725-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Mundart Französisch |g Poitou |0 (DE-588)4414964-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 4 | |a Frankreich | |
651 | 7 | |a Saintonge |0 (DE-588)4105208-0 |2 gnd |9 rswk-swf | |
689 | 0 | 0 | |a Saintonge |0 (DE-588)4105208-0 |D g |
689 | 0 | 1 | |a Mundart |0 (DE-588)4040725-1 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Mundart Französisch |g Poitou |0 (DE-588)4414964-5 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=006510755&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006510755 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804124189259464704 |
---|---|
adam_text | Titel: Grammaire du poitevin-saintongeais
Autor: Gautier, Michel
Jahr: 1993
TABLE DES MATIERES
INTRODUCTION
CHAPITRE, PARTIES, SUBDIVISIONS
GRAPHIES
SENS
LOCALISATION
NOTIONS PHONÉTIQUES ET GRAMMATICALES,
INDEX
CH.I LES SONS ET L ÉCRITURE
D LETTRES ET SONS
Q] A L ALPHABET
CD B GRAPHIES
El LA GRAPHIE NORMALISÉE,
GRAPHIE DE REFERENCE
[2] A CONSONNES NON MODULÉES
2] B CONSONNES PALATALISÉES
S] C CONSONNES FINALES
20 D VOYELLES ORALES
[2] E VOYELLES NASALES
[2] F DIPHTONGUES
El bis TABLEAU RÉCAPITULATIF
GD bis A CONSONNES DIVERSES
[2] bis B CONSONNES PAIATIUSÉES
p. 5
p.13
p.13
p.13
p.13
p.14
p. 17
p.17
p.17
p.17
p.18
P.18
p.18
p.18
p.19
p.19
p.19
p.20
p.20
p.21
] bis C CONSONNES FINALES
] bis D VOYELLES ORALES
] bis E VOYELLES NASALES
| bis F DIPHTONGUES
PRINCIPAUX TRAITS PHONÉTIQUES OPPOSANT
LE POITEVIN-SAINTONGEAIS AU FRANÇAIS.
[3J A CONSONNES
[3] B VOYELLES ORALES, OPPOSITION DE TIMBRE
[3] C INSTABILITÉ DES VOYELLES NASALES AN, UN
[3] D OPPOSITION VOYELLE/DIPHTONGUE
[3] E OPPOSITION DIPHTONGUEAOYELLE
Q LA CHAINE PARLÉE
[4] A L ACCENT D INTENSITÉ
4 B MODIFICATIONS DE DIPHTONGUES
O C MODIFICATIONS DE VOYELLES NASALES
g] D CONSONNE FINALE T
3]E L ENOISE
[4l F CONSONNES DE LIAISON
CH. Il l ARTlCtf
Q FORMES
p.21
p.21
p.22
p.23
p.24
p.24
p. 26
p. 28
p.29
p.32
p.35
P.35
p.36
p.36
p.36
p.37
p.37
p.38
p.38
181
Tj A L ARTICLE DÉFINI
T] B L ARTICLE AVEC DE
T|C L ARTICLE AVEC A
T} D L ARTICLE INDÉFINI
VARIANTES ET PRONONCIATION
VALEUR ET EMPLOI
30 A VALEUR DEMONSTRATIVE DE L ARTICLE DÉFINI
[3] B VALEUR POSSESSIVE
[3] C SENS PARTITIF
[3] D PRÉSENCE DE L ARTICLE DÉFINI
[3) E ABSENCE DE L ARTICLE DÉFINI
[3] F PRÉSENCE DE L ARTICLE INDÉFINI
CH. III LE NOM
Q L EXPRESSION DU GENRE ET LES SUFFIXES
Q] A EXEMPLES DE SUFFIXES DE FORMES PARALLÈLES
[T] B EXEMPLES DE SUFFIXES MASCULINS
jTj C EXEMPLES DE SUFFIXES FÉMININS
[T) D EXEMPLES DE FÉMININS DES NOMS DE FAMILLES
T E CHANGEMENT DE GENRE
B L EXPRESSION DU NOMBRE
CH.IV L ADJECTIF QUALIFICATIF
Q L EXPRESSION DU GENRE ET DU NOMBRE
[F] A L EXPRESSION DU FÉMININ
[T] B AUTRES FORMATIONS DU FÉMININ
[T]C LE NEUTRE
Q] D LE PLURIEL
B ADJECTIFS PARTICIPIAUX
p.38
p.38
p.38
p.38
p.39
p.39
p.39
p.39
p.39
p.39
p.40
p.40
p.41
p.41
p.41
p.42
p.42
p.43
p.43
p.43
p.45
p.45
p.45
p.46
p.46
p.46
p.46
0 LOCUTIONS ADJECTIVES
Q LES COMPARATIFS
[4] A COMPARATIFS DE SUPÉRIORITÉ
[4] B COMPARATIFS D ÉGALITÉ
[4] C COMPARATIFS D INFÉRIORITÉ
H D COMPLÉMENTS DES COMPARATIFS
Q LES SUPERLATIFS
0 A LE SUPERLATIF RELATIF
[5] B LE SUPERLATIF ABSOLU
Q COMPARATIFS ET SUPERLATIFS IRRÉGULIERS
CH. V LES ADJECTIFS NUMÉRAUX
ET LES NOMS DE NOMBRES
D ADJECTIFS CARDINAUX ET ORDINAUX
CD A ADJECTIFS CARDINAUX
DD B ADJECTIFS ORDINAUX
[T] C VARIANTES ET PRONONCIATION
B NOMBRES COLLECTIFS ET APPROXIMATIFS
B NOMBRES FRACTIONNAIRES
? NOMBRES MULTIPLICATIFS
E] NOMBRES DISTRIBUAS
CH. VI LE DÉMONSTRATIF
D L ADJECTIF
I A LES FORMES
| B VARIANTES
] C EMPLOI
p.47
p.47
p.47
p.47
p.47
p.48
p.48
p.48
p.48
p.48
p.50
p.50
p.50
p.50
p.50
p.51
p.52
p.52
P.52
p.53
p.53
p.53
P.53
p.54
182
TABLE DES MATIERES
0 LE PRONOM
| A FORMES
I B VARIANTES ET EMPLOI
CH.VII LE POSSESSIF
D L ADJECTIF
|A FORMES
] B VARIANTES ET PRONONCIATION
|C EMPLOI
El LE PRONOM
IA FORMES
| B EMPLOI
CH. VIII LES INDEFINIS
D ADJECTIFS
LOCUTIONS ÉQUIVALANT A DES ADJECTIFS
INDEFINIS
El PRONOMS
Q LOCUTIONS ÉQUIVALANT A DES PRONOMS
INDEFINIS
CH. IX LE PRONOM PERSONNEL
D PRONOM SUJET PLACÉ DEVANT LE VERBE
3] A FORMES
U B VARIANTES ET PRONONCIATION
El PRONOM SUJET PLACE APRES LE VERBE.
[2] A FORMES
p.54
p.54
p.54
p.56
p.56
p.56
p.56
p.56
p.57
p.57
p.57
p.59
p.59
p.60
p.60
p.61
p.63
p.63
p.63
p.65
p.65
[2] B VARIANTES
PRONOM COMPLÉMENT DIRECT
PUCE DEVANT LE VERBE
L3JA FORMES
[3] B VARIANTES
Q PRONOM COMPLÉMENT APRES L IMPÉRATIF
[4] A FORMES
[4] B VARIANTES ET PRONONCIATION
0 PRONOM COMPLÉMENT INDIRECT
[5] A FORMES
[5] B VARIANTES
EU PRONOM APPOSE OU APRES PREPOSITION
[6] A FORMES
{6} B VARIANTES ET PRONONCIATION
B PRONOM RÉFLÉCHI
El EMPLOI DU PRONOM PERSONNEL
[8] A PRONOM SUJET
[8] B PLACE DU PRONOM COMPLÉMENT
[8] C CONSTRUCTIONS DISJOINTES
[8] D SENS ET EMPLOI DU PRONOM NEUTRE O
0 ADVERBES PRONOMINAUX
CH. X LES RELATIFS ET LA PROPOSITION RELATIVE
D ÇHI/QUI
0 QUE
0 QUE : RELATIF A FONCTIONS MULTIPLES
? LE RELATIF NEUTRE
p.65
p.67
p.67
p.67
p.67
p.67
p.69
p.69
p.69
p.71
p.71
p.71
p.71
p.72
p.72
p.72
p.72
p.73
p.74
p.75
p.75
p.75
p.76
p.76
183
H LES RELATIFS DE LIEU
0 LE VERBE DE LA PROPOSITION RELATIVE
p.77
CH. XI INTERROGATIFS ET EXCIAMATIFS.
LES PROPOSITIONS INTERROGATIVES
L ADJECTIF INTERROGATIF OU EXCLAMATIF
T]A formes
T] B EMPLOI
LE PRONOM INTERROGATIF
[2] A FORMES
[2] B EMPLOI
LES ADVERBES
? CONSTRUCTION DE L INTERROGATION
DIRECTE
LA PROPOSITION SUBORDONNÉE
INTERROGATIVE
CH. XII LES FORMES DU
VERBE
D INFINITIFS ET GROUPES DE CONJUGAISON
Q] A GROUPE 1
[D B GROUPE 2
Q] C GROUPE 3
El LES TERMINAISONS
[2] A TRAITS COMMUNS A L ENSEMBLE DES TEMPS
[2] B INDICATIF IMPARFAIT
[2] C CONDITIONNEL PRÉSENT
[2] D PASSÉ SIMPLE
Ï2 E FUTUR
p.78
p.78
p.78
p.78
p.78
p.78
p.79
p.80
p.80
p.81
p.82
p.82
p.82
p.82
p.82
p.83
p.83
p.84
p.84
p.84
p.85
] F SUBJONCTIF PRÉSENT
] G SUBJONCTIF IMPARFAIT
] H IMPÉRATIF
] I PARTICIPE PRÉSENT
] J PARTICIPE PASSÉ
] K LES ALTERNANCES DU RADICAL
] L TEMPS COMPOSÉS ET VERBES AUXILIAIRES
CH. XIII CONJUGAISON DES AUXILIAIRES
D AVER, AVÀE, AVOER
El ÊTRE
CH. XIV CONJUGAISON DES VERBES RÉGULIERS
CONJUGAISON DES VERBES
DU GROUPE 1 : DOUNAE
CONJUGAISON DES VERBES
DU GROUPE 2 : FINI
VERBES DU GROUPE 3 : VENDRE
CH. XV VERBES IRREGULIERS
D ALÀE : ALLER
El ASSIRE : ASSEOIR
El ATENI (P.M.) : ATTENDRE
? BOERE : BOIRE
0 BOULLI/BOULLIR : BOUILLIR
0 CHEÙRE : TOMBER (choir)
B CHEÙRE : CUIRE
0 COUNÉTRE, QUENEUTRE : CONNAITRE
El COUDRE : COUDRE
DQ COURI: COURIR
DQ CRÉRE: CROIRE
p.85
p.85
p.86
p.86
p.86
p.86
p. 87
p.88
p.88
p.92
p.96
p.96
p.98
p.101
p. 103
p. 104
p. 105
p. 105
p. 105
p. 106
p. 106
p. 106
p. 107
p. 107
p. 107
p. 108
184
TABLE DES MATIERES
DE9 CRÉNDRE / CRÉNRE (Stg) : CRAINDRE
DEI DEVÉR/DEVÀE (P.M.), DEVOER : DEVOIR
QQ DIRE: DIRE
Q0 FAERE [foïre/fare/fére] : FAIRE
OH FELÉR/FELÀE/FALOER : FALLOIR
DB JHÉNDRE, AJHÉNDRE : JOINDRE, ATTEINDRE
DQ LIRE: LIRE
Q0 MÉNDRE (Stg) : MENER
00 MÉTRÉ : METTRE
0Q MOUDRE : MOUDRE
00 MOURI : mourir
00 MUNTRE (Stg) : MONTER
BQ NAETRE : NAITRE
00 OUVRI, UVRI (Gv., P.M., Ang.) : OUVRIR
00 PAESSÀE : PAITRE
BEI PARAETRE : PARAITRE
00 PERE/PEVER/PEVÀE (P.M.)
PEVOER (Stg) : POUVOIR
BEI PLLÉNDRE : PLAINDRE
BEI PLLÉRE : PLAIRE
BQ PRENDRE/PRENRE (Stg) : PRENDRE
BB PUNDRE/POUNAE : PONDRE
00 RECEVRE/RECEVOER : RECEVOIR
BH REPUNDRE/REPOUNAE : RÉPONDRE
00 SAVER/SAVÀE (P.M), SAVOER : SAVOIR
00 SEGRE/SÉGRE (Gv., P.M., Gôt., Sfg, Ang.) : SUIVRE
BQ SIVRE (B.P.) : suivre
B0 TÉNDRE/TENI : TENIR
BEI VALOER : VALOIR
QQ VELÉR/VELÀE (P.M.) /VELOER : VOULOIR
?? VÉNDRE/VENI : VENIR
QB VÉRE (Gv.)/VERE (P.M.)/VOER : VOIR
QB SE VITRE (M, Stg) : SE VÊTIR
QQ VIVRE/VIVÀE : VIVRE, conjugaison du groupe 1 [XIV, 1]
p. 108 U ACCORD DU VERBE p.l 19
p. 108 H VERBES TRANSITIFS ET INTRANSITIFS p.l 19
p. 109 El VERBES PRONOMINAUX p. 120
p. 109 Q LA FORME NEUTRE OU IMPERSONNELLE
p. 109 El ASPECT DURATIF (être en train de) p. 120
p.110 Q ASPECT INCHOATIF (se mettre à) p. 120
p.110 B LE PASSÉ p. 121
p.110 7] A LE PASSÉ RÉCENT p.121
p.110 7] B LE PASSÉ SIMPLE p.121
p.lll [7] C L IMPARFAIT p.l 21
p.lll [7] D LE PASSÉ COMPOSÉ p.121
p.lll T E LE PASSÉ SURCOMPOSÉ p.121
p.lll p.lll p.112 p.l 12 0 LE FUTUR [8] A LE FUTUR PROCHE [8] B LE FUTUR SIMPLE [8] C LE FUTUR ANTÉRIEUR p. 122 p. 122 p. 122 p. 122
p. 113 p.l 13 p.l 12 p.l 14 p.l 14 0 LE CONDITIONNEL Q0 LE SUBJONCTIF QQ LA CONCORDANCE DES TEMPS QQ L INFINITIF p.l 22 p. 123 p. 123 p. 123
p.l 14 CDU?] A L INFINITIF SUJET OU COMPLÉMENT p. 123
p.l 14 [Tj2l B L INFINITIF APRÈS NUN PA p. 124
p.l 15 [T][2] C L INFINITIF COMPLÉMENT DE VELA p. 124
p.U5 Q][2] D LA PROPOSITON INFINITIVE p. 124
p.116 O0 LE PARTICIPE p.l 24
p.116 [T][1D A LE PARTIGPE PRÉSENT p. 124
p.116 T 3} B LE PARTIGPE PASSÉ p. 125
p.l 17 |Tj[3] C LA PROPOSITION PARTICIPIALE p. 125
p.l 17 p.l 17 QQ LES TOURNURES INTENSIVES p. 125
p.l 18
p.l 18 CH. XVII AFFIRMATION, NEGATION, DOUTE p.l 26
CH. XVI EMPLOI DU VERBE
p.l 17
ADVERBES D AFFIRMATION
p. 126
185
ADVERBES DE NEGATION
EMPLOI DES ADVERBES D AFFIRMATION
ET DE NEGATION
p. 126
p. 127
Q LA RESTRICTION p. 128
H ADVERBES DE DOUTE, AFFIRMATION ATTÉNUÉE p. 128
CH. XVIII LES ADVERBES ET LOCUTIONS ADVERBIALES
Q LE TEMPS
[Tj A ADVERBES
|T| B LOCUTIONS
0 LE LIEU
[2] A ADVERBES
[2] B LOCUTIONS
El LA QUANTITÉ ET L INTENSITÉ
Qf] A ADVERSES
[3] B LOCUTIONS
[3] C EMPLOI DES ADVERBES DE QUANTITÉ
? LA MANIÈRE
H COMPARATIFS ET SUPERLATIFS
CH. XIX PRÉPOSITIONS ET
LOCUTIONS PREPOSITIVES
Q PRÉPOSITIONS
H LOCUTIONS PRÉPOSITIVES
El EMPLOI DES PRÉPOSITIONS
[3] A PRÉPOSITIONS ET ADVERBES
H]B ABSENCE DE PRÉPOSITION
[3] C EMPLOI DE A
[JO D EMPLOI DE DE
[3] E EMROI DE EN
p. 129
p. 129
p. 129
p. 130
p. 131
p.131
p.131
p. 132
p. 132
p. 133
p. 134
p. 135
p. 135
p. 137
p. 137
p. 138
| F EMPLOI DE DEN
] G EMPLOI DE APRÀE
] H EMPLOI DE CHÉ/CHE/CHÉN
CH. XX COORDINATION ET SUBORDINATION p. 143
LA COORDINATION
9 LA SUBORDINATION : CONJONCTIONS
ET LOCUTIONS SUIVIES DE L INDICATIF
[2] A TEMPS
[2] B CAUSE
2 C CONSÉQUENCE
2 D CONDITION
[2] E OPPOSITION
[U F COMPARAISON
El LA SUBORDINATION : CONJONCTIONS
ET LOCUTIONS SUIVIES DU SUBJONCTIF
[U A TEMPS
[3) B CONDITION
H]C OPPOSITION
[3] D COMPARAISON
[3]E BUT
? FONCTIONS MULTIPLES DE QUE
S] A QUE ET L INDICATIF
H B QUE ET LA MISE EN RELIEF
[4] C QUE ET LA PROPOSITION INCISE
S] D QUE ET LE SUBJONCTIF
p. 139 CH. XXI L INTERJECTION
p. 139 BIBLIOGRAPHIE
p. 139 p. 140 p. 140
INDEX DES PRINCIPALES NOTIONS PHONÉTIQUES ET GRAMMATICALES
p.141
p.141
p. 142
p. 142
p. 143
p. 144
p. 144
p. 144
p. 144
p. 145
p.145
p.145
p. 145
p.145
p.145
p. 146
p. 146
p. 146
p 146
p. 146
p. 147
p. 147
p. 148
p. 149
p. 153
p. 159
186
TABLE DES MATIERES
INDEX DES FORMES POITEVINES-SAINTONGEAISES p. 164
CARTES :
Carte : Les lieux cités . Cette carte porte les noms des villes qui permettent p. 14
de situer approximativement les pays . Ex. : Mirebeau = Mirebala».
Carte : Le domaine poitevin-saintongeais et ses principales régions p. 15
linguistiques (citées dans cette grammaire).
Carte de répartition des mots poilevins-saintongeais du type p. 30
poumàe/poumié : pommier.
Carte de répartition des mois poilevins-saintongeais du type coutea/couteu : p. 34
couteau.
Carte de répartition des pronoms poitevins-saintongeais i/jhe : je. p. 64
Carte de répartition des pronoms poitevins-saintongeais le/i/eu/u/ou : il. p. 66
Carte de répartition des pronoms poitevins-saintongeais o/ou : il p. 68
(impersonnel).
Carte de répartition des pronoms poitevins-saintongeais i/ne/jhe : nous. p. 70
187
|
any_adam_object | 1 |
author | Gautier, Michel 1942- |
author_GND | (DE-588)1146838115 |
author_facet | Gautier, Michel 1942- |
author_role | aut |
author_sort | Gautier, Michel 1942- |
author_variant | m g mg |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV009833380 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PC2974 |
callnumber-raw | PC2974 |
callnumber-search | PC2974 |
callnumber-sort | PC 42974 |
callnumber-subject | PC - Romanic Languages |
classification_rvk | ID 8370 |
ctrlnum | (OCoLC)30436118 (DE-599)BVBBV009833380 |
dewey-full | 447/.6 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 447 - French language variations |
dewey-raw | 447/.6 |
dewey-search | 447/.6 |
dewey-sort | 3447 16 |
dewey-tens | 440 - French & related Romance languages |
discipline | Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02160nam a2200565 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV009833380</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20180622 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">941006s1993 b||| |||| 00||| freod</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2905061790</subfield><subfield code="9">2-905061-79-0</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)30436118</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV009833380</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PC2974</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">447/.6</subfield><subfield code="2">20</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 8370</subfield><subfield code="0">(DE-625)54905:234</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Gautier, Michel</subfield><subfield code="d">1942-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1146838115</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Grammaire du Poitevin-Saintongeais</subfield><subfield code="b">parlers de Vendée, Deux-Sèvres, Vienne et Charente, Charente-Maritime</subfield><subfield code="c">Michel Gautier</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Mougon</subfield><subfield code="b">Geste Éd.</subfield><subfield code="c">1993</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">191 S.</subfield><subfield code="b">Kt.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Parlanjhe</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Dialecten</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Poitevin (Dialecte) - Grammaire</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Saintongeais (Dialecte) - Grammaire</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammatik</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Mundart</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Dialects</subfield><subfield code="z">France</subfield><subfield code="z">Poitou</subfield><subfield code="x">Grammar</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Dialects</subfield><subfield code="z">France</subfield><subfield code="z">Saintonge</subfield><subfield code="x">Grammar</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Mundart</subfield><subfield code="0">(DE-588)4040725-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Mundart Französisch</subfield><subfield code="g">Poitou</subfield><subfield code="0">(DE-588)4414964-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Frankreich</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Saintonge</subfield><subfield code="0">(DE-588)4105208-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Saintonge</subfield><subfield code="0">(DE-588)4105208-0</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Mundart</subfield><subfield code="0">(DE-588)4040725-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Mundart Französisch</subfield><subfield code="g">Poitou</subfield><subfield code="0">(DE-588)4414964-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=006510755&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006510755</subfield></datafield></record></collection> |
geographic | Frankreich Saintonge (DE-588)4105208-0 gnd |
geographic_facet | Frankreich Saintonge |
id | DE-604.BV009833380 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T17:41:42Z |
institution | BVB |
isbn | 2905061790 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006510755 |
oclc_num | 30436118 |
open_access_boolean | |
owner | DE-355 DE-BY-UBR DE-188 |
owner_facet | DE-355 DE-BY-UBR DE-188 |
physical | 191 S. Kt. |
publishDate | 1993 |
publishDateSearch | 1993 |
publishDateSort | 1993 |
publisher | Geste Éd. |
record_format | marc |
series2 | Parlanjhe |
spelling | Gautier, Michel 1942- Verfasser (DE-588)1146838115 aut Grammaire du Poitevin-Saintongeais parlers de Vendée, Deux-Sèvres, Vienne et Charente, Charente-Maritime Michel Gautier Mougon Geste Éd. 1993 191 S. Kt. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Parlanjhe Dialecten gtt Poitevin (Dialecte) - Grammaire Saintongeais (Dialecte) - Grammaire Französisch Grammatik Mundart French language Dialects France Poitou Grammar French language Dialects France Saintonge Grammar Mundart (DE-588)4040725-1 gnd rswk-swf Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd rswk-swf Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd rswk-swf Mundart Französisch Poitou (DE-588)4414964-5 gnd rswk-swf Frankreich Saintonge (DE-588)4105208-0 gnd rswk-swf Saintonge (DE-588)4105208-0 g Mundart (DE-588)4040725-1 s Wörterbuch (DE-588)4066724-8 s DE-604 Mundart Französisch Poitou (DE-588)4414964-5 s Grammatik (DE-588)4021806-5 s HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=006510755&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Gautier, Michel 1942- Grammaire du Poitevin-Saintongeais parlers de Vendée, Deux-Sèvres, Vienne et Charente, Charente-Maritime Dialecten gtt Poitevin (Dialecte) - Grammaire Saintongeais (Dialecte) - Grammaire Französisch Grammatik Mundart French language Dialects France Poitou Grammar French language Dialects France Saintonge Grammar Mundart (DE-588)4040725-1 gnd Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd Mundart Französisch Poitou (DE-588)4414964-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4040725-1 (DE-588)4021806-5 (DE-588)4066724-8 (DE-588)4414964-5 (DE-588)4105208-0 |
title | Grammaire du Poitevin-Saintongeais parlers de Vendée, Deux-Sèvres, Vienne et Charente, Charente-Maritime |
title_auth | Grammaire du Poitevin-Saintongeais parlers de Vendée, Deux-Sèvres, Vienne et Charente, Charente-Maritime |
title_exact_search | Grammaire du Poitevin-Saintongeais parlers de Vendée, Deux-Sèvres, Vienne et Charente, Charente-Maritime |
title_full | Grammaire du Poitevin-Saintongeais parlers de Vendée, Deux-Sèvres, Vienne et Charente, Charente-Maritime Michel Gautier |
title_fullStr | Grammaire du Poitevin-Saintongeais parlers de Vendée, Deux-Sèvres, Vienne et Charente, Charente-Maritime Michel Gautier |
title_full_unstemmed | Grammaire du Poitevin-Saintongeais parlers de Vendée, Deux-Sèvres, Vienne et Charente, Charente-Maritime Michel Gautier |
title_short | Grammaire du Poitevin-Saintongeais |
title_sort | grammaire du poitevin saintongeais parlers de vendee deux sevres vienne et charente charente maritime |
title_sub | parlers de Vendée, Deux-Sèvres, Vienne et Charente, Charente-Maritime |
topic | Dialecten gtt Poitevin (Dialecte) - Grammaire Saintongeais (Dialecte) - Grammaire Französisch Grammatik Mundart French language Dialects France Poitou Grammar French language Dialects France Saintonge Grammar Mundart (DE-588)4040725-1 gnd Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd Mundart Französisch Poitou (DE-588)4414964-5 gnd |
topic_facet | Dialecten Poitevin (Dialecte) - Grammaire Saintongeais (Dialecte) - Grammaire Französisch Grammatik Mundart French language Dialects France Poitou Grammar French language Dialects France Saintonge Grammar Wörterbuch Mundart Französisch Poitou Frankreich Saintonge |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=006510755&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT gautiermichel grammairedupoitevinsaintongeaisparlersdevendeedeuxsevresvienneetcharentecharentemaritime |