Hand und Fuß: eine kontrastive Analyse von Phraseologismen im Deutschen und Schwedischen
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Göteborg
Acta Univ.
1994
|
Schriftenreihe: | Göteborgs Universitet: Acta Universitatis Gothoburgensis / Göteborger germanistische Forschungen
36 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 182 S. graph. Darst. |
ISBN: | 9173462705 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV009634410 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20110722 | ||
007 | t | ||
008 | 940608s1994 sw d||| m||| 00||| ger d | ||
016 | 7 | |a 941467791 |2 DE-101 | |
020 | |a 9173462705 |9 91-7346-270-5 | ||
035 | |a (OCoLC)30981756 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV009634410 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a sw |c XA-SE | ||
049 | |a DE-19 |a DE-12 |a DE-384 |a DE-29 |a DE-355 |a DE-20 |a DE-473 |a DE-521 |a DE-11 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PF3395.K75 1994 | |
082 | 0 | |a 439.75 |2 20 | |
082 | 0 | |a 439.75 20 | |
084 | |a GC 8042 |0 (DE-625)38554: |2 rvk | ||
084 | |a GW 4550 |0 (DE-625)45307: |2 rvk | ||
084 | |a GW 4600 |0 (DE-625)45315: |2 rvk | ||
084 | |a 54 |2 sdnb | ||
084 | |a 53 |2 sdnb | ||
100 | 1 | |a Krohn, Karin |d 1962- |e Verfasser |0 (DE-588)114182744 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Hand und Fuß |b eine kontrastive Analyse von Phraseologismen im Deutschen und Schwedischen |c von Karin Krohn |
264 | 1 | |a Göteborg |b Acta Univ. |c 1994 | |
300 | |a 182 S. |b graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Göteborgs Universitet: Acta Universitatis Gothoburgensis / Göteborger germanistische Forschungen |v 36 | |
502 | |a Zugl.: Göteborg, Univ., Diss., 1994 | ||
650 | 7 | |a Idioom |2 gtt | |
650 | 4 | |a Deutsch | |
650 | 4 | |a German language -- Phraseology | |
650 | 4 | |a German language -- Idioms | |
650 | 4 | |a Swedish language -- Phraseology | |
650 | 4 | |a Swedish language -- Idioms | |
650 | 4 | |a German language -- Grammar, Comparative -- Swedish | |
650 | 4 | |a Swedish language -- Grammar, Comparative -- German | |
650 | 4 | |a Body, Human -- Terminology | |
650 | 0 | 7 | |a Körperteil |0 (DE-588)4031601-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Schwedisch |0 (DE-588)4116437-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Phraseologie |0 (DE-588)4076108-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Schwedisch |0 (DE-588)4116437-4 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Phraseologie |0 (DE-588)4076108-3 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Körperteil |0 (DE-588)4031601-4 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
810 | 2 | |a Göteborger germanistische Forschungen |t Göteborgs Universitet: Acta Universitatis Gothoburgensis |v 36 |w (DE-604)BV000012337 |9 36 | |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=006366965&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1805067013701238784 |
---|---|
adam_text |
INHALTSVERZEICHNIS
1.
EINLEITUNG
.
11
1.1.
ZIELSETZUNG
.
11
1.2.
GLIEDERUNG
.
11
2.
ZUR
PHRASEOLOGIEFORSCHUNG
.
13
2.1.
ZUR
FORSCHUNGSGESCHICHTE
.
13
2.2.
GRUNDBEGRIFFE
UND
ABGRENZUNGSPROBLEME
.
15
2.3.
ZU
DEN
SOMATISMEN
.
20
3.
DAS
ZUGRUNDELIEGENDE
MATERIAL
.
23
3.1.
DEFINITORISCHE
ABGRENZUNG
DES
MATERIALS
.
23
3.2.
ZUR
ZUSAMMENSTELLUNG
DES
MATERIALS
.
26
3.2.1.
EINLEITENDE
BEMERKUNGEN
.
26
3.2.2.
DAS
DEUTSCHE
MATERIAL
.
27
3.2.3.
DAS
SCHWEDISCHE
MATERIAL
.
29
4.
ZUR
LEXIKOGRAPHISCHEN
DARBIETUNG
DER
SOMATISMEN
IN
DEN
WOERTERBUECHERN
.
31
4.1.
BENUTZUNGSSITUATION
UND
SUCHFRAGEN
.
31
4.2.
HERANGEZOGENE
WOERTERBUECHER
.
32
4.3.
DIE
LEXIKOPRAGMATISCHE
DEFINITION
VON
PHRASEOLEXEMEN
.
33
4.4.
ZUR
LEXIKOGRAPHISCHEN
DARSTELLUNG
DER
NENNFORM
.
36
4.5.
ZUM
VERHAELTNIS
VON
NORMALSPRACHE/STANDARDSPRACHE
UND
UMGANGSSPRACHE
.
40
4.6.
ZUR
DARBIETUNG
DER
BEDEUTUNGSPARAPHRASEN
.
41
4.7.
DIE
LEXIKOGRAPHISCHE
DARBIETUNG
VON
UEBERSETZUNGSAEQUIVALENTEN
.
44
4.8.
DIE
LEXIKOGRAPHISCHE
DARBIETUNG
IN
SCHWEDISCHEN
WOERTERBUECHERN
.
46
4.9
ZUSAMMENFASSUNG
VON
KAPITEL
3
UND
4
.
46
5.
PROBLEME
DER
EINZELSPRACHLICHEN
ANALYSE
VON
DEUTSCHEN
UND
SCHWEDISCHEN
SOMATISMEN
.
48
5.1.
EINLEITUNG
UND
GRUNDBEGRIFFE
.
48
5.2.
ZUM
BEDEUTUNGSKONZEPT
.
48
5.3.
LEXIKONBEDEUTUNG
UND
KONTEXTBEDEUTUNG
.
50
5.4.
ZUR
SEMANTISCHEN
MIKROSTRUKTUR
VON
DEUTSCHEN
SOMATISMEN
.
51
5.4.1.
EINLEITENDE
BEMERKUNGEN
.
51
5.4.2.
DENOTATIVE
UND
KONNOTATIVE
SEME
.
51
5.4.3.
PRAEZISIERENDE
SEME
IN
DEN
BEDEUTUNGSPARAPHRASEN
.
51
5.4.4.
SELEKTIONSRESTRIKTIONEN
.
53
5.4.5.
ZUR
ANALYSE
VON
MINIMALEN
PAAREN
.
54
5.4.6.
DIE
POLYSEME
AUFFAECHERUNG
.
55
5.4.7.
PARAPHRASENBEWERTUNGEN
.
56
5.5.
SYNTAKTISCHE
ASPEKTE
IM
DEUTSCHEN
MATERIAL
.
63
5.5.1.
SYNTAKTISCHE
REALISIERUNG
DER
POSSESSIVRELATION
.
63
5.5.2.
ARTIKELGEBRAUCH
.
65
5.6.
DAS
SCHWEDISCHE
MATERIAL
.
66
5.6.1.
SEMANTISCHE
ASPEKTE
IM
SCHWEDISCHEN
MATERIAL
.
66
5.6.1.
ZUR
ANALYSE
EINES
FELDES
.
66
5.6.2.
SYNTAKTISCHE
ASPEKTE
IM
SCHWEDISCHEN
MATERIAL
.
69
5.7.
LEXIKALISCHE
UND
MORPHOSYNTAKTISCHE
VARIANTEN
.
70
6.
KONTRASTIVE
PHRASEOLOGIE
.
71
6.1.
EINLEITENDE
BEMERKUNGEN
.
71
6.2.
DER
AEQUIVALENZBEGRIFF
IN
DER
KONTRASTIVEN
PHRASEOLOGIE
.
72
6.3.
ZU
EINIGEN
KONTRASTIVEN
MODELLEN
UND
MODELLVORSCHLAEGEN
.
73
6.3.1.
ZUM
BESCHREIBUNGSMODELL
VON
KOLLER
.
74
6.3.2.
ZUM
BESCHREIBUNGSMODELL
VON
FOELDES
.
77
6.3.3.
ZUM
BESCHREIBUNGSMODELL
VON
B.
WOTJAK
.
78
6.3.4.
ZUM
BESCHREIBUNGSMODELL
VON
HESSKY
.
79
6.3.5.
ZUM
BESCHREIBUNGSMODELL
VON
KROMANN
.
81
6.3.6.
ZUM
BESCHREIBUNGSMODELL
VON
KEMPCKE
.
83
6.3.7.
ZUM
BESCHREIBUNGSMODELL
VON
B.
WOTJAK
UND
L.
GINSBURG
.
84
6.3.8.
ZUM
BESCHREIBUNGSMODELL
VON
KORHONEN
.
85
6.3.9
KRITISCHE
ZUSAMMENFASSUNG
DER
MODELLBESCHREIBUNGEN
.
86
7.
KONTRASTIVES
MODELL
.
88
7.1.
MODELLKRITERIEN
.
88
7.2.
AEQUIVALENZTYPEN
.
89
7.3.
ZUR
KONTRASTIERUNG
DER
PHRASEOLOGISCHEN
BEDEUTUNG
.
89
7.4.
ZUR
KONTRASTIERUNG
DER
WOERTLICHEN
GESAMTBEDEUTUNG
.
91
7.5.
ZUR
KONTRASTIERUNG
DER
MORPHOSYNTAX
.
93
7.6.
ZUSAMMENFASSUNG
.
95
8
8.
KONTRASTIVE
ANALYSE
.
96
8.1.
EINLEITENDE
BEMERKUNGEN
.
96
8.2.
ZUM
AEQUIVALENZTYP
1
.
97
8.3.
ZUM
AEQUIVALENZTYP
2
.
100
8.3.1.
AEQUIVALENZTYP
2A
.
100
8.3.2.
AEQUIVALENZTYP
2B
.
102
8.3.3.
AEQUIVALENZTYP
2C
.
106
8.3.4.
AEQUIVALENZTYP
2D
.
108
8.4.
DEUTSCHE
SOMATISMEN
OHNE
SCHWEDISCHE
SOMATISCHE
ENTSPRECHUNGEN
.
110
8.5.
FALSCHE
FREUNDE
ODER
FALSCH
ANGENOMMENE
AEQUIVALENTE
.
112
8.6.
ZUSAMMENFASSUNG
.
113
9.
ZUSAMMENFASSUNG
UND
AUSBLICK
.
113
LITERATURVERZEICHNIS
.
117
ANHANG
.
125 |
any_adam_object | 1 |
author | Krohn, Karin 1962- |
author_GND | (DE-588)114182744 |
author_facet | Krohn, Karin 1962- |
author_role | aut |
author_sort | Krohn, Karin 1962- |
author_variant | k k kk |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV009634410 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PF3395 |
callnumber-raw | PF3395.K75 1994 |
callnumber-search | PF3395.K75 1994 |
callnumber-sort | PF 43395 K75 41994 |
callnumber-subject | PF - West Germanic Languages |
classification_rvk | GC 8042 GW 4550 GW 4600 |
ctrlnum | (OCoLC)30981756 (DE-599)BVBBV009634410 |
dewey-full | 439.75 439.7520 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 439 - Other Germanic languages |
dewey-raw | 439.75 439.75 20 |
dewey-search | 439.75 439.75 20 |
dewey-sort | 3439.75 |
dewey-tens | 430 - German and related languages |
discipline | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV009634410</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20110722</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">940608s1994 sw d||| m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">941467791</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9173462705</subfield><subfield code="9">91-7346-270-5</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)30981756</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV009634410</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">sw</subfield><subfield code="c">XA-SE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-521</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PF3395.K75 1994</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">439.75</subfield><subfield code="2">20</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">439.75 20</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GC 8042</subfield><subfield code="0">(DE-625)38554:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GW 4550</subfield><subfield code="0">(DE-625)45307:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GW 4600</subfield><subfield code="0">(DE-625)45315:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">54</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">53</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Krohn, Karin</subfield><subfield code="d">1962-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)114182744</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Hand und Fuß</subfield><subfield code="b">eine kontrastive Analyse von Phraseologismen im Deutschen und Schwedischen</subfield><subfield code="c">von Karin Krohn</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Göteborg</subfield><subfield code="b">Acta Univ.</subfield><subfield code="c">1994</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">182 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Göteborgs Universitet: Acta Universitatis Gothoburgensis / Göteborger germanistische Forschungen</subfield><subfield code="v">36</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Göteborg, Univ., Diss., 1994</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Idioom</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Deutsch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">German language -- Phraseology</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">German language -- Idioms</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Swedish language -- Phraseology</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Swedish language -- Idioms</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">German language -- Grammar, Comparative -- Swedish</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Swedish language -- Grammar, Comparative -- German</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Body, Human -- Terminology</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Körperteil</subfield><subfield code="0">(DE-588)4031601-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Schwedisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4116437-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Phraseologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076108-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Schwedisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4116437-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Phraseologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076108-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Körperteil</subfield><subfield code="0">(DE-588)4031601-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="810" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Göteborger germanistische Forschungen</subfield><subfield code="t">Göteborgs Universitet: Acta Universitatis Gothoburgensis</subfield><subfield code="v">36</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000012337</subfield><subfield code="9">36</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=006366965&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV009634410 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-20T03:27:29Z |
institution | BVB |
isbn | 9173462705 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006366965 |
oclc_num | 30981756 |
open_access_boolean | |
owner | DE-19 DE-BY-UBM DE-12 DE-384 DE-29 DE-355 DE-BY-UBR DE-20 DE-473 DE-BY-UBG DE-521 DE-11 DE-188 |
owner_facet | DE-19 DE-BY-UBM DE-12 DE-384 DE-29 DE-355 DE-BY-UBR DE-20 DE-473 DE-BY-UBG DE-521 DE-11 DE-188 |
physical | 182 S. graph. Darst. |
publishDate | 1994 |
publishDateSearch | 1994 |
publishDateSort | 1994 |
publisher | Acta Univ. |
record_format | marc |
series2 | Göteborgs Universitet: Acta Universitatis Gothoburgensis / Göteborger germanistische Forschungen |
spelling | Krohn, Karin 1962- Verfasser (DE-588)114182744 aut Hand und Fuß eine kontrastive Analyse von Phraseologismen im Deutschen und Schwedischen von Karin Krohn Göteborg Acta Univ. 1994 182 S. graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Göteborgs Universitet: Acta Universitatis Gothoburgensis / Göteborger germanistische Forschungen 36 Zugl.: Göteborg, Univ., Diss., 1994 Idioom gtt Deutsch German language -- Phraseology German language -- Idioms Swedish language -- Phraseology Swedish language -- Idioms German language -- Grammar, Comparative -- Swedish Swedish language -- Grammar, Comparative -- German Body, Human -- Terminology Körperteil (DE-588)4031601-4 gnd rswk-swf Schwedisch (DE-588)4116437-4 gnd rswk-swf Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd rswk-swf Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Schwedisch (DE-588)4116437-4 s Phraseologie (DE-588)4076108-3 s Körperteil (DE-588)4031601-4 s Deutsch (DE-588)4113292-0 s DE-604 Göteborger germanistische Forschungen Göteborgs Universitet: Acta Universitatis Gothoburgensis 36 (DE-604)BV000012337 36 DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=006366965&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Krohn, Karin 1962- Hand und Fuß eine kontrastive Analyse von Phraseologismen im Deutschen und Schwedischen Idioom gtt Deutsch German language -- Phraseology German language -- Idioms Swedish language -- Phraseology Swedish language -- Idioms German language -- Grammar, Comparative -- Swedish Swedish language -- Grammar, Comparative -- German Body, Human -- Terminology Körperteil (DE-588)4031601-4 gnd Schwedisch (DE-588)4116437-4 gnd Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4031601-4 (DE-588)4116437-4 (DE-588)4076108-3 (DE-588)4113292-0 (DE-588)4113937-9 |
title | Hand und Fuß eine kontrastive Analyse von Phraseologismen im Deutschen und Schwedischen |
title_auth | Hand und Fuß eine kontrastive Analyse von Phraseologismen im Deutschen und Schwedischen |
title_exact_search | Hand und Fuß eine kontrastive Analyse von Phraseologismen im Deutschen und Schwedischen |
title_full | Hand und Fuß eine kontrastive Analyse von Phraseologismen im Deutschen und Schwedischen von Karin Krohn |
title_fullStr | Hand und Fuß eine kontrastive Analyse von Phraseologismen im Deutschen und Schwedischen von Karin Krohn |
title_full_unstemmed | Hand und Fuß eine kontrastive Analyse von Phraseologismen im Deutschen und Schwedischen von Karin Krohn |
title_short | Hand und Fuß |
title_sort | hand und fuß eine kontrastive analyse von phraseologismen im deutschen und schwedischen |
title_sub | eine kontrastive Analyse von Phraseologismen im Deutschen und Schwedischen |
topic | Idioom gtt Deutsch German language -- Phraseology German language -- Idioms Swedish language -- Phraseology Swedish language -- Idioms German language -- Grammar, Comparative -- Swedish Swedish language -- Grammar, Comparative -- German Body, Human -- Terminology Körperteil (DE-588)4031601-4 gnd Schwedisch (DE-588)4116437-4 gnd Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd |
topic_facet | Idioom Deutsch German language -- Phraseology German language -- Idioms Swedish language -- Phraseology Swedish language -- Idioms German language -- Grammar, Comparative -- Swedish Swedish language -- Grammar, Comparative -- German Body, Human -- Terminology Körperteil Schwedisch Phraseologie Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=006366965&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000012337 |
work_keys_str_mv | AT krohnkarin handundfußeinekontrastiveanalysevonphraseologismenimdeutschenundschwedischen |