Elemente eines afro-austronesischen Kultursynkretismus: ein Sprachvergleich in historischem Kontext
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | English French German |
Veröffentlicht: |
Köln
OMIMEE, Intercultural Publ.
1994
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 376 S. Ill., graph. Darst., Kt. |
ISBN: | 3921008131 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV009297162 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 19950125 | ||
007 | t | ||
008 | 940321s1994 gw abd| m||| 00||| eng d | ||
016 | 7 | |a 940698889 |2 DE-101 | |
020 | |a 3921008131 |9 3-921008-13-1 | ||
035 | |a (OCoLC)34919584 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV009297162 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a eng |a fre |a ger | |
044 | |a gw |c DE | ||
049 | |a DE-19 |a DE-29 |a DE-739 |a DE-703 |a DE-12 |a DE-824 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PL5372 | |
084 | |a EP 13070 |0 (DE-625)25702: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Berchem, Jörg |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Elemente eines afro-austronesischen Kultursynkretismus |b ein Sprachvergleich in historischem Kontext |c Jörg Berchem |
264 | 1 | |a Köln |b OMIMEE, Intercultural Publ. |c 1994 | |
300 | |a 376 S. |b Ill., graph. Darst., Kt. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
502 | |a Zugl.: Köln, Univ., Diss., 1993 | ||
648 | 7 | |a Geschichte |2 gnd |9 rswk-swf | |
650 | 4 | |a Bantu languages |x Influence on Malagasy | |
650 | 4 | |a Malagasy language |x Influence on Bantu | |
650 | 0 | 7 | |a Ethnolinguistik |0 (DE-588)4153097-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Malagassi-Sprache |0 (DE-588)4100041-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Austronesische Sprachen |0 (DE-588)4120145-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Kontrastive Linguistik |0 (DE-588)4073708-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Geschichte |0 (DE-588)4020517-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Afrikanische Sprachen |0 (DE-588)4120108-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Kulturkontakt |0 (DE-588)4033569-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Kulturelle Entwicklung |0 (DE-588)4165968-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 4 | |a Afrika | |
651 | 4 | |a Africa |x Civilization |x Foreign influences | |
651 | 4 | |a Africa |x Relations |x Islands of the Indian Ocean | |
651 | 4 | |a Islands of the Indian Ocean |x Civilization |x Foreign influences | |
651 | 4 | |a Islands of the Indian Ocean |x Civilization |x Oriental influences | |
651 | 4 | |a Islands of the Indian Ocean |x Relations |z Africa | |
651 | 7 | |a Afrika |0 (DE-588)4000695-5 |2 gnd |9 rswk-swf | |
651 | 7 | |a Ostafrika |0 (DE-588)4075722-5 |2 gnd |9 rswk-swf | |
651 | 7 | |a Südostasien |0 (DE-588)4058448-3 |2 gnd |9 rswk-swf | |
651 | 7 | |a Madagaskar |0 (DE-588)4074425-5 |2 gnd |9 rswk-swf | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Afrikanische Sprachen |0 (DE-588)4120108-5 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Kontrastive Linguistik |0 (DE-588)4073708-1 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Austronesische Sprachen |0 (DE-588)4120145-0 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Malagassi-Sprache |0 (DE-588)4100041-9 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Kontrastive Linguistik |0 (DE-588)4073708-1 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Austronesische Sprachen |0 (DE-588)4120145-0 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Afrika |0 (DE-588)4000695-5 |D g |
689 | 2 | 1 | |a Austronesische Sprachen |0 (DE-588)4120145-0 |D s |
689 | 2 | 2 | |a Kulturelle Entwicklung |0 (DE-588)4165968-5 |D s |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
689 | 3 | 0 | |a Madagaskar |0 (DE-588)4074425-5 |D g |
689 | 3 | 1 | |a Austronesische Sprachen |0 (DE-588)4120145-0 |D s |
689 | 3 | 2 | |a Kulturelle Entwicklung |0 (DE-588)4165968-5 |D s |
689 | 3 | |5 DE-604 | |
689 | 4 | 0 | |a Ostafrika |0 (DE-588)4075722-5 |D g |
689 | 4 | 1 | |a Ethnolinguistik |0 (DE-588)4153097-4 |D s |
689 | 4 | 2 | |a Kulturkontakt |0 (DE-588)4033569-0 |D s |
689 | 4 | 3 | |a Südostasien |0 (DE-588)4058448-3 |D g |
689 | 4 | 4 | |a Geschichte |0 (DE-588)4020517-4 |D s |
689 | 4 | |5 DE-604 | |
689 | 5 | 0 | |a Ostafrika |0 (DE-588)4075722-5 |D g |
689 | 5 | 1 | |a Ethnolinguistik |0 (DE-588)4153097-4 |D s |
689 | 5 | 2 | |a Kulturkontakt |0 (DE-588)4033569-0 |D s |
689 | 5 | 3 | |a Südostasien |0 (DE-588)4058448-3 |D g |
689 | 5 | 4 | |a Geschichte |A z |
689 | 5 | |8 1\p |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=006186974&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006186974 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1807865818831126528 |
---|---|
adam_text |
INHALT
VORWORT
.
5
GELEITWORTE
.
.
.
6,7
VERZEICHNIS
DER
SIGLEN
UND
ZEICHEN
.
.
.
.
13
PHONEMTRANSKRIPTION
.
.
.
.
.
.
15
KARTOGRAPHISCHE
DARSTELLUNGEN
DER
REGION
.
17
1.
EINLEITUNG
1
1
THEMENEINFUHRUNG
23
1.2
AUFGABENSTELLUNG
UND
VORGEHENSWEISE
.
24
1.3.
AUFBAU
DER
ARBEIT
.
26
TEIL
1:
HISTORISCHER
KONTEXT
2
HISTORISCHE
ODER
PRIMAERE
QUELLEN
.
29
2.1.
SCHRIFTLICHE
UEBERLIEFERUNGEN
UND
AUGENZEUGENBERICHTE
.
30
2.2.
MUENDLICHE
TRADITIONEN
.
69
2.3.
ARCHAEOLOGISCHE
BEFUNDE
.
80
3.
THEORETISCHE
ODER
SEKUNDAERE
QUELLEN
.
84
3
1.
SOGENANNTE
RASSENMERKMALE
.
86
3
2.
KULTURMERKMALE
.
.
.
.91
3.3.
SPRACHMERKMALE
124
4.
INTERPRETATIONEN,
THEORIEN,
MUTMASSUNGEN
UND
DEREN
DISKUSSION
.
140
4.1.
THEORIEN
EINES
GEMEINSAMEN
URSPRUNGS
.
141
4.1
1.
ASIEN-THEORIE
.
141
4.1.2.
LEMURIA-THEORIE
.
143
4.1.3
AFRIKA-THEORIE
.
145
4.2
THEORIEN
VON
MENSCHENAUSTAUSCH
UND
VOELKERVERMENGUNG
.
148
4.2.1.
SCHIFFBRUCH
.
148
4.2.2.
SKLAVEREI
.
150
4.2.3.
SEEFAHRT,
MIGRATION,
EROBERUNG
.
152
4.2.4.
HANDEL
.
155
5.
GESCHICHTLICHE
REKONSTRUKTION
5.1.
NATUERLICHE
VORAUSSETZUNGEN
.
157
5.2.
ABRISS
DER
GESCHICHTE
DES
WESTLICHEN
INDISCHEN
OZEANS
.
161
INHALT
TEIL
2:
SPRACHVERGLEICH
6
METHODIK
.
173
6,1.
SPRACHBEZIEHUNGEN
UND
IHRE
BEDEUTUNG
FUER
KULTURHISTORISCHE
ZUSAMMENHAENGE
.173
6.2
METHODOLOGISCHE
VORUEBERLEGUNGEN
.
175
6.2.1
LEHNWORTIDENTIFIZIERUNG
.
175
6
2.2.
LEHNWORTHERKUNFT
.
180
6.3.
VERFAHRENSWEISE
.
181
7.
AUSWAHL
DER
SPRACHEN;
POTENTIELLE
GEBER-UND
NEHMERZENTREN
.
183
7
1.
"BANTU"
.
184
7.1.1
SWAHILI
.
186
7.1.2.
KOMORIANISCH
.
192
7
1.3.
MAKUA
.
193
7.2
"MALAGASY"
.
194
7.2.1.
HAUPTDIALEKTGRUPPEN
.
195
7.2.2.
ANTALAUTSE
.
197
7.2.3.
MAORE-MALAGASY
.
198
7.3
ZUSAMMENFASSUNG
DER
SPRACHSITUATION
.
.
.
202
8.
VERGLEICHENDE
ANALYSEN
.
203
8.1.
PHONOLOGIE
.
203
8.1.1.
DARSTELLUNG
DER
PHONEMSYSTEME
.
203
8.1.2.
QUANTITATIVER
VERGLEICH
.
210
8.1.3.
QUALITATIVER
VERGLEICH
.
.,
.
215
8.2
MORPHOLOGIE
.
223
8.2.1.
DIE
GLEICHSETZUNGSPARTIKEL
.
223
8.2.2
DIE
NEGATIONSPARTIKEL
.
228
8.2.3.
DAS
PRAEFIX
DES
INSTRUMENTALIS
UND
DIMINUTIV
.
230
8.2.4
DAS
INFINITIVMORPHEM
.
233
8.2.5
DAS
NOMINALE
WORTBILDUNGSPRAEFIX
/KA/
.
239
8.2.6.
DER
FUTURANZEIGER
.
.
241
8.3.
LEXIKOLOGIE
.
.
.
242
8.3.1.
ENTLEHNUNGEN
IN
DAS
MALAGASY
UEBER
DIE
HANDELSWEGE
DER
SWAHILI
.
242
8
3.2.
AUSTRONESISCHE
ANKLAENGE
IM
KOMORIANISCHEN
/
NORDOSTBANTU
.
266
8.3.3.
ANKLAENGE
DES
BANTU
IM
MALAGASY
.
271
8
3.4
GEMEINSAME
ANKLANGE
IM
AUSTRONESISCHEN
UND
IM
BANTU
.
277
8.3.5.
ANKLAENGE
DES
AUSTRONESISCHEN
IN
TEILEN
DES
BANTU
.
284
10
INHALT
9
ZUSAMMENFASSUNG
DER
SPRACHLICHEN
ANALYSEN
.
287
TEIL
3:
SCHLUSSFOLGERUNG
10.
SYLLOGISMEN
.
289
10.1
RUECKBLICK:
EINE
IDEE
SETZT
SICH
DURCH
.
289
10.2.
AUSTRONESISCHE
KOLONIEN
AUF
AFRIKANISCHEM
FESTLAND?
.
290
10.3.
DIE
BEWERTUNG
AUFFAELLIGER
KULTURELEMENTE
IN
LINGUISTISCHEM
KONTEXT
.
291
10.4.
BESIEDELUNG
EINES
"SUBKONTINENTS"
.
300
10.5.
MADAGASKAR,
EINE
INSEL-ISOLATION?
.302
11.
INDUKTIONEN
.
303
12.
AUSBLICK
.
311
13
ZUSAMMENFASSUNG
.
313
RESUMEFRANFAISE
.
316
ENGLISH
SUMMARY
.
'
.
319
14.
BIBLIOGRAPHIEN
14.1.
BIBLIOGRAPHIE
1
(ZU
TEIL
1)
.322
14
2.
BIBLIOGRAPHIE
2
(ZU
TEIL
2)
.
338
ANHANG
AUSWAHL
VON
INTERVIEWS
MIT
SWAHILISPRECHEM
AUF
MADAGASKAR
.
350
UEBERSETZUNGEN
DER
AUSGEWAEHLTEN
INTERVIEWS
.360
INDEX
.370
VERZEICHNIS
DER
KARTEN,
ABBILDUNGEN
UND
TABELLEN
BILD
1
(ABBILDUNG)
PHONEMTRANSKRIPTION
.
16
BILD
2'
(KARTE)
DER
INDISCHE
OZEAN,
SEINE
KUESTEN
UND
INSELN
.
18
BILD
3
(KARTE)
REGIONEN
DES
INDISCHEN
OZEANS
.
19
BILD
4.
(KARTE)
LOKALITAETEN
IN
OSTAFRIKA
.
20
BILD
5
(KARTE)
LOKALITAETEN
AUF
MADAGASKAR
UND
DIE
KOMOREN
.
.21
BILD
6
(ABBILDUNG)
PLANISPHAERE
DES
ZWOELFTEN
JAHRHUNDERTS
.
41
BILD
7
(ABBILDUNG)
ANSICHTEN
VON
ITSANDRA
63
11 |
any_adam_object | 1 |
author | Berchem, Jörg |
author_facet | Berchem, Jörg |
author_role | aut |
author_sort | Berchem, Jörg |
author_variant | j b jb |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV009297162 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PL5372 |
callnumber-raw | PL5372 |
callnumber-search | PL5372 |
callnumber-sort | PL 45372 |
callnumber-subject | PL - Eastern Asia, Africa, Oceania |
classification_rvk | EP 13070 |
ctrlnum | (OCoLC)34919584 (DE-599)BVBBV009297162 |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
era | Geschichte gnd |
era_facet | Geschichte |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV009297162</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">19950125</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">940321s1994 gw abd| m||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">940698889</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3921008131</subfield><subfield code="9">3-921008-13-1</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)34919584</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV009297162</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield><subfield code="a">fre</subfield><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PL5372</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EP 13070</subfield><subfield code="0">(DE-625)25702:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Berchem, Jörg</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Elemente eines afro-austronesischen Kultursynkretismus</subfield><subfield code="b">ein Sprachvergleich in historischem Kontext</subfield><subfield code="c">Jörg Berchem</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Köln</subfield><subfield code="b">OMIMEE, Intercultural Publ.</subfield><subfield code="c">1994</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">376 S.</subfield><subfield code="b">Ill., graph. Darst., Kt.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Köln, Univ., Diss., 1993</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Bantu languages</subfield><subfield code="x">Influence on Malagasy</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Malagasy language</subfield><subfield code="x">Influence on Bantu</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Ethnolinguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4153097-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Malagassi-Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4100041-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Austronesische Sprachen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120145-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kontrastive Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4073708-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Geschichte</subfield><subfield code="0">(DE-588)4020517-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Afrikanische Sprachen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120108-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kulturkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4033569-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kulturelle Entwicklung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4165968-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Afrika</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Africa</subfield><subfield code="x">Civilization</subfield><subfield code="x">Foreign influences</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Africa</subfield><subfield code="x">Relations</subfield><subfield code="x">Islands of the Indian Ocean</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Islands of the Indian Ocean</subfield><subfield code="x">Civilization</subfield><subfield code="x">Foreign influences</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Islands of the Indian Ocean</subfield><subfield code="x">Civilization</subfield><subfield code="x">Oriental influences</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Islands of the Indian Ocean</subfield><subfield code="x">Relations</subfield><subfield code="z">Africa</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Afrika</subfield><subfield code="0">(DE-588)4000695-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Ostafrika</subfield><subfield code="0">(DE-588)4075722-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Südostasien</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058448-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Madagaskar</subfield><subfield code="0">(DE-588)4074425-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Afrikanische Sprachen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120108-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Kontrastive Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4073708-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Austronesische Sprachen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120145-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Malagassi-Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4100041-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Kontrastive Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4073708-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Austronesische Sprachen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120145-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Afrika</subfield><subfield code="0">(DE-588)4000695-5</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Austronesische Sprachen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120145-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Kulturelle Entwicklung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4165968-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Madagaskar</subfield><subfield code="0">(DE-588)4074425-5</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Austronesische Sprachen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120145-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="2"><subfield code="a">Kulturelle Entwicklung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4165968-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="0"><subfield code="a">Ostafrika</subfield><subfield code="0">(DE-588)4075722-5</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="1"><subfield code="a">Ethnolinguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4153097-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="2"><subfield code="a">Kulturkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4033569-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="3"><subfield code="a">Südostasien</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058448-3</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="4"><subfield code="a">Geschichte</subfield><subfield code="0">(DE-588)4020517-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2="0"><subfield code="a">Ostafrika</subfield><subfield code="0">(DE-588)4075722-5</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2="1"><subfield code="a">Ethnolinguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4153097-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2="2"><subfield code="a">Kulturkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4033569-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2="3"><subfield code="a">Südostasien</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058448-3</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2="4"><subfield code="a">Geschichte</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=006186974&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006186974</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
geographic | Afrika Africa Civilization Foreign influences Africa Relations Islands of the Indian Ocean Islands of the Indian Ocean Civilization Foreign influences Islands of the Indian Ocean Civilization Oriental influences Islands of the Indian Ocean Relations Africa Afrika (DE-588)4000695-5 gnd Ostafrika (DE-588)4075722-5 gnd Südostasien (DE-588)4058448-3 gnd Madagaskar (DE-588)4074425-5 gnd |
geographic_facet | Afrika Africa Civilization Foreign influences Africa Relations Islands of the Indian Ocean Islands of the Indian Ocean Civilization Foreign influences Islands of the Indian Ocean Civilization Oriental influences Islands of the Indian Ocean Relations Africa Ostafrika Südostasien Madagaskar |
id | DE-604.BV009297162 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-08-20T00:53:18Z |
institution | BVB |
isbn | 3921008131 |
language | English French German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006186974 |
oclc_num | 34919584 |
open_access_boolean | |
owner | DE-19 DE-BY-UBM DE-29 DE-739 DE-703 DE-12 DE-824 DE-188 |
owner_facet | DE-19 DE-BY-UBM DE-29 DE-739 DE-703 DE-12 DE-824 DE-188 |
physical | 376 S. Ill., graph. Darst., Kt. |
publishDate | 1994 |
publishDateSearch | 1994 |
publishDateSort | 1994 |
publisher | OMIMEE, Intercultural Publ. |
record_format | marc |
spelling | Berchem, Jörg Verfasser aut Elemente eines afro-austronesischen Kultursynkretismus ein Sprachvergleich in historischem Kontext Jörg Berchem Köln OMIMEE, Intercultural Publ. 1994 376 S. Ill., graph. Darst., Kt. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Zugl.: Köln, Univ., Diss., 1993 Geschichte gnd rswk-swf Bantu languages Influence on Malagasy Malagasy language Influence on Bantu Ethnolinguistik (DE-588)4153097-4 gnd rswk-swf Malagassi-Sprache (DE-588)4100041-9 gnd rswk-swf Austronesische Sprachen (DE-588)4120145-0 gnd rswk-swf Kontrastive Linguistik (DE-588)4073708-1 gnd rswk-swf Geschichte (DE-588)4020517-4 gnd rswk-swf Afrikanische Sprachen (DE-588)4120108-5 gnd rswk-swf Kulturkontakt (DE-588)4033569-0 gnd rswk-swf Kulturelle Entwicklung (DE-588)4165968-5 gnd rswk-swf Afrika Africa Civilization Foreign influences Africa Relations Islands of the Indian Ocean Islands of the Indian Ocean Civilization Foreign influences Islands of the Indian Ocean Civilization Oriental influences Islands of the Indian Ocean Relations Africa Afrika (DE-588)4000695-5 gnd rswk-swf Ostafrika (DE-588)4075722-5 gnd rswk-swf Südostasien (DE-588)4058448-3 gnd rswk-swf Madagaskar (DE-588)4074425-5 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Afrikanische Sprachen (DE-588)4120108-5 s Kontrastive Linguistik (DE-588)4073708-1 s Austronesische Sprachen (DE-588)4120145-0 s DE-604 Malagassi-Sprache (DE-588)4100041-9 s Afrika (DE-588)4000695-5 g Kulturelle Entwicklung (DE-588)4165968-5 s Madagaskar (DE-588)4074425-5 g Ostafrika (DE-588)4075722-5 g Ethnolinguistik (DE-588)4153097-4 s Kulturkontakt (DE-588)4033569-0 s Südostasien (DE-588)4058448-3 g Geschichte (DE-588)4020517-4 s Geschichte z 1\p DE-604 DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=006186974&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Berchem, Jörg Elemente eines afro-austronesischen Kultursynkretismus ein Sprachvergleich in historischem Kontext Bantu languages Influence on Malagasy Malagasy language Influence on Bantu Ethnolinguistik (DE-588)4153097-4 gnd Malagassi-Sprache (DE-588)4100041-9 gnd Austronesische Sprachen (DE-588)4120145-0 gnd Kontrastive Linguistik (DE-588)4073708-1 gnd Geschichte (DE-588)4020517-4 gnd Afrikanische Sprachen (DE-588)4120108-5 gnd Kulturkontakt (DE-588)4033569-0 gnd Kulturelle Entwicklung (DE-588)4165968-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4153097-4 (DE-588)4100041-9 (DE-588)4120145-0 (DE-588)4073708-1 (DE-588)4020517-4 (DE-588)4120108-5 (DE-588)4033569-0 (DE-588)4165968-5 (DE-588)4000695-5 (DE-588)4075722-5 (DE-588)4058448-3 (DE-588)4074425-5 (DE-588)4113937-9 |
title | Elemente eines afro-austronesischen Kultursynkretismus ein Sprachvergleich in historischem Kontext |
title_auth | Elemente eines afro-austronesischen Kultursynkretismus ein Sprachvergleich in historischem Kontext |
title_exact_search | Elemente eines afro-austronesischen Kultursynkretismus ein Sprachvergleich in historischem Kontext |
title_full | Elemente eines afro-austronesischen Kultursynkretismus ein Sprachvergleich in historischem Kontext Jörg Berchem |
title_fullStr | Elemente eines afro-austronesischen Kultursynkretismus ein Sprachvergleich in historischem Kontext Jörg Berchem |
title_full_unstemmed | Elemente eines afro-austronesischen Kultursynkretismus ein Sprachvergleich in historischem Kontext Jörg Berchem |
title_short | Elemente eines afro-austronesischen Kultursynkretismus |
title_sort | elemente eines afro austronesischen kultursynkretismus ein sprachvergleich in historischem kontext |
title_sub | ein Sprachvergleich in historischem Kontext |
topic | Bantu languages Influence on Malagasy Malagasy language Influence on Bantu Ethnolinguistik (DE-588)4153097-4 gnd Malagassi-Sprache (DE-588)4100041-9 gnd Austronesische Sprachen (DE-588)4120145-0 gnd Kontrastive Linguistik (DE-588)4073708-1 gnd Geschichte (DE-588)4020517-4 gnd Afrikanische Sprachen (DE-588)4120108-5 gnd Kulturkontakt (DE-588)4033569-0 gnd Kulturelle Entwicklung (DE-588)4165968-5 gnd |
topic_facet | Bantu languages Influence on Malagasy Malagasy language Influence on Bantu Ethnolinguistik Malagassi-Sprache Austronesische Sprachen Kontrastive Linguistik Geschichte Afrikanische Sprachen Kulturkontakt Kulturelle Entwicklung Afrika Africa Civilization Foreign influences Africa Relations Islands of the Indian Ocean Islands of the Indian Ocean Civilization Foreign influences Islands of the Indian Ocean Civilization Oriental influences Islands of the Indian Ocean Relations Africa Ostafrika Südostasien Madagaskar Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=006186974&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT berchemjorg elementeeinesafroaustronesischenkultursynkretismuseinsprachvergleichinhistorischemkontext |