Übersetzen und Subjektivität: eine historisch-hermeneutische Studie zum geglückten Übersetzungsinteresse bei ausgewählten Tableaux parisiens von Baudelaire
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
1992
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | I, 354 S. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV008833302 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20120925 | ||
007 | t | ||
008 | 940112s1992 m||| 00||| ger d | ||
016 | 7 | |a 940022885 |2 DE-101 | |
035 | |a (OCoLC)64509266 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV008833302 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
049 | |a DE-384 |a DE-19 |a DE-29 |a DE-12 |a DE-739 |a DE-824 |a DE-703 |a DE-355 |a DE-473 |a DE-83 |a DE-11 |a DE-188 | ||
084 | |a IG 5605 |0 (DE-625)56131:11856 |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Steinbach, Ingrid |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Übersetzen und Subjektivität |b eine historisch-hermeneutische Studie zum geglückten Übersetzungsinteresse bei ausgewählten Tableaux parisiens von Baudelaire |c von Ingrid Steinbach |
264 | 1 | |c 1992 | |
300 | |a I, 354 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
502 | |a Heidelberg, Univ., Diss., 1992 | ||
600 | 1 | 7 | |a Baudelaire, Charles |d 1821-1867 |t Tableaux parisiens |0 (DE-588)4330013-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 7 | |a Les fleurs du mal (Baudelaire) |2 gtt | |
650 | 7 | |a Subjectiviteit |2 gtt | |
650 | 7 | |a Vertalen |2 gtt | |
650 | 0 | 7 | |a Subjektivität |0 (DE-588)4058323-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Baudelaire, Charles |d 1821-1867 |t Tableaux parisiens |0 (DE-588)4330013-3 |D u |
689 | 0 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Subjektivität |0 (DE-588)4058323-5 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=005840099&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-005840099 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1807324360144322560 |
---|---|
adam_text |
I.
INHALTSVERZEICHNIS
I.
PROBLEMSTELLUNG
UND
VORGEHENSPLAN
1
II.
UEBERSETZEN
UND
SUBJEKTIVITAET
12
1.
UEBERSETZUNGSWISSENSCHAFT
-
NOMOLOGISCHE
THEORIE
UND/ODER
HERMENEUTISCHE
WISSENSCHAFT?
12
2.
PROBLEMORIENTIERTE
DARSTELLUNG
DES
UEBERSETZUNGSWISSEN
SCHAFTLICHEN
FORSCHUNGSSTANDS
27
3.
TEILENTWURF
EINES
SUBJEKTZENTRIERTEN
UEBERSETZUNGSTHEO
RETISCHEN
MODELLS
79
3.1.
DER
SUBJEKTIVE
FAKTOR
IN
DER
REZEPTIVEN
PHASE
DES
UEBERSETZENS
81
3.2.
DAS
UEBERSETZUNGSINTERESSE
-
GRENZEN
DES
SUBJEKTIVEN
FAKTORS
98
3.3.
EXKURS:
ZUR
PROBLEMATIK
DES
VERSCHAERFTEN
SUBJEKTIVEN
FAKTORS
BEIM
LITERARISCHEN
UEBERSETZEN
109
III.
UEBERSETZUNGSRELEVANTES
VERSTEHEN
UND
DIE
BAUDELAIRESCHEN
TABLEAUX
PARISIENS
129
1.
ZU
EINEM
REFLEKTIERTEN
VORVERSTAENDNIS
DER
TABLEAUX
PARISIENS
130
1.1.
DAS
LITERARISCHE
WERK
VON
CHARLES
BAUDELAIRE
UND
DIE
BESON
DERHEIT
SEINER
TABLEAUX
PARISIENS
IN
LES
FLEURS
DU
MAL
130
1.2.
ZUR
REZEPTION
BAUDELAIRES
UND
ZUM
STAND
DER
BAUDELAIRE-
FORSCHUNG
144
2.
DAS
VORVERSTAENDNIS
DER
BAUDELAIRE-UEBERSETZER
173
IV.
GEGLUECKTSEIN
DES
UEBERSETZUNGSINTERESSES
BEI
DEN
TABLEAUX
PARISIENS
184
1.
GRUNDLAGEN,
ARBEITSHYPOTHESEN
UND
VORGEHENSWEISE
IN
DER
EMPIRISCHEN
UNTERSUCHUNG
184
2.
ERSTE
PHASE:
A
UNE
MENDIANTE
ROUSSE
,
LE
CREPUSCULE
DU
SOIR
,
LE
CREPUSCULE
DU
MATLN
UND
PAYSAGE
197
3.
ZWEITE
PHASE:
LE
CYGNE
UND
LES
PETITES
VIEILLES
264
4.
ZUSAMMENFASSENDE
AUSWERTUNG
DER
UEBERSETZUNGSKRITISCHEN
EMPIRIE-EBENE
300
V.
RUECKSCHAU
UND
AUSBLICK
312
VI.
LITERATURVERZEICHNIS
316
1.
UEBERSETZUNGSWISSENSCHAFTLICH
RELEVANTE
LITERATUR
316
2.
LITERATUR
ZU
BAUDELAIRE
339
2.1.
AUSGABEN
DER
BAUDELAIRESCHEN
WERKE
UND
BRIEFE
339
2.2.
BAUDELAIRE-UEBERSETZUNGEN:
PRIMAER
UND
SEKUNDAERLITERATUR
340
2.3.
SEKUNDAERLITERATUR
ZU
BAUDELAIRE
344
3.
LEXIKOGRAPHISCHE
WERKE
UND
GRAMMATIKEN
354 |
any_adam_object | 1 |
author | Steinbach, Ingrid |
author_facet | Steinbach, Ingrid |
author_role | aut |
author_sort | Steinbach, Ingrid |
author_variant | i s is |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV008833302 |
classification_rvk | IG 5605 |
ctrlnum | (OCoLC)64509266 (DE-599)BVBBV008833302 |
discipline | Romanistik |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV008833302</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20120925</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">940112s1992 m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">940022885</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)64509266</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV008833302</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IG 5605</subfield><subfield code="0">(DE-625)56131:11856</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Steinbach, Ingrid</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzen und Subjektivität</subfield><subfield code="b">eine historisch-hermeneutische Studie zum geglückten Übersetzungsinteresse bei ausgewählten Tableaux parisiens von Baudelaire</subfield><subfield code="c">von Ingrid Steinbach</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="c">1992</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">I, 354 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Heidelberg, Univ., Diss., 1992</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Baudelaire, Charles</subfield><subfield code="d">1821-1867</subfield><subfield code="t">Tableaux parisiens</subfield><subfield code="0">(DE-588)4330013-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Les fleurs du mal (Baudelaire)</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Subjectiviteit</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Vertalen</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Subjektivität</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058323-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Baudelaire, Charles</subfield><subfield code="d">1821-1867</subfield><subfield code="t">Tableaux parisiens</subfield><subfield code="0">(DE-588)4330013-3</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Subjektivität</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058323-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=005840099&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-005840099</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV008833302 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-08-14T01:27:02Z |
institution | BVB |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-005840099 |
oclc_num | 64509266 |
open_access_boolean | |
owner | DE-384 DE-19 DE-BY-UBM DE-29 DE-12 DE-739 DE-824 DE-703 DE-355 DE-BY-UBR DE-473 DE-BY-UBG DE-83 DE-11 DE-188 |
owner_facet | DE-384 DE-19 DE-BY-UBM DE-29 DE-12 DE-739 DE-824 DE-703 DE-355 DE-BY-UBR DE-473 DE-BY-UBG DE-83 DE-11 DE-188 |
physical | I, 354 S. |
publishDate | 1992 |
publishDateSearch | 1992 |
publishDateSort | 1992 |
record_format | marc |
spelling | Steinbach, Ingrid Verfasser aut Übersetzen und Subjektivität eine historisch-hermeneutische Studie zum geglückten Übersetzungsinteresse bei ausgewählten Tableaux parisiens von Baudelaire von Ingrid Steinbach 1992 I, 354 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Heidelberg, Univ., Diss., 1992 Baudelaire, Charles 1821-1867 Tableaux parisiens (DE-588)4330013-3 gnd rswk-swf Les fleurs du mal (Baudelaire) gtt Subjectiviteit gtt Vertalen gtt Subjektivität (DE-588)4058323-5 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Literatur (DE-588)4035964-5 gnd rswk-swf Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Baudelaire, Charles 1821-1867 Tableaux parisiens (DE-588)4330013-3 u Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Deutsch (DE-588)4113292-0 s DE-604 Subjektivität (DE-588)4058323-5 s Literatur (DE-588)4035964-5 s DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=005840099&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Steinbach, Ingrid Übersetzen und Subjektivität eine historisch-hermeneutische Studie zum geglückten Übersetzungsinteresse bei ausgewählten Tableaux parisiens von Baudelaire Baudelaire, Charles 1821-1867 Tableaux parisiens (DE-588)4330013-3 gnd Les fleurs du mal (Baudelaire) gtt Subjectiviteit gtt Vertalen gtt Subjektivität (DE-588)4058323-5 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Literatur (DE-588)4035964-5 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4330013-3 (DE-588)4058323-5 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4035964-5 (DE-588)4113292-0 (DE-588)4113937-9 |
title | Übersetzen und Subjektivität eine historisch-hermeneutische Studie zum geglückten Übersetzungsinteresse bei ausgewählten Tableaux parisiens von Baudelaire |
title_auth | Übersetzen und Subjektivität eine historisch-hermeneutische Studie zum geglückten Übersetzungsinteresse bei ausgewählten Tableaux parisiens von Baudelaire |
title_exact_search | Übersetzen und Subjektivität eine historisch-hermeneutische Studie zum geglückten Übersetzungsinteresse bei ausgewählten Tableaux parisiens von Baudelaire |
title_full | Übersetzen und Subjektivität eine historisch-hermeneutische Studie zum geglückten Übersetzungsinteresse bei ausgewählten Tableaux parisiens von Baudelaire von Ingrid Steinbach |
title_fullStr | Übersetzen und Subjektivität eine historisch-hermeneutische Studie zum geglückten Übersetzungsinteresse bei ausgewählten Tableaux parisiens von Baudelaire von Ingrid Steinbach |
title_full_unstemmed | Übersetzen und Subjektivität eine historisch-hermeneutische Studie zum geglückten Übersetzungsinteresse bei ausgewählten Tableaux parisiens von Baudelaire von Ingrid Steinbach |
title_short | Übersetzen und Subjektivität |
title_sort | ubersetzen und subjektivitat eine historisch hermeneutische studie zum gegluckten ubersetzungsinteresse bei ausgewahlten tableaux parisiens von baudelaire |
title_sub | eine historisch-hermeneutische Studie zum geglückten Übersetzungsinteresse bei ausgewählten Tableaux parisiens von Baudelaire |
topic | Baudelaire, Charles 1821-1867 Tableaux parisiens (DE-588)4330013-3 gnd Les fleurs du mal (Baudelaire) gtt Subjectiviteit gtt Vertalen gtt Subjektivität (DE-588)4058323-5 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Literatur (DE-588)4035964-5 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd |
topic_facet | Baudelaire, Charles 1821-1867 Tableaux parisiens Les fleurs du mal (Baudelaire) Subjectiviteit Vertalen Subjektivität Übersetzung Literatur Deutsch Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=005840099&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT steinbachingrid ubersetzenundsubjektivitateinehistorischhermeneutischestudiezumgeglucktenubersetzungsinteressebeiausgewahltentableauxparisiensvonbaudelaire |