A semantic analysis of 2 Corinthians 2:14 - 3:18:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
[Haarlem]
Nederlands Bijbelgenootschap
1986
|
Schlagworte: | |
Beschreibung: | X, 122 S. graph. Darst. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV009176054 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20150702 | ||
007 | t | ||
008 | 940305s1986 d||| m||| 00||| eng d | ||
035 | |a (OCoLC)15490705 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV009176054 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-29 |a DE-11 | ||
050 | 0 | |a BS2675.2 | |
082 | 0 | |a 227.306 | |
084 | |a BC 7300 |0 (DE-625)9633: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Renju, Peter M. |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a A semantic analysis of 2 Corinthians 2:14 - 3:18 |c Peter Masumbuko Renju |
264 | 1 | |a [Haarlem] |b Nederlands Bijbelgenootschap |c 1986 | |
300 | |a X, 122 S. |b graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
502 | |a Zugl.: Utrecht, Univ., Diss., 1986 | ||
630 | 0 | 4 | |a Bible. |l Swahili |x Versions |
630 | 0 | 4 | |a Bible. |p N.T. |p Corinthians, 2nd, II, 14-III, 18 |x Hermeneutics |
630 | 0 | 4 | |a Bible. |p N.T. |p Corinthians, 2nd, II, 14-III, 18 |x Translating |
630 | 0 | 7 | |a Bibel |p Korintherbrief |n 2. |n 2,14-3,18 |0 (DE-588)4512673-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 7 | |a II Corinthiërs (bijbelboek) |2 gtt | |
650 | 4 | |a Swahili language |x Translating | |
650 | 0 | 7 | |a Semantik |0 (DE-588)4054490-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Bibel |p Korintherbrief |n 2. |n 2,14-3,18 |0 (DE-588)4512673-2 |D u |
689 | 0 | 1 | |a Semantik |0 (DE-588)4054490-4 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
940 | 1 | |q HUB-TE133201310 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006090328 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804123603883524096 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Renju, Peter M. |
author_facet | Renju, Peter M. |
author_role | aut |
author_sort | Renju, Peter M. |
author_variant | p m r pm pmr |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV009176054 |
callnumber-first | B - Philosophy, Psychology, Religion |
callnumber-label | BS2675 |
callnumber-raw | BS2675.2 |
callnumber-search | BS2675.2 |
callnumber-sort | BS 42675.2 |
callnumber-subject | BS - The Bible |
classification_rvk | BC 7300 |
ctrlnum | (OCoLC)15490705 (DE-599)BVBBV009176054 |
dewey-full | 227.306 |
dewey-hundreds | 200 - Religion |
dewey-ones | 227 - Epistles |
dewey-raw | 227.306 |
dewey-search | 227.306 |
dewey-sort | 3227.306 |
dewey-tens | 220 - Bible |
discipline | Theologie / Religionswissenschaften |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01531nam a2200433 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV009176054</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20150702 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">940305s1986 d||| m||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)15490705</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV009176054</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">BS2675.2</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">227.306</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BC 7300</subfield><subfield code="0">(DE-625)9633:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Renju, Peter M.</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">A semantic analysis of 2 Corinthians 2:14 - 3:18</subfield><subfield code="c">Peter Masumbuko Renju</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">[Haarlem]</subfield><subfield code="b">Nederlands Bijbelgenootschap</subfield><subfield code="c">1986</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">X, 122 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Utrecht, Univ., Diss., 1986</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Bible.</subfield><subfield code="l">Swahili</subfield><subfield code="x">Versions</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Bible.</subfield><subfield code="p">N.T.</subfield><subfield code="p">Corinthians, 2nd, II, 14-III, 18</subfield><subfield code="x">Hermeneutics</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Bible.</subfield><subfield code="p">N.T.</subfield><subfield code="p">Corinthians, 2nd, II, 14-III, 18</subfield><subfield code="x">Translating</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Bibel</subfield><subfield code="p">Korintherbrief</subfield><subfield code="n">2.</subfield><subfield code="n">2,14-3,18</subfield><subfield code="0">(DE-588)4512673-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">II Corinthiërs (bijbelboek)</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Swahili language</subfield><subfield code="x">Translating</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Semantik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4054490-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Bibel</subfield><subfield code="p">Korintherbrief</subfield><subfield code="n">2.</subfield><subfield code="n">2,14-3,18</subfield><subfield code="0">(DE-588)4512673-2</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Semantik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4054490-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">HUB-TE133201310</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006090328</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV009176054 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T17:32:24Z |
institution | BVB |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006090328 |
oclc_num | 15490705 |
open_access_boolean | |
owner | DE-29 DE-11 |
owner_facet | DE-29 DE-11 |
physical | X, 122 S. graph. Darst. |
psigel | HUB-TE133201310 |
publishDate | 1986 |
publishDateSearch | 1986 |
publishDateSort | 1986 |
publisher | Nederlands Bijbelgenootschap |
record_format | marc |
spelling | Renju, Peter M. Verfasser aut A semantic analysis of 2 Corinthians 2:14 - 3:18 Peter Masumbuko Renju [Haarlem] Nederlands Bijbelgenootschap 1986 X, 122 S. graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Zugl.: Utrecht, Univ., Diss., 1986 Bible. Swahili Versions Bible. N.T. Corinthians, 2nd, II, 14-III, 18 Hermeneutics Bible. N.T. Corinthians, 2nd, II, 14-III, 18 Translating Bibel Korintherbrief 2. 2,14-3,18 (DE-588)4512673-2 gnd rswk-swf II Corinthiërs (bijbelboek) gtt Swahili language Translating Semantik (DE-588)4054490-4 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Bibel Korintherbrief 2. 2,14-3,18 (DE-588)4512673-2 u Semantik (DE-588)4054490-4 s DE-604 |
spellingShingle | Renju, Peter M. A semantic analysis of 2 Corinthians 2:14 - 3:18 Bible. Swahili Versions Bible. N.T. Corinthians, 2nd, II, 14-III, 18 Hermeneutics Bible. N.T. Corinthians, 2nd, II, 14-III, 18 Translating Bibel Korintherbrief 2. 2,14-3,18 (DE-588)4512673-2 gnd II Corinthiërs (bijbelboek) gtt Swahili language Translating Semantik (DE-588)4054490-4 gnd |
subject_GND | (DE-588)4512673-2 (DE-588)4054490-4 (DE-588)4113937-9 |
title | A semantic analysis of 2 Corinthians 2:14 - 3:18 |
title_auth | A semantic analysis of 2 Corinthians 2:14 - 3:18 |
title_exact_search | A semantic analysis of 2 Corinthians 2:14 - 3:18 |
title_full | A semantic analysis of 2 Corinthians 2:14 - 3:18 Peter Masumbuko Renju |
title_fullStr | A semantic analysis of 2 Corinthians 2:14 - 3:18 Peter Masumbuko Renju |
title_full_unstemmed | A semantic analysis of 2 Corinthians 2:14 - 3:18 Peter Masumbuko Renju |
title_short | A semantic analysis of 2 Corinthians 2:14 - 3:18 |
title_sort | a semantic analysis of 2 corinthians 2 14 3 18 |
topic | Bible. Swahili Versions Bible. N.T. Corinthians, 2nd, II, 14-III, 18 Hermeneutics Bible. N.T. Corinthians, 2nd, II, 14-III, 18 Translating Bibel Korintherbrief 2. 2,14-3,18 (DE-588)4512673-2 gnd II Corinthiërs (bijbelboek) gtt Swahili language Translating Semantik (DE-588)4054490-4 gnd |
topic_facet | Bible. Swahili Versions Bible. N.T. Corinthians, 2nd, II, 14-III, 18 Hermeneutics Bible. N.T. Corinthians, 2nd, II, 14-III, 18 Translating Bibel Korintherbrief 2. 2,14-3,18 II Corinthiërs (bijbelboek) Swahili language Translating Semantik Hochschulschrift |
work_keys_str_mv | AT renjupeterm asemanticanalysisof2corinthians214318 |