Negative Interaktionen: kommunikative Strategien im britischen Englisch und interkulturelle Inferenzen
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Frankfurt am Main [u.a.]
Lang
1994
|
Schriftenreihe: | Europäische Hochschulschriften
Reihe 21, Linguistik ; 143 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 324 S. |
ISBN: | 3631472080 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV009563612 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20121214 | ||
007 | t | ||
008 | 940425s1994 gw m||| 00||| ger d | ||
016 | 7 | |a 940623935 |2 DE-101 | |
020 | |a 3631472080 |9 3-631-47208-0 | ||
035 | |a (OCoLC)32895305 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV009563612 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c DE | ||
049 | |a DE-355 |a DE-19 |a DE-739 |a DE-12 |a DE-703 |a DE-20 |a DE-11 |a DE-83 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PE1359.N44 | |
084 | |a ER 990 |0 (DE-625)27788: |2 rvk | ||
084 | |a ET 740 |0 (DE-625)28027: |2 rvk | ||
084 | |a HF 296 |0 (DE-625)48841: |2 rvk | ||
084 | |a HF 350 |0 (DE-625)48882: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Fetzer, Anita |d 1958- |e Verfasser |0 (DE-588)143516396 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Negative Interaktionen |b kommunikative Strategien im britischen Englisch und interkulturelle Inferenzen |c Anita Fetzer |
264 | 1 | |a Frankfurt am Main [u.a.] |b Lang |c 1994 | |
300 | |a 324 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Europäische Hochschulschriften : Reihe 21, Linguistik |v 143 | |
502 | |a Zugl.: Stuttgart, Univ., Diss., 1993 | ||
650 | 4 | |a Anglais (Langue) - Aspect social | |
650 | 4 | |a Anglais (Langue) - Négations | |
650 | 4 | |a Compétence de communication (Linguistique) | |
650 | 4 | |a Englisch | |
650 | 4 | |a Interkulturelle Kommunikation | |
650 | 4 | |a English language |z Great Britain |x Negatives | |
650 | 4 | |a Intercultural communication |z Great Britain | |
650 | 0 | 7 | |a Interaktion |0 (DE-588)4027266-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Negation |0 (DE-588)4137553-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Kulturkontakt |0 (DE-588)4033569-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Gesprächsführung |0 (DE-588)4124995-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprechakt |0 (DE-588)4077747-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Interkulturelle Kompetenz |0 (DE-588)4200053-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 4 | |a Großbritannien | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Sprechakt |0 (DE-588)4077747-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Negation |0 (DE-588)4137553-1 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Kulturkontakt |0 (DE-588)4033569-0 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Sprechakt |0 (DE-588)4077747-9 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Negation |0 (DE-588)4137553-1 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Negation |0 (DE-588)4137553-1 |D s |
689 | 2 | 2 | |a Gesprächsführung |0 (DE-588)4124995-1 |D s |
689 | 2 | 3 | |a Interaktion |0 (DE-588)4027266-7 |D s |
689 | 2 | 4 | |a Interkulturelle Kompetenz |0 (DE-588)4200053-1 |D s |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Europäische Hochschulschriften |v Reihe 21, Linguistik ; 143 |w (DE-604)BV000001797 |9 143 | |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=006320075&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006320075 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1807321194008936448 |
---|---|
adam_text |
INHALTSVERZEICHNIS
0
VORBEMERKUNG
11
0.1.
EINLEITUNG
12
0.2.
METHODOLOGISCHE
BEGRUENDUNG
17
0.3.
BEGRUENDUNG
DES
KORPUS
19
1.
NEGATIVE
SPRECHHANDLUNGEN
23
1.1.
PROPOSITION,
ILLOKUTION
UND
DER
FAKTOR
NEGATIV
26
1.2.
EINZELSPRACHLICHE
UNTERSUCHUNGEN
DES
PHAENOMENS
NEGATIV
32
IM
RAHMEN
DER
SPRECHAKTTHEORIE
1.3.
ZUSAMMENFASSUNG
34
2.
DIE
GRICESCHE
THEORIE
DER
KONVERSATION
39
2.1.
DIE
GRICESCHEN
GESPRAECHSMAXIME
UND
DER
FAKTOR
NEGATIV
40
2.2.
DIE
KONVENTIONELLE
UND
DIE
KONVERSATIONELLE
IMPLIKATUR
49
2.3.
DIE
INDIREKTEN
SPRECHHANDLUNGEN
54
2.4.
ZUSAMMENFASSUNG
59
3.
DIE
GELTUNGSPROBLEMATISIERUNG
61
4.
DIE
MODIFIKATION
VON
GELTUNGSPROBLEMATISIERUNGEN
79
4.1.
DIE
RESPONSIVITAETSDIMENSION
VON
GELTUNGS
81
PROBLEMATISIERUNGEN
4.1.1.
DER
TEILKONSENS
84
4.1.2.
'NEUTRAL
BLEIBEN
'
91
4.1.3.
ZUSAMMENFASSUNG
94
4.2.
DIE
QUALITATIVE
MODIFIKATION
VON
GELTUNGS
95
PROBLEMATISIERUNGEN
4.2.1.
HEDGES
96
4.2.1.1.
HEDGES
UND
FUZZY-MAKERS
99
4.2.I.2.
GRAMMATICAL
METAPHORS
100
4.2.1.3.
HEDGES
UND
UNDERSTATEMENTS
101
4.2.1.4.
COMPROMISERS
103
4.2.1.5.
MODALPARTIKELN
104
4.2.1.6.
ZUSAMMENFASSUNG
105
4.2.2.
DISCOURSE
MARKERS
106
4.2.2.1.
GAMBITS
110
4.2.2.2.
CONVERSATIONAL
ROUTINE
112
4.2.2.3.
ZUSAMMENFASSUNG
113
4.3.
DIE
RE-DEFINITION
DER
HEDGES
UND
DISCOURSE
MARKERS
114
IM
RAHMEN
DER
MODIFIZIERENDEN
GELTUNGSPROBLEMATISIERUNG
5.
INTERPERSONALITAET
125
5.1.
INTERPERSONALE
MAXIME
UND
POSTULATE
127
5.1.1.
DIE
PRAGMATISCHE
KOMPETENZ
130
5.1.2.
DIE
INTERPERSONALE
RHETORIK
132
5.1.3.
FACE-THREATENING
ACTS
136
5.1.4.
VIRTUAL
OFFENSE
143
5.2.
KONTEXTUALISIERUNGSMITTEL
FUER
DIE
INTERPERSONALEN
VORAUSSETZUNGEN
149
5.2.1.
PRIMAERE
INTERPERSONALITAETSMARKER
153
5.2.1.1.
SPRECHERZENTRIERTE
PRIMAERE
INTERPERSONALITAETSMARKER
155
5.2.1.1.1.
DIE
FORMEN
DES
ERSUCHENS
156
5.2.1.1.2.
DIE
FORMEN
FUER
ENTSCHULDIGUNGEN
160
5.2.1.1.3.
DIE
SUBJEKTIVIERENDEN
INTERPERSONALITAETSMARKER
163
5.2.1.1.4.
ZUSAMMENFASSUNG
170
5.2.1.2.
PARTNERZENTRIERTE
PRIMAERE
INTERPERSONALITAETSMARKER
172
5.2.1.2.1.
DIE
FORMEN
DER
EHRERBIETUNG
173
5.2.I.2.2.
DIE
FORMEN
DES
INTERESSEZEIGENS
176
5.2.I.2.3.
ZUSAMMENFASSUNG
180
5.2.I.3.
KOLLEKTIVE
PRIMAERE
INTERPERSONALITAETSMARKER
180
5.2.I.3.I.
DIE
KOLLEKTIVEN
FORMEN
DES
ERSUCHENS
182
5.3.
ZUSAMMENFASSUNG
188
6.
INTERAKTION
191
6.1.
DIE
RUECKWAERTSKONNEKTIERUNG
194
6.1.1.
NEGATIV-KONNEKTIERENDE
AUSDRUECKE
FUER
DIE
196
INTERAKTIONSFOLGENRELEVANTEN
VORAUSSETZUNGEN
6.1.1.1.
DER
NEGATIVE
KONTEXTUALISIERUNGSHINWEIS
'WELL
'
198
6.1.1.2.
DER
KONTEXTUALISIERUNGSHINWEIS
'
OH
'
209
6.1.1.3.
DIE
PRAGMATISCHE
FUNKTION
DER
KONTRAJUNKTION
'
BUT
'
212
6.1.2.
NEGATIV-KONNEKTIERENDE
AUSDRUECKE
FUER
DIE
INTER
219
PERSONALEN
VORAUSSETZUNGEN
6.1.2.1.
DIE
INTERPERSONALE
REFORMULIERUNG
220
6.1.2.2.
DER
INTERPERSONALE
RUECKVERWEIS
229
6.1.3.
NEGATIV-KONNEKTIERENDE
AUSDRUECKE
FUER
DIE
TEXTUELLEN
232
VORAUSSETZUNGEN
6.I.3.I.
DIE
TEXTUELLE
REFORMULIERUNG
232
6.1.3.2.
DER
TEXTUELLE
RUECKVERWEIS
242
6.2.
DIE
VORWAERTSKONNEKTIERUNG
245
6.2.1.
NEGATIV-KONNEKTIERENDE,
NACH
VORWAERTS
VERWEISENDE
247
MITTEL
FUER
DIE
INTERAKTIONSFOLGENRELEVANTEN
VORAUSSETZUNGEN
6.2.1.1.
DER
KONTEXTUALISIERUNGSHINWEIS
'
NOW
'
248
6.2.1.2.
DER
KONTEXTUALISIERUNGSHINWEIS
'
THEN
'
255
6.2.2.
NEGATIV-KONNEKTIERENDE,
NACH
VORWAERTS
VERWEISENDE
258
MITTEL
FUER
DIE
INTERPERSONALEN
VORAUSSETZUNGEN
6.2.2.1.
DIE
NEGATIVE
ABSICHTSKUNDGEBUNG
260
6.2.2.2.
NEGATIVE
EINSTELLUNGSOFFENBARENDE
MITTEL
UND
269
EINSTELLUNGSOFFENBARENDE
MITTEL
MIT
NEGATIVER
TENDENZ
6.2.3.
NEGATIV-KONNEKTIERENDE,
NACH
VORWAERTS
VERWEISENDE
283
MITTEL
FUER
DIE
TEXTUELLEN
VORAUSSETZUNGEN
6.2.3.I.
6.3.
LESS-FUZZY
HEDGES
284
ZUSAMMENFASSUNG
291
7.
SCHLUSSBETRACHTUNG
295
8.
LITERATURVERZEICHNIS
298 |
any_adam_object | 1 |
author | Fetzer, Anita 1958- |
author_GND | (DE-588)143516396 |
author_facet | Fetzer, Anita 1958- |
author_role | aut |
author_sort | Fetzer, Anita 1958- |
author_variant | a f af |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV009563612 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PE1359 |
callnumber-raw | PE1359.N44 |
callnumber-search | PE1359.N44 |
callnumber-sort | PE 41359 N44 |
callnumber-subject | PE - English Languages |
classification_rvk | ER 990 ET 740 HF 296 HF 350 |
ctrlnum | (OCoLC)32895305 (DE-599)BVBBV009563612 |
discipline | Sprachwissenschaft Anglistik / Amerikanistik Literaturwissenschaft |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV009563612</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20121214</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">940425s1994 gw m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">940623935</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3631472080</subfield><subfield code="9">3-631-47208-0</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)32895305</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV009563612</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PE1359.N44</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ER 990</subfield><subfield code="0">(DE-625)27788:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ET 740</subfield><subfield code="0">(DE-625)28027:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HF 296</subfield><subfield code="0">(DE-625)48841:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HF 350</subfield><subfield code="0">(DE-625)48882:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Fetzer, Anita</subfield><subfield code="d">1958-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)143516396</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Negative Interaktionen</subfield><subfield code="b">kommunikative Strategien im britischen Englisch und interkulturelle Inferenzen</subfield><subfield code="c">Anita Fetzer</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Frankfurt am Main [u.a.]</subfield><subfield code="b">Lang</subfield><subfield code="c">1994</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">324 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Europäische Hochschulschriften : Reihe 21, Linguistik</subfield><subfield code="v">143</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Stuttgart, Univ., Diss., 1993</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Anglais (Langue) - Aspect social</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Anglais (Langue) - Négations</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Compétence de communication (Linguistique)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Englisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Interkulturelle Kommunikation</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="z">Great Britain</subfield><subfield code="x">Negatives</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Intercultural communication</subfield><subfield code="z">Great Britain</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Interaktion</subfield><subfield code="0">(DE-588)4027266-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Negation</subfield><subfield code="0">(DE-588)4137553-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kulturkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4033569-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Gesprächsführung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4124995-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprechakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077747-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Interkulturelle Kompetenz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4200053-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Großbritannien</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Sprechakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077747-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Negation</subfield><subfield code="0">(DE-588)4137553-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Kulturkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4033569-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Sprechakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077747-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Negation</subfield><subfield code="0">(DE-588)4137553-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Negation</subfield><subfield code="0">(DE-588)4137553-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Gesprächsführung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4124995-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="3"><subfield code="a">Interaktion</subfield><subfield code="0">(DE-588)4027266-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="4"><subfield code="a">Interkulturelle Kompetenz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4200053-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Europäische Hochschulschriften</subfield><subfield code="v">Reihe 21, Linguistik ; 143</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000001797</subfield><subfield code="9">143</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=006320075&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006320075</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
geographic | Großbritannien |
geographic_facet | Großbritannien |
id | DE-604.BV009563612 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-08-14T00:36:42Z |
institution | BVB |
isbn | 3631472080 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006320075 |
oclc_num | 32895305 |
open_access_boolean | |
owner | DE-355 DE-BY-UBR DE-19 DE-BY-UBM DE-739 DE-12 DE-703 DE-20 DE-11 DE-83 DE-188 |
owner_facet | DE-355 DE-BY-UBR DE-19 DE-BY-UBM DE-739 DE-12 DE-703 DE-20 DE-11 DE-83 DE-188 |
physical | 324 S. |
publishDate | 1994 |
publishDateSearch | 1994 |
publishDateSort | 1994 |
publisher | Lang |
record_format | marc |
series | Europäische Hochschulschriften |
series2 | Europäische Hochschulschriften : Reihe 21, Linguistik |
spelling | Fetzer, Anita 1958- Verfasser (DE-588)143516396 aut Negative Interaktionen kommunikative Strategien im britischen Englisch und interkulturelle Inferenzen Anita Fetzer Frankfurt am Main [u.a.] Lang 1994 324 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Europäische Hochschulschriften : Reihe 21, Linguistik 143 Zugl.: Stuttgart, Univ., Diss., 1993 Anglais (Langue) - Aspect social Anglais (Langue) - Négations Compétence de communication (Linguistique) Englisch Interkulturelle Kommunikation English language Great Britain Negatives Intercultural communication Great Britain Interaktion (DE-588)4027266-7 gnd rswk-swf Negation (DE-588)4137553-1 gnd rswk-swf Kulturkontakt (DE-588)4033569-0 gnd rswk-swf Gesprächsführung (DE-588)4124995-1 gnd rswk-swf Sprechakt (DE-588)4077747-9 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Interkulturelle Kompetenz (DE-588)4200053-1 gnd rswk-swf Großbritannien (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Englisch (DE-588)4014777-0 s Sprechakt (DE-588)4077747-9 s Negation (DE-588)4137553-1 s Kulturkontakt (DE-588)4033569-0 s DE-604 Gesprächsführung (DE-588)4124995-1 s Interaktion (DE-588)4027266-7 s Interkulturelle Kompetenz (DE-588)4200053-1 s Europäische Hochschulschriften Reihe 21, Linguistik ; 143 (DE-604)BV000001797 143 DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=006320075&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Fetzer, Anita 1958- Negative Interaktionen kommunikative Strategien im britischen Englisch und interkulturelle Inferenzen Europäische Hochschulschriften Anglais (Langue) - Aspect social Anglais (Langue) - Négations Compétence de communication (Linguistique) Englisch Interkulturelle Kommunikation English language Great Britain Negatives Intercultural communication Great Britain Interaktion (DE-588)4027266-7 gnd Negation (DE-588)4137553-1 gnd Kulturkontakt (DE-588)4033569-0 gnd Gesprächsführung (DE-588)4124995-1 gnd Sprechakt (DE-588)4077747-9 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Interkulturelle Kompetenz (DE-588)4200053-1 gnd |
subject_GND | (DE-588)4027266-7 (DE-588)4137553-1 (DE-588)4033569-0 (DE-588)4124995-1 (DE-588)4077747-9 (DE-588)4014777-0 (DE-588)4200053-1 (DE-588)4113937-9 |
title | Negative Interaktionen kommunikative Strategien im britischen Englisch und interkulturelle Inferenzen |
title_auth | Negative Interaktionen kommunikative Strategien im britischen Englisch und interkulturelle Inferenzen |
title_exact_search | Negative Interaktionen kommunikative Strategien im britischen Englisch und interkulturelle Inferenzen |
title_full | Negative Interaktionen kommunikative Strategien im britischen Englisch und interkulturelle Inferenzen Anita Fetzer |
title_fullStr | Negative Interaktionen kommunikative Strategien im britischen Englisch und interkulturelle Inferenzen Anita Fetzer |
title_full_unstemmed | Negative Interaktionen kommunikative Strategien im britischen Englisch und interkulturelle Inferenzen Anita Fetzer |
title_short | Negative Interaktionen |
title_sort | negative interaktionen kommunikative strategien im britischen englisch und interkulturelle inferenzen |
title_sub | kommunikative Strategien im britischen Englisch und interkulturelle Inferenzen |
topic | Anglais (Langue) - Aspect social Anglais (Langue) - Négations Compétence de communication (Linguistique) Englisch Interkulturelle Kommunikation English language Great Britain Negatives Intercultural communication Great Britain Interaktion (DE-588)4027266-7 gnd Negation (DE-588)4137553-1 gnd Kulturkontakt (DE-588)4033569-0 gnd Gesprächsführung (DE-588)4124995-1 gnd Sprechakt (DE-588)4077747-9 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Interkulturelle Kompetenz (DE-588)4200053-1 gnd |
topic_facet | Anglais (Langue) - Aspect social Anglais (Langue) - Négations Compétence de communication (Linguistique) Englisch Interkulturelle Kommunikation English language Great Britain Negatives Intercultural communication Great Britain Interaktion Negation Kulturkontakt Gesprächsführung Sprechakt Interkulturelle Kompetenz Großbritannien Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=006320075&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000001797 |
work_keys_str_mv | AT fetzeranita negativeinteraktionenkommunikativestrategienimbritischenenglischundinterkulturelleinferenzen |