Das deutsche Kasussystem im Fremdspracherwerb: e. psycholinguist. u. fehleranalyt. Unters. zum interimsprachl. Kasusmarkierungssystem niederländ.- u. englischsprachiger Deutschstudierender
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Tübingen
Narr
1983
|
Schriftenreihe: | Tübinger Beiträge zur Linguistik / A
6. |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | Zugl.: Diss. |
Beschreibung: | XII, 274 S. Ill. |
ISBN: | 3878082568 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV008545096 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20190627 | ||
007 | t | ||
008 | 931207s1983 a||| m||| 00||| ger d | ||
020 | |a 3878082568 |9 3-87808-256-8 | ||
035 | |a (OCoLC)10455334 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV008545096 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
049 | |a DE-824 | ||
050 | 0 | |a PF3221 | |
082 | 0 | |a 435 |2 19 | |
084 | |a GB 3026 |0 (DE-625)38175: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Jordens, Peter |d 1944- |e Verfasser |0 (DE-588)1055423834 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Das deutsche Kasussystem im Fremdspracherwerb |b e. psycholinguist. u. fehleranalyt. Unters. zum interimsprachl. Kasusmarkierungssystem niederländ.- u. englischsprachiger Deutschstudierender |
264 | 1 | |a Tübingen |b Narr |c 1983 | |
300 | |a XII, 274 S. |b Ill. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Tübinger Beiträge zur Linguistik / A |v 6. | |
500 | |a Zugl.: Diss. | ||
650 | 7 | |a Allochtonen |2 gtt | |
650 | 7 | |a Duits |2 gtt | |
650 | 7 | |a Naamvallen |2 gtt | |
650 | 4 | |a Deutsch | |
650 | 4 | |a Englisch | |
650 | 4 | |a Niederländisch | |
650 | 4 | |a Dutch language |x Grammar, Comparative |x German | |
650 | 4 | |a English language |x Grammar, Comparative |x German | |
650 | 4 | |a German language |x Case | |
650 | 4 | |a German language |x Grammar, Comparative |x Dutch | |
650 | 4 | |a German language |x Grammar, Comparative |x English | |
650 | 4 | |a German language |x Study and teaching |x Dutch speakers | |
650 | 4 | |a German language |x Study and teaching |x English speakers | |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Ausländer |0 (DE-588)4003725-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutschunterricht |0 (DE-588)4011975-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Psycholinguistik |0 (DE-588)4127537-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Fremdsprache |0 (DE-588)4018424-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Kasus |0 (DE-588)4029910-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Fremdsprache |0 (DE-588)4018424-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Kasus |0 (DE-588)4029910-7 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Kasus |0 (DE-588)4029910-7 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Psycholinguistik |0 (DE-588)4127537-8 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Ausländer |0 (DE-588)4003725-3 |D s |
689 | 1 | |8 1\p |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Deutschunterricht |0 (DE-588)4011975-0 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Ausländer |0 (DE-588)4003725-3 |D s |
689 | 2 | 2 | |a Kasus |0 (DE-588)4029910-7 |D s |
689 | 2 | |8 2\p |5 DE-604 | |
810 | 2 | |a A |t Tübinger Beiträge zur Linguistik |v 6. |w (DE-604)BV000006012 |9 6 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-005616930 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 2\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804122881722941440 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Jordens, Peter 1944- |
author_GND | (DE-588)1055423834 |
author_facet | Jordens, Peter 1944- |
author_role | aut |
author_sort | Jordens, Peter 1944- |
author_variant | p j pj |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV008545096 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PF3221 |
callnumber-raw | PF3221 |
callnumber-search | PF3221 |
callnumber-sort | PF 43221 |
callnumber-subject | PF - West Germanic Languages |
classification_rvk | GB 3026 |
ctrlnum | (OCoLC)10455334 (DE-599)BVBBV008545096 |
dewey-full | 435 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 435 - Grammar of standard German |
dewey-raw | 435 |
dewey-search | 435 |
dewey-sort | 3435 |
dewey-tens | 430 - German and related languages |
discipline | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02889nam a2200745 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV008545096</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20190627 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">931207s1983 a||| m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3878082568</subfield><subfield code="9">3-87808-256-8</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)10455334</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV008545096</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-824</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PF3221</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">435</subfield><subfield code="2">19</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GB 3026</subfield><subfield code="0">(DE-625)38175:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Jordens, Peter</subfield><subfield code="d">1944-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1055423834</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Das deutsche Kasussystem im Fremdspracherwerb</subfield><subfield code="b">e. psycholinguist. u. fehleranalyt. Unters. zum interimsprachl. Kasusmarkierungssystem niederländ.- u. englischsprachiger Deutschstudierender</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Tübingen</subfield><subfield code="b">Narr</subfield><subfield code="c">1983</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XII, 274 S.</subfield><subfield code="b">Ill.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Tübinger Beiträge zur Linguistik / A</subfield><subfield code="v">6.</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Diss.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Allochtonen</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Duits</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Naamvallen</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Deutsch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Englisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Niederländisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Dutch language</subfield><subfield code="x">Grammar, Comparative</subfield><subfield code="x">German</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">Grammar, Comparative</subfield><subfield code="x">German</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">German language</subfield><subfield code="x">Case</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">German language</subfield><subfield code="x">Grammar, Comparative</subfield><subfield code="x">Dutch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">German language</subfield><subfield code="x">Grammar, Comparative</subfield><subfield code="x">English</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">German language</subfield><subfield code="x">Study and teaching</subfield><subfield code="x">Dutch speakers</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">German language</subfield><subfield code="x">Study and teaching</subfield><subfield code="x">English speakers</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Ausländer</subfield><subfield code="0">(DE-588)4003725-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutschunterricht</subfield><subfield code="0">(DE-588)4011975-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Psycholinguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4127537-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Fremdsprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4018424-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kasus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4029910-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Fremdsprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4018424-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Kasus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4029910-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Kasus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4029910-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Psycholinguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4127537-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Ausländer</subfield><subfield code="0">(DE-588)4003725-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Deutschunterricht</subfield><subfield code="0">(DE-588)4011975-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Ausländer</subfield><subfield code="0">(DE-588)4003725-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Kasus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4029910-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="810" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">A</subfield><subfield code="t">Tübinger Beiträge zur Linguistik</subfield><subfield code="v">6.</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000006012</subfield><subfield code="9">6</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-005616930</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV008545096 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T17:20:55Z |
institution | BVB |
isbn | 3878082568 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-005616930 |
oclc_num | 10455334 |
open_access_boolean | |
owner | DE-824 |
owner_facet | DE-824 |
physical | XII, 274 S. Ill. |
publishDate | 1983 |
publishDateSearch | 1983 |
publishDateSort | 1983 |
publisher | Narr |
record_format | marc |
series2 | Tübinger Beiträge zur Linguistik / A |
spelling | Jordens, Peter 1944- Verfasser (DE-588)1055423834 aut Das deutsche Kasussystem im Fremdspracherwerb e. psycholinguist. u. fehleranalyt. Unters. zum interimsprachl. Kasusmarkierungssystem niederländ.- u. englischsprachiger Deutschstudierender Tübingen Narr 1983 XII, 274 S. Ill. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Tübinger Beiträge zur Linguistik / A 6. Zugl.: Diss. Allochtonen gtt Duits gtt Naamvallen gtt Deutsch Englisch Niederländisch Dutch language Grammar, Comparative German English language Grammar, Comparative German German language Case German language Grammar, Comparative Dutch German language Grammar, Comparative English German language Study and teaching Dutch speakers German language Study and teaching English speakers Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf Ausländer (DE-588)4003725-3 gnd rswk-swf Deutschunterricht (DE-588)4011975-0 gnd rswk-swf Psycholinguistik (DE-588)4127537-8 gnd rswk-swf Fremdsprache (DE-588)4018424-9 gnd rswk-swf Kasus (DE-588)4029910-7 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Deutsch (DE-588)4113292-0 s Fremdsprache (DE-588)4018424-9 s Kasus (DE-588)4029910-7 s DE-604 Psycholinguistik (DE-588)4127537-8 s Ausländer (DE-588)4003725-3 s 1\p DE-604 Deutschunterricht (DE-588)4011975-0 s 2\p DE-604 A Tübinger Beiträge zur Linguistik 6. (DE-604)BV000006012 6 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 2\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Jordens, Peter 1944- Das deutsche Kasussystem im Fremdspracherwerb e. psycholinguist. u. fehleranalyt. Unters. zum interimsprachl. Kasusmarkierungssystem niederländ.- u. englischsprachiger Deutschstudierender Allochtonen gtt Duits gtt Naamvallen gtt Deutsch Englisch Niederländisch Dutch language Grammar, Comparative German English language Grammar, Comparative German German language Case German language Grammar, Comparative Dutch German language Grammar, Comparative English German language Study and teaching Dutch speakers German language Study and teaching English speakers Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Ausländer (DE-588)4003725-3 gnd Deutschunterricht (DE-588)4011975-0 gnd Psycholinguistik (DE-588)4127537-8 gnd Fremdsprache (DE-588)4018424-9 gnd Kasus (DE-588)4029910-7 gnd |
subject_GND | (DE-588)4113292-0 (DE-588)4003725-3 (DE-588)4011975-0 (DE-588)4127537-8 (DE-588)4018424-9 (DE-588)4029910-7 (DE-588)4113937-9 |
title | Das deutsche Kasussystem im Fremdspracherwerb e. psycholinguist. u. fehleranalyt. Unters. zum interimsprachl. Kasusmarkierungssystem niederländ.- u. englischsprachiger Deutschstudierender |
title_auth | Das deutsche Kasussystem im Fremdspracherwerb e. psycholinguist. u. fehleranalyt. Unters. zum interimsprachl. Kasusmarkierungssystem niederländ.- u. englischsprachiger Deutschstudierender |
title_exact_search | Das deutsche Kasussystem im Fremdspracherwerb e. psycholinguist. u. fehleranalyt. Unters. zum interimsprachl. Kasusmarkierungssystem niederländ.- u. englischsprachiger Deutschstudierender |
title_full | Das deutsche Kasussystem im Fremdspracherwerb e. psycholinguist. u. fehleranalyt. Unters. zum interimsprachl. Kasusmarkierungssystem niederländ.- u. englischsprachiger Deutschstudierender |
title_fullStr | Das deutsche Kasussystem im Fremdspracherwerb e. psycholinguist. u. fehleranalyt. Unters. zum interimsprachl. Kasusmarkierungssystem niederländ.- u. englischsprachiger Deutschstudierender |
title_full_unstemmed | Das deutsche Kasussystem im Fremdspracherwerb e. psycholinguist. u. fehleranalyt. Unters. zum interimsprachl. Kasusmarkierungssystem niederländ.- u. englischsprachiger Deutschstudierender |
title_short | Das deutsche Kasussystem im Fremdspracherwerb |
title_sort | das deutsche kasussystem im fremdspracherwerb e psycholinguist u fehleranalyt unters zum interimsprachl kasusmarkierungssystem niederland u englischsprachiger deutschstudierender |
title_sub | e. psycholinguist. u. fehleranalyt. Unters. zum interimsprachl. Kasusmarkierungssystem niederländ.- u. englischsprachiger Deutschstudierender |
topic | Allochtonen gtt Duits gtt Naamvallen gtt Deutsch Englisch Niederländisch Dutch language Grammar, Comparative German English language Grammar, Comparative German German language Case German language Grammar, Comparative Dutch German language Grammar, Comparative English German language Study and teaching Dutch speakers German language Study and teaching English speakers Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Ausländer (DE-588)4003725-3 gnd Deutschunterricht (DE-588)4011975-0 gnd Psycholinguistik (DE-588)4127537-8 gnd Fremdsprache (DE-588)4018424-9 gnd Kasus (DE-588)4029910-7 gnd |
topic_facet | Allochtonen Duits Naamvallen Deutsch Englisch Niederländisch Dutch language Grammar, Comparative German English language Grammar, Comparative German German language Case German language Grammar, Comparative Dutch German language Grammar, Comparative English German language Study and teaching Dutch speakers German language Study and teaching English speakers Ausländer Deutschunterricht Psycholinguistik Fremdsprache Kasus Hochschulschrift |
volume_link | (DE-604)BV000006012 |
work_keys_str_mv | AT jordenspeter dasdeutschekasussystemimfremdspracherwerbepsycholinguistufehleranalytunterszuminterimsprachlkasusmarkierungssystemniederlanduenglischsprachigerdeutschstudierender |