There's a double tongue: an investigation into the translation of Shakespeare's wordplay, with special reference to Hamlet
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Amsterdam [u.a.]
Rodopi
1993
|
Schriftenreihe: | Approaches to translation studies
11 |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | XVI, 522 S. |
ISBN: | 9051834950 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV008957833 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20081124 | ||
007 | t | ||
008 | 940301s1993 |||| 00||| engod | ||
020 | |a 9051834950 |9 90-5183-495-0 | ||
035 | |a (OCoLC)29438956 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV008957833 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-12 |a DE-29 |a DE-739 |a DE-20 |a DE-19 | ||
050 | 0 | |a PR2807 | |
082 | 0 | |a 822.33 |b A.R.7, D331, T398, 1993 | |
084 | |a HI 3381 |0 (DE-625)50019: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Delabastita, Dirk |d 1960- |e Verfasser |0 (DE-588)1064142400 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a There's a double tongue |b an investigation into the translation of Shakespeare's wordplay, with special reference to Hamlet |c Dirk Delabastita |
264 | 1 | |a Amsterdam [u.a.] |b Rodopi |c 1993 | |
300 | |a XVI, 522 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Approaches to translation studies |v 11 | |
600 | 1 | 4 | |a Shakespeare, William <1564-1616> - Traductions - Histoire et critique |
600 | 1 | 4 | |a Shakespeare, William <1564-1616> / Hamlet - Critique textuelle |
600 | 1 | 4 | |a Shakespeare, William <1564-1616> |t Hamlet |x Criticism, Textual |
600 | 1 | 4 | |a Shakespeare, William <1564-1616> |x Translations |x History and criticism |
600 | 1 | 7 | |a Saussure, Ferdinand de |d 1857-1913 |0 (DE-588)118605879 |2 gnd |9 rswk-swf |
600 | 1 | 7 | |a Shakespeare, William |d 1564-1616 |t Hamlet |0 (DE-588)4099350-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
600 | 1 | 7 | |a Shakespeare, William |d 1564-1616 |0 (DE-588)118613723 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 7 | |a Hamlet, prince of Denmarke (Shakespeare) |2 gtt | |
650 | 4 | |a Mots d'esprit et jeux de mots - Traductions | |
650 | 7 | |a Vertalingen |2 gtt | |
650 | 7 | |a Woordspelingen |2 gtt | |
650 | 4 | |a Plays on words | |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprachtheorie |0 (DE-588)4121708-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wortspiel |0 (DE-588)4190285-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Shakespeare, William |d 1564-1616 |t Hamlet |0 (DE-588)4099350-4 |D u |
689 | 0 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Wortspiel |0 (DE-588)4190285-3 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Shakespeare, William |d 1564-1616 |0 (DE-588)118613723 |D p |
689 | 1 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Sprachtheorie |0 (DE-588)4121708-1 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Saussure, Ferdinand de |d 1857-1913 |0 (DE-588)118605879 |D p |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Approaches to translation studies |v 11 |w (DE-604)BV038743390 |9 11 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-005912245 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804123292354740224 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Delabastita, Dirk 1960- |
author_GND | (DE-588)1064142400 |
author_facet | Delabastita, Dirk 1960- |
author_role | aut |
author_sort | Delabastita, Dirk 1960- |
author_variant | d d dd |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV008957833 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PR2807 |
callnumber-raw | PR2807 |
callnumber-search | PR2807 |
callnumber-sort | PR 42807 |
callnumber-subject | PR - English Literature |
classification_rvk | HI 3381 |
ctrlnum | (OCoLC)29438956 (DE-599)BVBBV008957833 |
dewey-full | 822.33 |
dewey-hundreds | 800 - Literature (Belles-lettres) and rhetoric |
dewey-ones | 822 - English drama |
dewey-raw | 822.33 |
dewey-search | 822.33 |
dewey-sort | 3822.33 |
dewey-tens | 820 - English & Old English literatures |
discipline | Anglistik / Amerikanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02548nam a2200601 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV008957833</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20081124 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">940301s1993 |||| 00||| engod</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9051834950</subfield><subfield code="9">90-5183-495-0</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)29438956</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV008957833</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PR2807</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">822.33</subfield><subfield code="b">A.R.7, D331, T398, 1993</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HI 3381</subfield><subfield code="0">(DE-625)50019:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Delabastita, Dirk</subfield><subfield code="d">1960-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1064142400</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">There's a double tongue</subfield><subfield code="b">an investigation into the translation of Shakespeare's wordplay, with special reference to Hamlet</subfield><subfield code="c">Dirk Delabastita</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Amsterdam [u.a.]</subfield><subfield code="b">Rodopi</subfield><subfield code="c">1993</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XVI, 522 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Approaches to translation studies</subfield><subfield code="v">11</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">Shakespeare, William <1564-1616> - Traductions - Histoire et critique</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">Shakespeare, William <1564-1616> / Hamlet - Critique textuelle</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">Shakespeare, William <1564-1616></subfield><subfield code="t">Hamlet</subfield><subfield code="x">Criticism, Textual</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">Shakespeare, William <1564-1616></subfield><subfield code="x">Translations</subfield><subfield code="x">History and criticism</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Saussure, Ferdinand de</subfield><subfield code="d">1857-1913</subfield><subfield code="0">(DE-588)118605879</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Shakespeare, William</subfield><subfield code="d">1564-1616</subfield><subfield code="t">Hamlet</subfield><subfield code="0">(DE-588)4099350-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Shakespeare, William</subfield><subfield code="d">1564-1616</subfield><subfield code="0">(DE-588)118613723</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Hamlet, prince of Denmarke (Shakespeare)</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Mots d'esprit et jeux de mots - Traductions</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Vertalingen</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Woordspelingen</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Plays on words</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachtheorie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4121708-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wortspiel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4190285-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Shakespeare, William</subfield><subfield code="d">1564-1616</subfield><subfield code="t">Hamlet</subfield><subfield code="0">(DE-588)4099350-4</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Wortspiel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4190285-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Shakespeare, William</subfield><subfield code="d">1564-1616</subfield><subfield code="0">(DE-588)118613723</subfield><subfield code="D">p</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Sprachtheorie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4121708-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Saussure, Ferdinand de</subfield><subfield code="d">1857-1913</subfield><subfield code="0">(DE-588)118605879</subfield><subfield code="D">p</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Approaches to translation studies</subfield><subfield code="v">11</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV038743390</subfield><subfield code="9">11</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-005912245</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV008957833 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T17:27:27Z |
institution | BVB |
isbn | 9051834950 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-005912245 |
oclc_num | 29438956 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-29 DE-739 DE-20 DE-19 DE-BY-UBM |
owner_facet | DE-12 DE-29 DE-739 DE-20 DE-19 DE-BY-UBM |
physical | XVI, 522 S. |
publishDate | 1993 |
publishDateSearch | 1993 |
publishDateSort | 1993 |
publisher | Rodopi |
record_format | marc |
series | Approaches to translation studies |
series2 | Approaches to translation studies |
spelling | Delabastita, Dirk 1960- Verfasser (DE-588)1064142400 aut There's a double tongue an investigation into the translation of Shakespeare's wordplay, with special reference to Hamlet Dirk Delabastita Amsterdam [u.a.] Rodopi 1993 XVI, 522 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Approaches to translation studies 11 Shakespeare, William <1564-1616> - Traductions - Histoire et critique Shakespeare, William <1564-1616> / Hamlet - Critique textuelle Shakespeare, William <1564-1616> Hamlet Criticism, Textual Shakespeare, William <1564-1616> Translations History and criticism Saussure, Ferdinand de 1857-1913 (DE-588)118605879 gnd rswk-swf Shakespeare, William 1564-1616 Hamlet (DE-588)4099350-4 gnd rswk-swf Shakespeare, William 1564-1616 (DE-588)118613723 gnd rswk-swf Hamlet, prince of Denmarke (Shakespeare) gtt Mots d'esprit et jeux de mots - Traductions Vertalingen gtt Woordspelingen gtt Plays on words Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Sprachtheorie (DE-588)4121708-1 gnd rswk-swf Wortspiel (DE-588)4190285-3 gnd rswk-swf Shakespeare, William 1564-1616 Hamlet (DE-588)4099350-4 u Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Wortspiel (DE-588)4190285-3 s DE-604 Shakespeare, William 1564-1616 (DE-588)118613723 p Sprachtheorie (DE-588)4121708-1 s Saussure, Ferdinand de 1857-1913 (DE-588)118605879 p Approaches to translation studies 11 (DE-604)BV038743390 11 |
spellingShingle | Delabastita, Dirk 1960- There's a double tongue an investigation into the translation of Shakespeare's wordplay, with special reference to Hamlet Approaches to translation studies Shakespeare, William <1564-1616> - Traductions - Histoire et critique Shakespeare, William <1564-1616> / Hamlet - Critique textuelle Shakespeare, William <1564-1616> Hamlet Criticism, Textual Shakespeare, William <1564-1616> Translations History and criticism Saussure, Ferdinand de 1857-1913 (DE-588)118605879 gnd Shakespeare, William 1564-1616 Hamlet (DE-588)4099350-4 gnd Shakespeare, William 1564-1616 (DE-588)118613723 gnd Hamlet, prince of Denmarke (Shakespeare) gtt Mots d'esprit et jeux de mots - Traductions Vertalingen gtt Woordspelingen gtt Plays on words Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Sprachtheorie (DE-588)4121708-1 gnd Wortspiel (DE-588)4190285-3 gnd |
subject_GND | (DE-588)118605879 (DE-588)4099350-4 (DE-588)118613723 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4121708-1 (DE-588)4190285-3 |
title | There's a double tongue an investigation into the translation of Shakespeare's wordplay, with special reference to Hamlet |
title_auth | There's a double tongue an investigation into the translation of Shakespeare's wordplay, with special reference to Hamlet |
title_exact_search | There's a double tongue an investigation into the translation of Shakespeare's wordplay, with special reference to Hamlet |
title_full | There's a double tongue an investigation into the translation of Shakespeare's wordplay, with special reference to Hamlet Dirk Delabastita |
title_fullStr | There's a double tongue an investigation into the translation of Shakespeare's wordplay, with special reference to Hamlet Dirk Delabastita |
title_full_unstemmed | There's a double tongue an investigation into the translation of Shakespeare's wordplay, with special reference to Hamlet Dirk Delabastita |
title_short | There's a double tongue |
title_sort | there s a double tongue an investigation into the translation of shakespeare s wordplay with special reference to hamlet |
title_sub | an investigation into the translation of Shakespeare's wordplay, with special reference to Hamlet |
topic | Shakespeare, William <1564-1616> - Traductions - Histoire et critique Shakespeare, William <1564-1616> / Hamlet - Critique textuelle Shakespeare, William <1564-1616> Hamlet Criticism, Textual Shakespeare, William <1564-1616> Translations History and criticism Saussure, Ferdinand de 1857-1913 (DE-588)118605879 gnd Shakespeare, William 1564-1616 Hamlet (DE-588)4099350-4 gnd Shakespeare, William 1564-1616 (DE-588)118613723 gnd Hamlet, prince of Denmarke (Shakespeare) gtt Mots d'esprit et jeux de mots - Traductions Vertalingen gtt Woordspelingen gtt Plays on words Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Sprachtheorie (DE-588)4121708-1 gnd Wortspiel (DE-588)4190285-3 gnd |
topic_facet | Shakespeare, William <1564-1616> - Traductions - Histoire et critique Shakespeare, William <1564-1616> / Hamlet - Critique textuelle Shakespeare, William <1564-1616> Hamlet Criticism, Textual Shakespeare, William <1564-1616> Translations History and criticism Saussure, Ferdinand de 1857-1913 Shakespeare, William 1564-1616 Hamlet Shakespeare, William 1564-1616 Hamlet, prince of Denmarke (Shakespeare) Mots d'esprit et jeux de mots - Traductions Vertalingen Woordspelingen Plays on words Übersetzung Sprachtheorie Wortspiel |
volume_link | (DE-604)BV038743390 |
work_keys_str_mv | AT delabastitadirk theresadoubletongueaninvestigationintothetranslationofshakespeareswordplaywithspecialreferencetohamlet |