Die französischen Wörterbücher von den Anfängen bis 1600: Entstehung und typologische Beschreibung
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Tübingen
Niemeyer
1994
|
Schriftenreihe: | Lexicographica / Series maior
54 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Zsfassung in engl. und franz. Sprache |
Beschreibung: | XI, 786 S. graph. Darst. |
ISBN: | 3484309547 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV009523921 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20180529 | ||
007 | t | ||
008 | 940328s1994 gw d||| m||| 00||| ger d | ||
016 | 7 | |a 940713969 |2 DE-101 | |
020 | |a 3484309547 |9 3-484-30954-7 | ||
035 | |a (OCoLC)30885113 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV009523921 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c DE | ||
049 | |a DE-739 |a DE-473 |a DE-384 |a DE-12 |a DE-29 |a DE-20 |a DE-19 |a DE-824 |a DE-703 |a DE-355 |a DE-128 |a DE-83 |a DE-188 |a DE-11 | ||
050 | 0 | |a PC2611 | |
082 | 0 | |a 443/.028 |2 21 | |
084 | |a ID 2320 |0 (DE-625)54700: |2 rvk | ||
084 | |a ID 6555 |0 (DE-625)54842: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Lindemann, Margarete |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Die französischen Wörterbücher von den Anfängen bis 1600 |b Entstehung und typologische Beschreibung |c Margarete Lindemann |
264 | 1 | |a Tübingen |b Niemeyer |c 1994 | |
300 | |a XI, 786 S. |b graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Lexicographica / Series maior |v 54 | |
500 | |a Zsfassung in engl. und franz. Sprache | ||
502 | |a Zugl.: Erlangen-Nürnberg, Univ., Habil.-Schr., 1993 | ||
648 | 7 | |a Geschichte Anfänge-1600 |2 gnd |9 rswk-swf | |
650 | 4 | |a Français (Langue) - 14e et 15e siècles (Moyen français) - Lexicographie | |
650 | 4 | |a Français (Langue) - 16e siècle - Lexicographie | |
650 | 4 | |a Latin médiéval et moderne (Langue) - Lexicographie | |
650 | 7 | |a Woordenboeken |2 gtt | |
650 | 4 | |a Französisch | |
650 | 4 | |a French language |x Dictionaries |x Early works to 1700 |v Bibliography | |
650 | 4 | |a French language |x Lexicography | |
650 | 0 | 7 | |a Lexikografie |0 (DE-588)4035548-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4006432-3 |a Bibliografie |2 gnd-content | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4066724-8 |a Wörterbuch |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Lexikografie |0 (DE-588)4035548-2 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Geschichte Anfänge-1600 |A z |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Geschichte Anfänge-1600 |A z |
689 | 1 | |5 DE-188 | |
810 | 2 | |a Series maior |t Lexicographica |v 54 |w (DE-604)BV035416129 |9 54 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=006288833&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006288833 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804123860906278912 |
---|---|
adam_text | Titel: Die französischen Wörterbücher von den Anfängen bis 1600
Autor: Lindemann, Margarete
Jahr: 1994
Inhaltsverzeichnis
Vorbemerkungen zur Zielsetzung der Untersuchung 1
I. Überlegungen zur Abgrenzung des Untersuchungsgegenstands 14
1. Wortlisten in Verbindung mit den ältesten Sprachlehrwerken
der französischen Sprache 14
1.1 Gesprächsbüchlein zur Erlernung der französischen Sprache 15
1.2 Die ersten Formenlehren der französischen Sprache 19
1.3 Weitere Elemente der ältesten Sprachlehrwerke des
Französischen 20
1.4 Die Verteilung der Elemente der Sprachlehrwerke
in den späteren gedruckten Werken bis 1600 21
2. Analyse der Wortlisten, die als Teil von Sprachlehrwerken fungieren 34
2.1 Titelstruktur und Verbreitung der Sprachlehrwerke 34
2.2 Der Umfang der Wortlisten der Sprachlehrwerke und die
Struktur ihrer Elemente 49
2.3 Die Abgrenzung dieser Werke vom Untersuchungsgegenstand 54
3. Die Analyse von Wortlisten grammatischer Werke, die in der Aus-
einandersetzung des Französischen mit dem Lateinischen entstan-
den sind 59
3.1 Vorgehen und Publikum der im Kontrast zum Lateinischen
entwickelten Werke 68
3.2 Der Umfang der Wortlisten und die Struktur ihrer Elemente 70
3.3 Die Abgrenzung dieser Werke vom Untersuchungsgegenstand 73
4. Die Analyse von Wortlisten in Verbindung mit Reisebeschrei-
bungen 75
5. Die Analyse von Registern, Konkordanzen und Bildunterschriften
(bzw. Bildüberschriften) im Hinblick auf die Zugehörigkeit zum
Gegenstandsbereich 78
5.1 Die Struktur der Werke mit Bildunterschriften bzw. Über-
schriften von Illustrationen 78
5.2 Die Struktur der Elemente der Register 79
5.3 Die Struktur der Elemente von Konkordanzen 80
5.4 Die durchgängige Abfassung des Werks in Artikelform als
Kriterium für das Zuordnen von Werken dieser Art zu den
Wörterbüchern 81
6. Zusammenfassung der Wortlistentypen von Werken, die nicht zu
den Wörterbüchern zählen 81
6.1 Wortlisten ohne Artikelform der Elemente 81
6.2 Wortlisten innerhalb eines fortlaufenden Textes 82
6.3 Formal vom Textteil getrennte Wortlisten 82
7. Zusammenfassung der Anforderungen an Werke, die als Wörter-
bücher gelten sollen 84
YJ Inhaltsverzeichnis
II. Die lexikographische Erfassung des Lateinischen als Vorstufe für die
Entstehung der französischen Lexikographie 88
1. Lexikographische Arbeiten in der Antike 88
1.1 Die griechische Lexikographie in der Antike und im frühen
Mittelalter 89
1.2 Die lateinische Lexikographie in der Antike 91
1.3 Folgerungen aus der Anzahl und Art der überlieferten
lexikographischen Werke der Antike 92
2. Die Glossographie des Mittelalters als Vorstufe der frühen
lateinischen Wörterbücher 93
2.1 Die Typen der rein lateinischen Glossare 93
2.2 Zweisprachige Glossare und lateinische Glossare mit Elemen-
ten aus zwei Sprachstadien 97
2.3 Der Übergang von den lateinischen Glossaren zu den
lateinischen Wörterbüchern 105
3. Wörterbuchtypen der lateinischen Lexikographie des Mittelalters
und deren Weiterentwicklung 107
3.1 Der der Glossarform nahestehende Typus des Wörterbuchs von
Papias (ca. 1050) 108
3.2 Das enzyklopädische Wörterbuch Johannes Balbis
von Genua (1286) 113
3.3 Der Vocabularius brevilogus (nach 1375) als Lernwörterbuch 116
3.4 Das Sprachwörterbuch Ambrosius Calepinus (1502) 118
3.5 Beispiele für lateinische Fach- und Spezialwörterbücher 119
III. Die Anfänge der französischen Glossographie in ihrer geringen
Bedeutung für die Entstehung der französischen Wörterbücher 120
1. Die ältesten mit französischen Elementen glossierten Texte 120
1.1 Mit französischen Elementen glossierte hebräische Texte 120
1.2 Mit französischen Elementen glossierte lateinische Texte 122
2. Typologie der ältesten Glossare mit französischen Formen 124
2.1 Die in der Anordnung der Glossen deren Vorkommen in
einem Text folgenden allgemeinsprachlichen Glossare
mit französischen Formen 125
2.2 Nach sachlichen Gesichtspunkten angeordnete allge-
meinsprachliche Glossare mit französischen Formen 129
2.3 Alphabetische allgemeinsprachliche Glossare mit französischen
Formen 135
2.4 Glossare, die einen Fach- oder Spezialwortschatz verzeichnen 153
2.5 Überblick über die ältesten Glossare mit französischen Formen 161
3. Die unterschiedliche Bedeutung von lateinischer und französischer
Glossographie im Hinblick auf die Entstehung von Wörterbüchern 170
3.1 Die lateinischen Glossare als Vorstufe der lateinischen
Wörterbücher 170
3.2 Die französische Glossographie im Vergleich zur lateinischen 170
3.3 Die lateinischen Wörterbücher als Vorläufer der umfangreiche-
ren lateinisch-französischen Glossare 172
3.4 Gründe für die Vormachtstellung des Lateinischen bei den
Anfängen der lexikographischen Beschreibung des Französischen 173
Inhaltsverzeichnis VII
IV. Die ältesten Wörterbücher, die systematisch das Französische ver-
zeichnen: lateinisch-französische Schulwörterbücher für den Latein-
unterricht 175
1. Die Stellung der umfangreichsten Abavus-Versionen aus der 2. Hälf-
te des 14. Jahrhunderts (Paris BN: lat. 7692 und Conches BM: n° 1) 176
1.1 Diskussion der Zuordnung der umfangreichsten Abavus-Hand-
schriften zu den Wörterbüchern 177
1.2 Die Beschreibung der typologischen Gegebenheiten der umfang-
reichsten Abavus- Versionen 181
1.3 Herkunft und Abhängigkeiten der beiden umfangreichsten
Abavus-Versionen 191
1.4 Publikum und Wirkung der beiden umfangreichsten Abavus-
Versionen 200
2. Lateinisch-französische Äquivalenzwörterbücher in der Nachfolge
von Johannes Balbis Catholicon 201
2.1 Aalma aus der zweiten Hälfte des 14. Jahrhunderts 202
2.2 Der Dictionarius von Firmin Le Ver (1440) 240
2.3 Aalma bis (Ms. Montpellier ÜB: sect. méd. H 110) aus dem
15. Jahrhundert 247
3. Die Filiation der lateinisch-französischen Äquivalenzwörterbücher
in der Nachfolge von Nebrijas Lexicon 250
3.1 Das älteste Wörterbuch der Serie (= Vocabularius Nebrissensis
1511) und sein Verhältnis zu Nebrijas Lexicon 251
3.2 Zur Filiation des Vocabularius Nebrissensis (1511) gehörende
Werke und ihr Verhältnis zueinander 253
3.3 Typologische Kennzeichen von Makro- und MikroStruktur 256
3.4 Verbreitung und Publikum des lateinisch-französischen
Vocabularius nebrissensis 258
4. Schulwörterbücher in der Nachfolge von Robert Estiennes Dictio-
narium Latinogallicum und seines Dictionaire Francoislatin 259
4.1 Das lateinisch-französische Dictionariolum puerorum (1542) und
seine Ausgaben 259
4.2 Das erste französisch-lateinische allgemeinsprachliche Schul-
wörterbuch: Robert Estiennes Mots francois (1544) und seine
Ausgaben 268
4.3 Die Wirkung beider Schulwörterbuchtypen Robert Estiennes 274
5. Typologische Gemeinsamkeiten der hier behandelten Schulwörter-
bücher 275
5.1 Die Entwicklung der lateinisch-französischen Schulwörterbücher
aus den einsprachig lateinischen Wörterbüchern 275
5.2 Die Stellung der lateinischen Sprache in den hier behandelten
Schulwörterbüchern 276
¦yjjj Inhaltsverzeichnis
V. Mehrsprachige Wörterbücher mit einem französischen Teil in den Artikeln 277
1. Dreisprachige Wörterbücher, die von einer anderen lebenden
Sprache ausgehen als dem Französischen 277
1.1 Jean Lagadeucs bretonisch-französisch-lateinisches Catholicon
(1464) 278
1.2 Higgins Bearbeitung von Huloets englisch-lateinischem
Abcedarium: das Dictionarie von 1572 284
1.3 Der Thesaurus theutonicae linguae (1573) und das Trium lin-
guarum dictionarium (1595) 286
2. Vom Lateinischen ausgehende dreisprachige Wörterbücher mit
einem französischen Teil in den Artikeln 296
2.1 Dreisprachige Wörterbücher mit einem lateinischen, einem
französischen und einem weiteren volkssprachlichen Teil
in den Artikeln 296
2.2 Die lateinisch-griechisch-französischen Wörterbücher 298
3. Das einzige vom Französischen ausgehende dreisprachige Wörter-
buch im 16. Jahrhundert: Henri Hornkens Recueü de dictionaires
(1599) 303
3.1 Die Quellen von Hornkens Recueü 303
3.2 Die Artikelstrukturen des Recueü 305
3.3 Publikum und Wirkung 306
4. Das einzige viersprachige alphabetische Wörterbuch mit
einem französischen Teil in den Artikeln: das Dictionarium
tetraglotton (1562) 307
4.1 Die Quelle des viersprachigen Wörterbuchs 308
4.2 Die Artikelstrukturen des viersprachigen Wörterbuchs 308
4.3 Publikum und Wirkung des viersprachigen Wörterbuchs 309
5. Typologische Gemeinsamkeiten der mehrsprachigen alphabetischen
Wörterbücher mit einem französischen Teil in den Artikeln 310
5.1 Die mehrsprachigen Wörterbücher als auf den Erwerb des
Lateinischen ausgerichtete Schulwörterbücher 311
5.2 Die Sonderstellung von dreien dieser Wörterbücher 312
5.3 Die sprachlich-politische Situation, in der die Wörterbücher
dieser Gruppe entstanden sind 313
VI. Die lateinischen Gelehrtenlexika mit französischen Elementen und die
für Fortgeschrittene in den Lateinstudien abgefaßten alphabetischen
Wörterbücher mit Angaben in französischer Sprache in den Artikeln 314
1. Die Gelehrtenlexika mit wenigen französischen Elementen in den
Artikeln 314
1.1 Robert Estiennes Dictionarium seu Latinae linguae Thesaurus
(1531) 315
1.2 Calepinus-Ausgaben mit französischen Elementen in den
Artikeln (ab 1545) 320
1.3 Toscanellas Dittionario volgare et latino von 1568 324
2. Die für Fortgeschrittene in den Lateinstudien konzipierten Wörter-
bücher mit französischen Elementen in den Artikeln 326
2.1 Robert Estiennes Dictionarium Latinogallicum (ab 1538) 326
Inhaltsverzeichnis
IX
2.2 Vom Französischen ausgehende Wörterbücher für Fortge-
schrittene in den Lateinstudien 332
3. Die Wörterbücher für Fortgeschrittene in den Lateinstudien mit
französischen Elementen und denen weiterer Sprachen in den
Artikeln 354
3.1 Vom Lateinischen ausgehende Wörterbücher mit den Elemen-
ten zweier weiterer Sprachen in den Artikeln 354
3.2 Vom Englischen ausgehende Wörterbücher für Fortgeschrittene
in den Lateinstudien mit französischen Elementen in den
Artikeln 358
4. Typologische Gemeinsamkeiten der für Fortgeschrittene in den
Lateinstudien oder für Gelehrte bestimmten Wörterbücher mit
französischen Elementen in den Artikeln 364
4.1 Die Behandlung des Lateinischen 364
4.2 Die Behandlung des Französischen 365
4.3 Die Behandlung von Elementen weiterer Sprachen 365
VII. Sachlich gegliederte allgemeinsprachliche Wörterbücher mit
französischen Formen in den Artikeln 368
1. Sachlich gegliederte Schulwörterbücher für Anfänger 368
1.1 Dreisprachige Schulwörterbücher (Paludanus 1544 und die
Verkürzungen von Junius Nomenciator) 369
1.2 Die zweisprachigen Lernwörterbücher von Fontaine (ab 1581) 373
1.3 Die viersprachigen Wörterbücher von Emmelius (1592) 375
2. Sachlich gegliederte Wörterbücher mir komplexeren Artikel-
strukturen für Fortgeschrittene in den Lateinstudien 377
2.1 Junius Nomenciator mit Elementen aus bis zu acht Sprachen
(ab 1567) 377
2.2 Decimators Nomenciator (1596) mit Elementen aus bis zu zehn
Sprachen in den Artikeln 383
3. Typologische Gemeinsamkeiten der sachlich gegliederten Wörter-
bücher mit Angaben in französischer Sprache in den Artikeln 384
VIII. Die allgemeinsprachlichen Wörterbücher lebender Sprachen mit einem
französischen Teil in den Artikeln 387
1. Von einer anderen lebenden Sprache als dem Französischen ausge-
hende Wörterbücher mit französischen Formen in den Artikeln 388
1.1 Die flämisch-französischen Wörterbücher des 16. Jahrhunderts 389
1.2 Weitere volkssprachlich-französische Wörterbücher des
16. Jahrhunderts 402
2. Vom Französischen ausgehende Wörterbücher lebender Sprachen
im 16. Jahrhundert 409
2.1 Die Quellen der vom Französischen ausgehenden Wörterbücher
lebender Sprachen 409
2.2 Die französisch-flämischen Wörterbücher des 16. Jahrhunderts 416
2.3 Andere französisch-volkssprachliche Wörterbücher als die
französisch-flämischen 439
3. Typologische Gemeinsamkeiten der französischen allgemeinsprach-
lichen Wörterbücher lebender Sprachen 450
X Inhaltsverzeichnis
IX. Französische Spezial- und Fachwörterbücher 451
1. Spezial- und Fachwörterbücher, die lateinische und französische
Formen zueinander in Beziehung setzen 454
1.1 Wörterbücher, die nur wenige französische Elemente in
lateinischen Artikeln buchen 454
1.2 Lateinisch-französische und französisch-lateinische Spezial-
und Fachwörterbücher 482
1.3 In lateinischer Sprache abgefaßte etymologische Wörterbücher
französischer Formen 494
1.4 Typologische Gemeinsamkeiten der bisher behandelten Spezial-
und Fachwörterbücher 497
2. Das sachlich geordnete Wörterbuch der medizinisch-chemischen
Termini von Toxites (1574) 498
3. Spezialwörterbücher, die lebende Sprachen und das Französische
zueinander in Beziehung setzen 499
3.1 Der Aufbau der Wörterbücher sprichwörtlicher Redens-
arten (ab 1547) 500
3.2 Der Aufbau von de Vivres Satzwörterbuch mit dem Titel
Synonymes (1569) 503
3.3 Überlegungen zum Zweck dieser Wörterbuchtypen 506
4. Die rein französischen Spezialwörterbücher des 16. Jahrhunderts 507
4.1 Das Dictionaire en Theologie von 1560 508
4.2 Etymologische Wörterbücher des Französischen in französischer
Sprache 512
4.3 Französische Epithetawörterbücher 521
4.4 Französische Reimwörterbücher 524
4.5 Gemeinsamkeiten der rein französischen Spezialwörterbücher 533
5. Die Position der Spezial- und Fachwörterbücher innerhalb der
französischen Lexikographie des 16. Jahrhunderts 535
5.1 Ähnliche Entwicklung bei den Spezial- und Fachwörterbüchern und
den allgemeinsprachlichen Wörterbüchern, die das Lateinische und
das Französische miteinander kombinieren 535
5.2 Fast gleichzeitiges Entstehen von zweisprachigen allgemein-
sprachlichen Wörterbüchern und Spezialwörterbüchern des
Französischen in Verbindung mit lebenden Sprachen 537
5.3 Mögliche Gründe für das Vorhandensein rein französischer
Spezialwörterbücher im 16. Jahrhundert, während rein fran-
zösische allgemeinsprachliche fehlen 538
X. Der Beitrag der Drucktechnik zur Entwicklung der französischen
Wörterbücher 540
XI. Bibliographischer Teil: 542
1. Gedruckte Wörterbücher mit systematischer Berücksichtigung des
Französischen bis 1600 544
2. Gedruckte Sprachlehrwerke, Gesprächsbüchlein und grammatische
Schriften des Französischen bis 1600 602
Inhaltsverzeichnis XI
3. Verzeichnis der in die Untersuchung einbezogenen gedruckten
Primärtexte (ohne Berücksichtigung der französischen
Wörterbücher und Sprachlehrwerke bis 1600) 661
4. In die Untersuchung einbezogene handschriftlich überlieferte
Werke und ihre Editionen 712
5. In die Untersuchung einbezogene Sekundärliteratur 717
XII. Register und Abkürzungsverzeichnis 759
1. Register der in der Untersuchung vorkommenden Personennamen 759
2. Verzeichnis der in der Untersuchung verwendeten Siglen und
Abkürzungen 778
Summary 783
Résumé 785
|
any_adam_object | 1 |
author | Lindemann, Margarete |
author_facet | Lindemann, Margarete |
author_role | aut |
author_sort | Lindemann, Margarete |
author_variant | m l ml |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV009523921 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PC2611 |
callnumber-raw | PC2611 |
callnumber-search | PC2611 |
callnumber-sort | PC 42611 |
callnumber-subject | PC - Romanic Languages |
classification_rvk | ID 2320 ID 6555 |
ctrlnum | (OCoLC)30885113 (DE-599)BVBBV009523921 |
dewey-full | 443/.028 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 443 - Dictionaries of standard French |
dewey-raw | 443/.028 |
dewey-search | 443/.028 |
dewey-sort | 3443 228 |
dewey-tens | 440 - French & related Romance languages |
discipline | Romanistik |
era | Geschichte Anfänge-1600 gnd |
era_facet | Geschichte Anfänge-1600 |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02642nam a2200625 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV009523921</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20180529 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">940328s1994 gw d||| m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">940713969</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3484309547</subfield><subfield code="9">3-484-30954-7</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)30885113</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV009523921</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-128</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PC2611</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">443/.028</subfield><subfield code="2">21</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 2320</subfield><subfield code="0">(DE-625)54700:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 6555</subfield><subfield code="0">(DE-625)54842:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Lindemann, Margarete</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Die französischen Wörterbücher von den Anfängen bis 1600</subfield><subfield code="b">Entstehung und typologische Beschreibung</subfield><subfield code="c">Margarete Lindemann</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Tübingen</subfield><subfield code="b">Niemeyer</subfield><subfield code="c">1994</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XI, 786 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Lexicographica / Series maior</subfield><subfield code="v">54</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zsfassung in engl. und franz. Sprache</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Erlangen-Nürnberg, Univ., Habil.-Schr., 1993</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte Anfänge-1600</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) - 14e et 15e siècles (Moyen français) - Lexicographie</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) - 16e siècle - Lexicographie</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Latin médiéval et moderne (Langue) - Lexicographie</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Woordenboeken</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Dictionaries</subfield><subfield code="x">Early works to 1700</subfield><subfield code="v">Bibliography</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Lexicography</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Lexikografie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035548-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4006432-3</subfield><subfield code="a">Bibliografie</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Lexikografie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035548-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Geschichte Anfänge-1600</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Geschichte Anfänge-1600</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="810" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Series maior</subfield><subfield code="t">Lexicographica</subfield><subfield code="v">54</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV035416129</subfield><subfield code="9">54</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=006288833&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006288833</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4006432-3 Bibliografie gnd-content (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content |
genre_facet | Bibliografie Hochschulschrift Wörterbuch |
id | DE-604.BV009523921 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T17:36:29Z |
institution | BVB |
isbn | 3484309547 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006288833 |
oclc_num | 30885113 |
open_access_boolean | |
owner | DE-739 DE-473 DE-BY-UBG DE-384 DE-12 DE-29 DE-20 DE-19 DE-BY-UBM DE-824 DE-703 DE-355 DE-BY-UBR DE-128 DE-83 DE-188 DE-11 |
owner_facet | DE-739 DE-473 DE-BY-UBG DE-384 DE-12 DE-29 DE-20 DE-19 DE-BY-UBM DE-824 DE-703 DE-355 DE-BY-UBR DE-128 DE-83 DE-188 DE-11 |
physical | XI, 786 S. graph. Darst. |
publishDate | 1994 |
publishDateSearch | 1994 |
publishDateSort | 1994 |
publisher | Niemeyer |
record_format | marc |
series2 | Lexicographica / Series maior |
spelling | Lindemann, Margarete Verfasser aut Die französischen Wörterbücher von den Anfängen bis 1600 Entstehung und typologische Beschreibung Margarete Lindemann Tübingen Niemeyer 1994 XI, 786 S. graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Lexicographica / Series maior 54 Zsfassung in engl. und franz. Sprache Zugl.: Erlangen-Nürnberg, Univ., Habil.-Schr., 1993 Geschichte Anfänge-1600 gnd rswk-swf Français (Langue) - 14e et 15e siècles (Moyen français) - Lexicographie Français (Langue) - 16e siècle - Lexicographie Latin médiéval et moderne (Langue) - Lexicographie Woordenboeken gtt Französisch French language Dictionaries Early works to 1700 Bibliography French language Lexicography Lexikografie (DE-588)4035548-2 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf (DE-588)4006432-3 Bibliografie gnd-content (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content Französisch (DE-588)4113615-9 s Lexikografie (DE-588)4035548-2 s Geschichte Anfänge-1600 z DE-604 DE-188 Series maior Lexicographica 54 (DE-604)BV035416129 54 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=006288833&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Lindemann, Margarete Die französischen Wörterbücher von den Anfängen bis 1600 Entstehung und typologische Beschreibung Français (Langue) - 14e et 15e siècles (Moyen français) - Lexicographie Français (Langue) - 16e siècle - Lexicographie Latin médiéval et moderne (Langue) - Lexicographie Woordenboeken gtt Französisch French language Dictionaries Early works to 1700 Bibliography French language Lexicography Lexikografie (DE-588)4035548-2 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4035548-2 (DE-588)4113615-9 (DE-588)4006432-3 (DE-588)4113937-9 (DE-588)4066724-8 |
title | Die französischen Wörterbücher von den Anfängen bis 1600 Entstehung und typologische Beschreibung |
title_auth | Die französischen Wörterbücher von den Anfängen bis 1600 Entstehung und typologische Beschreibung |
title_exact_search | Die französischen Wörterbücher von den Anfängen bis 1600 Entstehung und typologische Beschreibung |
title_full | Die französischen Wörterbücher von den Anfängen bis 1600 Entstehung und typologische Beschreibung Margarete Lindemann |
title_fullStr | Die französischen Wörterbücher von den Anfängen bis 1600 Entstehung und typologische Beschreibung Margarete Lindemann |
title_full_unstemmed | Die französischen Wörterbücher von den Anfängen bis 1600 Entstehung und typologische Beschreibung Margarete Lindemann |
title_short | Die französischen Wörterbücher von den Anfängen bis 1600 |
title_sort | die franzosischen worterbucher von den anfangen bis 1600 entstehung und typologische beschreibung |
title_sub | Entstehung und typologische Beschreibung |
topic | Français (Langue) - 14e et 15e siècles (Moyen français) - Lexicographie Français (Langue) - 16e siècle - Lexicographie Latin médiéval et moderne (Langue) - Lexicographie Woordenboeken gtt Französisch French language Dictionaries Early works to 1700 Bibliography French language Lexicography Lexikografie (DE-588)4035548-2 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd |
topic_facet | Français (Langue) - 14e et 15e siècles (Moyen français) - Lexicographie Français (Langue) - 16e siècle - Lexicographie Latin médiéval et moderne (Langue) - Lexicographie Woordenboeken Französisch French language Dictionaries Early works to 1700 Bibliography French language Lexicography Lexikografie Bibliografie Hochschulschrift Wörterbuch |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=006288833&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV035416129 |
work_keys_str_mv | AT lindemannmargarete diefranzosischenworterbuchervondenanfangenbis1600entstehungundtypologischebeschreibung |