Les mots à trait d'union: problèmes de lexicographie informatique
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Paris
Didier Érudition
1994
|
Schriftenreihe: | Études de sémantique lexicale
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Teilw. zugl.: Paris, Univ., Diss., 1993 |
Beschreibung: | 351 S. |
ISBN: | 2864602180 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV009301909 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20230217 | ||
007 | t | ||
008 | 940326s1994 m||| 00||| fre d | ||
020 | |a 2864602180 |9 2-86460-218-0 | ||
035 | |a (OCoLC)31201324 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV009301909 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-29 |a DE-12 |a DE-384 |a DE-188 |a DE-20 | ||
050 | 0 | |a PC2611 | |
082 | 0 | |a 443.028 |b M421m |2 20 | |
084 | |a ID 4485 |0 (DE-625)54781: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Mathieu-Colas, Michel |e Verfasser |0 (DE-588)1157380948 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Les mots à trait d'union |b problèmes de lexicographie informatique |c par Michel Mathieu-Colas |
246 | 1 | 3 | |a Les mots à traits d'union |
264 | 1 | |a Paris |b Didier Érudition |c 1994 | |
300 | |a 351 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Études de sémantique lexicale | |
500 | |a Teilw. zugl.: Paris, Univ., Diss., 1993 | ||
650 | 4 | |a Französisch | |
650 | 4 | |a French language |x Compound words | |
650 | 4 | |a French language |x Lexicography | |
650 | 0 | 7 | |a Kompositum |0 (DE-588)4130468-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Bindestrich |0 (DE-588)4272364-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Computerunterstützte Lexikografie |0 (DE-588)4233422-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Computerunterstützte Lexikografie |0 (DE-588)4233422-6 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Kompositum |0 (DE-588)4130468-8 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Bindestrich |0 (DE-588)4272364-4 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Computerunterstützte Lexikografie |0 (DE-588)4233422-6 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=006190328&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006190328 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804123743890440192 |
---|---|
adam_text | Titel: Les mots à trait d union
Autor: Mathieu-Colas, Michel
Jahr: 1994
TABLE DES MATIÈRES
Abréviations....................................................................................................................................11
INTRODUCTION..........................................................................................................................13
1. La spécificité du trait d union..................................................................................................13
1.1. Le problème orthographique..........................................................................................13
(j2j Trait d union et composition...........................................................................................14
1.3. Les origines du trait d union...........................................................................................16
1.4. La polyvalence du signe...................................................................................................18
a) Signe de division, 18 ; b) Fonctions grammaticales, 19 ; c) Eléments chiffrés, 20 ;
d) Périodes, 20 ; e) Noms propres, 20 ; f) Composés de circonstance, 21 ; g) Structures
complexes, 21 ; h) Emplois expressifs, 22 ; i) Emplois elliptiques, 22.
2. La forme du dictionnaire électronique..................................................................................23
2.1. Le support informatique..................................................................................................23
2.2. Les dictionnaires du L.A.D.L..........................................................................................24
2.3. Le développement du modèle.........................................................................................26
Equivalence des formats...................................................................................................28
Chapitre I : ORGANISATION DES ENTRÉES......................................................................31
1. Le choix des unités lexicales....................................................................................................31
1.1. Les locutions......................................................................................................................31
1.2. L apostrophe......................................................................................................................32
1.3. Les noms propres.............................................................................................................35
1.4. Les numéraux.....................................................................................................................36
1.5. L option synchronique......................................................................................................38
1.6. Les degrés de figement....................................................................................................38
2. Le dégroupement des entrées.................................................................................................42
2.1. Homonymie et polysémie...........................................................-...................................42
2.2. Variantes graphiques............................................---------------...................................45
TABLE DES MATIÈRES
Chapitre II : LES CLASSES GRAMMATICALES..................................................................47
l.Noms ..........................................................................................................................................47
1.1. Les spécifications de genre..............................................................................................47
1.1.1. La répartition des entrées.......................................................................................49
1.1.2. Les noms à genre instable.......................................................................................51
1.2. Les spécifications de nombre..........................................................................................54
1.2.1. Le singulier................................................................................................................54
1.2.2. Le pluriel obligatoire................................................................................................56
1.2.2.1. Les pluriels inanimés.......................................................................................57
1.2.2.2. Les humains collectifs.....................................................................................57
2. Adjectifs.......................................................................................................................................59
2.1. Restrictions de genre........................................................................................................59
2.2. Chevauchements de catégories.......................................................................................61
a) Adjectif ou adverbe, 61 ; b) Adjectif ou participe, 62 ; c) Adjectif ou
apposition , 63.
3. Déterminants et pronoms........................................................................................................64
4. Verbes..........................................................................................................................................65
5. Adverbes......................................................................................................................................66
6. Prépositions................................................................................................................................67
7. Interjections................................................................................................................................67
Chapitre in : LES TYPES MORPHOLOGIQUES.................................................................69
1. Typologie des noms...................................................................................................................69
Liste des types nominaux..........................................................................................................72
1.1. Composés sur particules..................................................................................................80
1.2. Composés sur thèmes savants et éléments assimilés..................................................81
1.3. Le statut de la base dans les préfixés.............................................................................82
1.4. Composés sur verbes........................................................................................................83
1.5. Composés sur cardinaux..................................................................................................84
1.6. Composés sur adjectifs.....................................................................................................85
1.7. Composés Adj N, NAdj, NN....................................................................................
1.8. Composés N Prép X...................................................................................................
1.9. Formations diverses..........................................................................................................88
1.10. Le classement des dérivés..............................................................................................89
1.11. Morphologie et étymologie...........................................................................................90
2. Typologie des adjectifs..............................................................................................................91
Liste des types adjectivaux........................................................................................................93
3. Autres catégories.......................................................................................................................99
3.1. Verbes.................................................................................................................................99
3.2. Adverbes...........................................................................................................................100
3.3. Interjections.....................................................................................................................101
4. Modalités du codage...............................................................................................................102
TABLE DES MATIÈRES
Chapitre IV : LES FLEXIONS..................................................................................................105
1. Verbes........................................................................................................................................105
2. Noms et adjectifs......................................................................................................................106
2.1. La notion de flexion........................................................................................................106
2.2. Flexions internes.............................................................................................................108
2.3. Spécificité des flexions compositionnelles..................................................................108
2.4. Variantes flexionnelles...................................................................................................109
2.4.1. Pluriels optionnels : variabilité ou invariabilité.................................................110
2.4.2. Pluriels optionnels : éléments à double flexion.................................................110
2.4.3. Mise au féminin......................................................................................................111
2.5. Principes de codage........................................................................................................112
2.6. Analyse des flexions........................................................................................................115
2.6.1. Les composés VN..................................................................................................(J^pp1
2.6.2. Les composés Prép N.............................................................................................11J3
2.6.3. Les composés/Irf/M............................................................................................J{tt9~~)
a) Dérivés deAdj N, 119 ; b) Adj + Nom propre, 120 ; e) Ruptures de genre, 121;
d) Adjectifs, 121 ; e) Drvers, 121.
2.6.4. Les composés NAdj............................................................................................(^}§
2.6.5. Les composés Nde N.............................................................................................123
2.6.6. Les composés NN...................................................................................................123
2.6.7. Emprunts..................................................................................................................125
Chapitre V : LES VARIANTES GRAPHIQUES....................................................................129
1. Présentation des variantes.....................................................................................................132
1.1. Présence/absence du trait d union...............................................................................132
1.2. Graphie des éléments.....................................................................................................133
1.3. Combinaisons multiples.................................................................................................134
2. Fluctuations du trait d union et types morphologiques....................................................135
2.1. Les préfixés......................................................................................................................136
2.2. Composés sur prépositions et adverbes......................................................................137
a) Trait d union ou soudure, 137 ; b) Trait d union ou disjonction, 139 ; c) Les
composés sur bien- et mal-, 139.
2.3. Composés sur verbes......................................................................................................140
2.4. Composés sur cardinaux, composés sur adjectifs, composés AdjN,......................140
Adjectifs de couleur, 142. .—,
25. Composés NAdj et N Prép X......................................................................................(jL4Jp
2.6. Composés NN..................................................................................................................145
2.7. Composés divers..............................................................................................................146
2.8. Traitement des dérivés...................................................................................................147
3. Autres variantes..............................................................~....................................„.................148
3,1. Problèmes de nombre.....................................................................................................148
22. Les majuscules.................................................................................................................149
33. Variantes diverses...........................................................................................................150
4. La représentation des variantes par automates finis........................................................151
TABLE DES MATIÈRES
Chapitre VI : LA DESCRIPTION DES EMPLOIS...............................................................153
1. Traits sémantiques...................................................................................................................155
1.1. Codage des noms.............................................................................................................155
1.1.1. Problèmes de catégorisation.................................................................................155
1.1.2. Modalités du codage..............................................................................................158
1.2. Codage des verbes, des adjectifs et des prépositions................................................160
2. Classes d objets........................................................................................................................162
2.1. La notion de classe d objets............................................................................................162
2.2. Le codage des noms........................................................................................................168
2.3. Codage des adjectifs et des verbes...............................................................................171
3. Domaines..................................................................................................................................174
3.1. Utilité des domaines.......................................................................................................175
3.2. Principes de codage........................................................................................................178
3.3. Problèmes d application.................................................................................................182
4. Registres....................................................................................................................................185
4.1. Marques temporelles......................................................................................................185
4.2. Marques régionales.........................................................................................................187
4.3. Marques sociales et stylistiques....................................................................................187
5. Spécifications sémantiques....................................................................................................189
5.1. Explicitation des composés opaques............................................................................189
5.2. Traitement de certaines polysémies............................................................................190
Chapitre VH : LES LOCUTIONS............................................................................................193
1. Articulation des deux nomenclatures..............................................................,....................193
2. Délimitation des locutions.....................................................................................................196
3. Format des tables.....................................................................................................................198
4. Perspectives de description....................................................................................................201
Chapitre VIII : LES MODÈLES PRODUCTIFS...................................................................203
1. Composés sur particules.........................................................................................................205
1.1. Le problème du trait d union........................................................................................206
1.2. Distribution des éléments..............................................................................................207
Çlfâ^dçhti-, senti-, 207 ; b) Après-, post-, ex-, 208 ; c) Augmentatifs et superlatifs,
209.
2. Composés sur thèmes en -o...................................................................................................212
2.1. Préfixes savants................................................................................................................212
2.1.1. Analyse d un exemple : le préfixepseudo-..........................................................212
2.1.2. Langues de spécialité.............................................................................................213
2.13. Langue générale......................................................................................................214
TABLE DES MATIÈRES
2.2. Préfixes dérivés d adjectifs.............................................................................................214
2.2.1. Eléments attestés....................................................................................................215
2.2.2. Règles de formation...............................................................................................218
2.3. Préfixes dérivés de substantifs......................................................................................219
2.4. Préfixes ethniques...........................................................................................................220
2.4.1. Préfixes attestés......................................................................................................221
2.4.2. Analyse.....................................................................................................................222
2.4.3. Formes virtuelles....................................................................................................223
3. Composés Verbe + Nom.......................................................................................................224
4. Composés Nom + Nom........................................................................................................226
4.1. Composés par coordination..........................................................................................226
4.2. Composés asymétriques.................................................................................................228
4.2.1. NI productifs...........................................................................................................229
4.2.1.1. NI abstraits.....................................................................................................230
4.2.1.2. NI inanimés concrets....................................................................................231
4.2.13. Animaux...........................................................................................................232
4.2.1.4. Humains.................................:.........................................................................232
4.2.2. N2 productifs...........................................................................................................234
a) Liste d éléments, 234 ; b) Statut du trait d union, 236.
5. Structures particulières...........................................................................................................238
5.1. [Nhum]-«é.........................................................................................................................238
5.2.Tout-[Adj],tout- N].........................................................................................................238
5.3. N -express.........................................................................................................................239
5.4. Vouloir-[ nfl,savoir-[Vinq...........................................................................................239
5.5.Prêt-à- Vinî ......................................................................................................................240
5.6. Crime de lèse-[N ..............................................................................................................240
6. Structures complexes...............................................................................................................242
6.1. Modèles de corrélation..................................................................................................242
6.2. Modèles de juxtaposition...............................................................................................243
6.3. Modèles de surcomposition...........................................................................................248
63.1. Formations sur particules......................................................................................249
63.2. Expansions deiV + N.............................................................................................250
6.3.3. Expansions de N0 N1-N2.......................................................................................250
CONCLUSION............................................................................................................................253
RÉFÉRENCES.............................................................................................................................257
ANNEXE I : LISTE DES CODES............................................................................................265
1. Classes grammaticales............................................................................................................267
2. Types morphologiques............................................................................................................268
10 TABLE DES MATIÈRES
3. Flexions......................................................................................................................................280
3.1. Flexion des noms et adjectifs........................................................................................280
3.2. Flexion des verbes...........................................................................................................285
4. Traits sémantiques...................................................................................................................286
5. Classes d objets........................................................................................................................286
6. Domaines..................................................................................................................................296
7. Registres...................................................................................................................................303
8. Sources......................................................................................................................................304
8.1. Identification des sources.............................................................................................304
8.2. Système de codage.........................................................................................................306
ANNEXE n : EXTRAITS DU DICTIONNAIRE...................................................................309
ANNEXE ni : EXTRAITS DES TABLES DE LOCUTIONS..............................................345
|
any_adam_object | 1 |
author | Mathieu-Colas, Michel |
author_GND | (DE-588)1157380948 |
author_facet | Mathieu-Colas, Michel |
author_role | aut |
author_sort | Mathieu-Colas, Michel |
author_variant | m m c mmc |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV009301909 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PC2611 |
callnumber-raw | PC2611 |
callnumber-search | PC2611 |
callnumber-sort | PC 42611 |
callnumber-subject | PC - Romanic Languages |
classification_rvk | ID 4485 |
ctrlnum | (OCoLC)31201324 (DE-599)BVBBV009301909 |
dewey-full | 443.028 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 443 - Dictionaries of standard French |
dewey-raw | 443.028 |
dewey-search | 443.028 |
dewey-sort | 3443.028 |
dewey-tens | 440 - French & related Romance languages |
discipline | Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02139nam a2200529 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV009301909</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20230217 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">940326s1994 m||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2864602180</subfield><subfield code="9">2-86460-218-0</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)31201324</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV009301909</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PC2611</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">443.028</subfield><subfield code="b">M421m</subfield><subfield code="2">20</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 4485</subfield><subfield code="0">(DE-625)54781:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Mathieu-Colas, Michel</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1157380948</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Les mots à trait d'union</subfield><subfield code="b">problèmes de lexicographie informatique</subfield><subfield code="c">par Michel Mathieu-Colas</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Les mots à traits d'union</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Paris</subfield><subfield code="b">Didier Érudition</subfield><subfield code="c">1994</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">351 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Études de sémantique lexicale</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Teilw. zugl.: Paris, Univ., Diss., 1993</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Compound words</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Lexicography</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kompositum</subfield><subfield code="0">(DE-588)4130468-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Bindestrich</subfield><subfield code="0">(DE-588)4272364-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Computerunterstützte Lexikografie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4233422-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Computerunterstützte Lexikografie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4233422-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Kompositum</subfield><subfield code="0">(DE-588)4130468-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Bindestrich</subfield><subfield code="0">(DE-588)4272364-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Computerunterstützte Lexikografie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4233422-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=006190328&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006190328</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV009301909 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T17:34:38Z |
institution | BVB |
isbn | 2864602180 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006190328 |
oclc_num | 31201324 |
open_access_boolean | |
owner | DE-29 DE-12 DE-384 DE-188 DE-20 |
owner_facet | DE-29 DE-12 DE-384 DE-188 DE-20 |
physical | 351 S. |
publishDate | 1994 |
publishDateSearch | 1994 |
publishDateSort | 1994 |
publisher | Didier Érudition |
record_format | marc |
series2 | Études de sémantique lexicale |
spelling | Mathieu-Colas, Michel Verfasser (DE-588)1157380948 aut Les mots à trait d'union problèmes de lexicographie informatique par Michel Mathieu-Colas Les mots à traits d'union Paris Didier Érudition 1994 351 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Études de sémantique lexicale Teilw. zugl.: Paris, Univ., Diss., 1993 Französisch French language Compound words French language Lexicography Kompositum (DE-588)4130468-8 gnd rswk-swf Bindestrich (DE-588)4272364-4 gnd rswk-swf Computerunterstützte Lexikografie (DE-588)4233422-6 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Französisch (DE-588)4113615-9 s Computerunterstützte Lexikografie (DE-588)4233422-6 s DE-604 Kompositum (DE-588)4130468-8 s Bindestrich (DE-588)4272364-4 s HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=006190328&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Mathieu-Colas, Michel Les mots à trait d'union problèmes de lexicographie informatique Französisch French language Compound words French language Lexicography Kompositum (DE-588)4130468-8 gnd Bindestrich (DE-588)4272364-4 gnd Computerunterstützte Lexikografie (DE-588)4233422-6 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4130468-8 (DE-588)4272364-4 (DE-588)4233422-6 (DE-588)4113615-9 (DE-588)4113937-9 |
title | Les mots à trait d'union problèmes de lexicographie informatique |
title_alt | Les mots à traits d'union |
title_auth | Les mots à trait d'union problèmes de lexicographie informatique |
title_exact_search | Les mots à trait d'union problèmes de lexicographie informatique |
title_full | Les mots à trait d'union problèmes de lexicographie informatique par Michel Mathieu-Colas |
title_fullStr | Les mots à trait d'union problèmes de lexicographie informatique par Michel Mathieu-Colas |
title_full_unstemmed | Les mots à trait d'union problèmes de lexicographie informatique par Michel Mathieu-Colas |
title_short | Les mots à trait d'union |
title_sort | les mots a trait d union problemes de lexicographie informatique |
title_sub | problèmes de lexicographie informatique |
topic | Französisch French language Compound words French language Lexicography Kompositum (DE-588)4130468-8 gnd Bindestrich (DE-588)4272364-4 gnd Computerunterstützte Lexikografie (DE-588)4233422-6 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd |
topic_facet | Französisch French language Compound words French language Lexicography Kompositum Bindestrich Computerunterstützte Lexikografie Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=006190328&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT mathieucolasmichel lesmotsatraitdunionproblemesdelexicographieinformatique AT mathieucolasmichel lesmotsatraitsdunion |