Dicionário bilingüe em português e mundurukú: soat a'õ dup wuya'õm pariwat a'om tak
Gespeichert in:
Format: | Buch |
---|---|
Sprache: | Undetermined |
Veröffentlicht: |
Brasilia D.F.
Ministero do Interior, Fundação Nacional do Índio
1977
|
Schlagworte: | |
Beschreibung: | 47 S. Ill. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV009817743 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20100204 | ||
007 | t | ||
008 | 940926s1977 a||| |||| 00||| und d | ||
035 | |a (OCoLC)633805280 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV009817743 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | |a und | ||
049 | |a DE-19 | ||
245 | 1 | 0 | |a Dicionário bilingüe em português e mundurukú |b soat a'õ dup wuya'õm pariwat a'om tak |c [comp. ... pelo Summer Institute of Linguistics] |
264 | 1 | |a Brasilia D.F. |b Ministero do Interior, Fundação Nacional do Índio |c 1977 | |
300 | |a 47 S. |b Ill. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 0 | 7 | |a Portugiesisch |0 (DE-588)4120316-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Mundurucú |0 (DE-588)4115287-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Mundurucú |0 (DE-588)4115287-6 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Portugiesisch |0 (DE-588)4120316-1 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006499260 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804124171143217152 |
---|---|
any_adam_object | |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV009817743 |
ctrlnum | (OCoLC)633805280 (DE-599)BVBBV009817743 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01095nam a2200313 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV009817743</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20100204 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">940926s1977 a||| |||| 00||| und d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)633805280</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV009817743</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">und</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-19</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Dicionário bilingüe em português e mundurukú</subfield><subfield code="b">soat a'õ dup wuya'õm pariwat a'om tak</subfield><subfield code="c">[comp. ... pelo Summer Institute of Linguistics]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Brasilia D.F.</subfield><subfield code="b">Ministero do Interior, Fundação Nacional do Índio</subfield><subfield code="c">1977</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">47 S.</subfield><subfield code="b">Ill.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Portugiesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120316-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Mundurucú</subfield><subfield code="0">(DE-588)4115287-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Mundurucú</subfield><subfield code="0">(DE-588)4115287-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Portugiesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120316-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006499260</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV009817743 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T17:41:25Z |
institution | BVB |
language | Undetermined |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006499260 |
oclc_num | 633805280 |
open_access_boolean | |
owner | DE-19 DE-BY-UBM |
owner_facet | DE-19 DE-BY-UBM |
physical | 47 S. Ill. |
publishDate | 1977 |
publishDateSearch | 1977 |
publishDateSort | 1977 |
publisher | Ministero do Interior, Fundação Nacional do Índio |
record_format | marc |
spelling | Dicionário bilingüe em português e mundurukú soat a'õ dup wuya'õm pariwat a'om tak [comp. ... pelo Summer Institute of Linguistics] Brasilia D.F. Ministero do Interior, Fundação Nacional do Índio 1977 47 S. Ill. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Portugiesisch (DE-588)4120316-1 gnd rswk-swf Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd rswk-swf Mundurucú (DE-588)4115287-6 gnd rswk-swf Mundurucú (DE-588)4115287-6 s Wörterbuch (DE-588)4066724-8 s Portugiesisch (DE-588)4120316-1 s DE-604 |
spellingShingle | Dicionário bilingüe em português e mundurukú soat a'õ dup wuya'õm pariwat a'om tak Portugiesisch (DE-588)4120316-1 gnd Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd Mundurucú (DE-588)4115287-6 gnd |
subject_GND | (DE-588)4120316-1 (DE-588)4066724-8 (DE-588)4115287-6 |
title | Dicionário bilingüe em português e mundurukú soat a'õ dup wuya'õm pariwat a'om tak |
title_auth | Dicionário bilingüe em português e mundurukú soat a'õ dup wuya'õm pariwat a'om tak |
title_exact_search | Dicionário bilingüe em português e mundurukú soat a'õ dup wuya'õm pariwat a'om tak |
title_full | Dicionário bilingüe em português e mundurukú soat a'õ dup wuya'õm pariwat a'om tak [comp. ... pelo Summer Institute of Linguistics] |
title_fullStr | Dicionário bilingüe em português e mundurukú soat a'õ dup wuya'õm pariwat a'om tak [comp. ... pelo Summer Institute of Linguistics] |
title_full_unstemmed | Dicionário bilingüe em português e mundurukú soat a'õ dup wuya'õm pariwat a'om tak [comp. ... pelo Summer Institute of Linguistics] |
title_short | Dicionário bilingüe em português e mundurukú |
title_sort | dicionario bilingue em portugues e munduruku soat a o dup wuya om pariwat a om tak |
title_sub | soat a'õ dup wuya'õm pariwat a'om tak |
topic | Portugiesisch (DE-588)4120316-1 gnd Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd Mundurucú (DE-588)4115287-6 gnd |
topic_facet | Portugiesisch Wörterbuch Mundurucú |