Nihongo no hataraki: Doitsugo tono Hikaku niyoru Nihongoron e no kiyo
日本語のはたらき ドイツ語との比較による日本語論への寄与
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Japanese |
Veröffentlicht: |
Tōkyō
Ningen no Kagakusha
1979
|
Ausgabe: | 1. satsu |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | In japan. Schrift |
Beschreibung: | XIII, 194 S. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV008989416 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20050405 | ||
007 | t | ||
008 | 940206s1979 |||| 00||| jpn d | ||
035 | |a (OCoLC)7430104 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV008989416 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a jpn | |
049 | |a DE-29 |a DE-20 |a DE-11 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PL529 | |
084 | |a EI 4600 |0 (DE-625)23943: |2 rvk | ||
100 | 1 | |6 880-01 |a Hane, Kanji |e Verfasser |4 aut | |
242 | 0 | 0 | |a Funktionen des Japanischen im Vergleich zur deutschen Sprache |y ger |
245 | 1 | 0 | |6 880-03 |a Nihongo no hataraki |b Doitsugo tono Hikaku niyoru Nihongoron e no kiyo |
250 | |6 880-02 |a 1. satsu | ||
264 | 1 | |6 880-04 |a Tōkyō |b Ningen no Kagakusha |c 1979 | |
300 | |a XIII, 194 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a In japan. Schrift | ||
650 | 4 | |a Deutsch | |
650 | 4 | |a German language |x Grammar, Comparative |x Japanese | |
650 | 4 | |a Japanese language |x Grammar, Comparative |x German | |
650 | 4 | |a National characteristics, German | |
650 | 4 | |a National characteristics, Japanese | |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Kontrastive Linguistik |0 (DE-588)4073708-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Japanisch |0 (DE-588)4114069-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Japanisch |0 (DE-588)4114069-2 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Kontrastive Linguistik |0 (DE-588)4073708-1 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
880 | 1 | |6 100-01/$1 |a 羽根, 寛司 |a ut | |
880 | |6 250-02/$1 |a 1刷 | ||
880 | 1 | 0 | |6 245-03/$1 |a 日本語のはたらき |b ドイツ語との比較による日本語論への寄与 |c 羽根寛司著 |
880 | 1 | |6 264-04/$1 |a 東京 |b 人間の科学社 | |
940 | 1 | |f jap | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-005938857 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804123331213918208 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Hane, Kanji |
author_facet | Hane, Kanji |
author_role | aut |
author_sort | Hane, Kanji |
author_variant | k h kh |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV008989416 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PL529 |
callnumber-raw | PL529 |
callnumber-search | PL529 |
callnumber-sort | PL 3529 |
callnumber-subject | PL - Eastern Asia, Africa, Oceania |
classification_rvk | EI 4600 |
ctrlnum | (OCoLC)7430104 (DE-599)BVBBV008989416 |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
edition | 1. satsu |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01830nam a2200505 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV008989416</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20050405 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">940206s1979 |||| 00||| jpn d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)7430104</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV008989416</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">jpn</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PL529</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EI 4600</subfield><subfield code="0">(DE-625)23943:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="6">880-01</subfield><subfield code="a">Hane, Kanji</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="242" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Funktionen des Japanischen im Vergleich zur deutschen Sprache</subfield><subfield code="y">ger</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="6">880-03</subfield><subfield code="a">Nihongo no hataraki</subfield><subfield code="b">Doitsugo tono Hikaku niyoru Nihongoron e no kiyo</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="6">880-02</subfield><subfield code="a">1. satsu</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="6">880-04</subfield><subfield code="a">Tōkyō</subfield><subfield code="b">Ningen no Kagakusha</subfield><subfield code="c">1979</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XIII, 194 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In japan. Schrift</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Deutsch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">German language</subfield><subfield code="x">Grammar, Comparative</subfield><subfield code="x">Japanese</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Japanese language</subfield><subfield code="x">Grammar, Comparative</subfield><subfield code="x">German</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">National characteristics, German</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">National characteristics, Japanese</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kontrastive Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4073708-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Japanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114069-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Japanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114069-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Kontrastive Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4073708-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1="1" ind2=" "><subfield code="6">100-01/$1</subfield><subfield code="a">羽根, 寛司</subfield><subfield code="a">ut</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1=" " ind2=" "><subfield code="6">250-02/$1</subfield><subfield code="a">1刷</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1="1" ind2="0"><subfield code="6">245-03/$1</subfield><subfield code="a">日本語のはたらき</subfield><subfield code="b">ドイツ語との比較による日本語論への寄与</subfield><subfield code="c">羽根寛司著</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1=" " ind2="1"><subfield code="6">264-04/$1</subfield><subfield code="a">東京</subfield><subfield code="b">人間の科学社</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="f">jap</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-005938857</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV008989416 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T17:28:04Z |
institution | BVB |
language | Japanese |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-005938857 |
oclc_num | 7430104 |
open_access_boolean | |
owner | DE-29 DE-20 DE-11 DE-188 |
owner_facet | DE-29 DE-20 DE-11 DE-188 |
physical | XIII, 194 S. |
publishDate | 1979 |
publishDateSearch | 1979 |
publishDateSort | 1979 |
publisher | Ningen no Kagakusha |
record_format | marc |
spelling | 880-01 Hane, Kanji Verfasser aut Funktionen des Japanischen im Vergleich zur deutschen Sprache ger 880-03 Nihongo no hataraki Doitsugo tono Hikaku niyoru Nihongoron e no kiyo 880-02 1. satsu 880-04 Tōkyō Ningen no Kagakusha 1979 XIII, 194 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier In japan. Schrift Deutsch German language Grammar, Comparative Japanese Japanese language Grammar, Comparative German National characteristics, German National characteristics, Japanese Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf Kontrastive Linguistik (DE-588)4073708-1 gnd rswk-swf Japanisch (DE-588)4114069-2 gnd rswk-swf Japanisch (DE-588)4114069-2 s Kontrastive Linguistik (DE-588)4073708-1 s Deutsch (DE-588)4113292-0 s DE-604 100-01/$1 羽根, 寛司 ut 250-02/$1 1刷 245-03/$1 日本語のはたらき ドイツ語との比較による日本語論への寄与 羽根寛司著 264-04/$1 東京 人間の科学社 |
spellingShingle | Hane, Kanji Nihongo no hataraki Doitsugo tono Hikaku niyoru Nihongoron e no kiyo Deutsch German language Grammar, Comparative Japanese Japanese language Grammar, Comparative German National characteristics, German National characteristics, Japanese Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Kontrastive Linguistik (DE-588)4073708-1 gnd Japanisch (DE-588)4114069-2 gnd |
subject_GND | (DE-588)4113292-0 (DE-588)4073708-1 (DE-588)4114069-2 |
title | Nihongo no hataraki Doitsugo tono Hikaku niyoru Nihongoron e no kiyo |
title_auth | Nihongo no hataraki Doitsugo tono Hikaku niyoru Nihongoron e no kiyo |
title_exact_search | Nihongo no hataraki Doitsugo tono Hikaku niyoru Nihongoron e no kiyo |
title_full | Nihongo no hataraki Doitsugo tono Hikaku niyoru Nihongoron e no kiyo |
title_fullStr | Nihongo no hataraki Doitsugo tono Hikaku niyoru Nihongoron e no kiyo |
title_full_unstemmed | Nihongo no hataraki Doitsugo tono Hikaku niyoru Nihongoron e no kiyo |
title_short | Nihongo no hataraki |
title_sort | nihongo no hataraki doitsugo tono hikaku niyoru nihongoron e no kiyo |
title_sub | Doitsugo tono Hikaku niyoru Nihongoron e no kiyo |
topic | Deutsch German language Grammar, Comparative Japanese Japanese language Grammar, Comparative German National characteristics, German National characteristics, Japanese Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Kontrastive Linguistik (DE-588)4073708-1 gnd Japanisch (DE-588)4114069-2 gnd |
topic_facet | Deutsch German language Grammar, Comparative Japanese Japanese language Grammar, Comparative German National characteristics, German National characteristics, Japanese Kontrastive Linguistik Japanisch |
work_keys_str_mv | AT hanekanji nihongonohatarakidoitsugotonohikakuniyorunihongoronenokiyo |