Interpretative Semantik und transformative Beschreibung (am Beispiel des Kantonesischen):
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Undetermined |
Veröffentlicht: |
Tübingen
Niemeyer
1978
|
Schriftenreihe: | Ling. Arb.
55 |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | XII, 283 S. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV008397864 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t | ||
008 | 931202s1978 |||| 00||| und d | ||
035 | |a (OCoLC)463154388 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV008397864 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | |a und | ||
049 | |a DE-19 | ||
084 | |a EG 9280 |0 (DE-625)23418: |2 rvk | ||
084 | |a ER 300 |0 (DE-625)27716: |2 rvk | ||
084 | |a ET 180 |0 (DE-625)27950: |2 rvk | ||
084 | |a ET 430 |0 (DE-625)27984: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Leung, Wing-Pui |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Interpretative Semantik und transformative Beschreibung (am Beispiel des Kantonesischen) |
264 | 1 | |a Tübingen |b Niemeyer |c 1978 | |
300 | |a XII, 283 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Ling. Arb. |v 55 | |
650 | 0 | 7 | |a Kantonesisch |0 (DE-588)4197216-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Generative Transformationsgrammatik |0 (DE-588)4071705-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Interpretative Semantik |0 (DE-588)4162128-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |8 1\p |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Kantonesisch |0 (DE-588)4197216-8 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Interpretative Semantik |0 (DE-588)4162128-1 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Generative Transformationsgrammatik |0 (DE-588)4071705-7 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-005532320 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804122765430620160 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Leung, Wing-Pui |
author_facet | Leung, Wing-Pui |
author_role | aut |
author_sort | Leung, Wing-Pui |
author_variant | w p l wpl |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV008397864 |
classification_rvk | EG 9280 ER 300 ET 180 ET 430 |
ctrlnum | (OCoLC)463154388 (DE-599)BVBBV008397864 |
discipline | Sprachwissenschaft Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01479nam a2200409 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV008397864</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">931202s1978 |||| 00||| und d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)463154388</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV008397864</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">und</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-19</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EG 9280</subfield><subfield code="0">(DE-625)23418:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ER 300</subfield><subfield code="0">(DE-625)27716:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ET 180</subfield><subfield code="0">(DE-625)27950:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ET 430</subfield><subfield code="0">(DE-625)27984:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Leung, Wing-Pui</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Interpretative Semantik und transformative Beschreibung (am Beispiel des Kantonesischen)</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Tübingen</subfield><subfield code="b">Niemeyer</subfield><subfield code="c">1978</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XII, 283 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Ling. Arb.</subfield><subfield code="v">55</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kantonesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4197216-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Generative Transformationsgrammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4071705-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Interpretative Semantik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4162128-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Kantonesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4197216-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Interpretative Semantik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4162128-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Generative Transformationsgrammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4071705-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-005532320</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield></record></collection> |
genre | 1\p (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV008397864 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T17:19:05Z |
institution | BVB |
language | Undetermined |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-005532320 |
oclc_num | 463154388 |
open_access_boolean | |
owner | DE-19 DE-BY-UBM |
owner_facet | DE-19 DE-BY-UBM |
physical | XII, 283 S. |
publishDate | 1978 |
publishDateSearch | 1978 |
publishDateSort | 1978 |
publisher | Niemeyer |
record_format | marc |
series2 | Ling. Arb. |
spelling | Leung, Wing-Pui Verfasser aut Interpretative Semantik und transformative Beschreibung (am Beispiel des Kantonesischen) Tübingen Niemeyer 1978 XII, 283 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Ling. Arb. 55 Kantonesisch (DE-588)4197216-8 gnd rswk-swf Generative Transformationsgrammatik (DE-588)4071705-7 gnd rswk-swf Interpretative Semantik (DE-588)4162128-1 gnd rswk-swf 1\p (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Kantonesisch (DE-588)4197216-8 s Interpretative Semantik (DE-588)4162128-1 s Generative Transformationsgrammatik (DE-588)4071705-7 s DE-604 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Leung, Wing-Pui Interpretative Semantik und transformative Beschreibung (am Beispiel des Kantonesischen) Kantonesisch (DE-588)4197216-8 gnd Generative Transformationsgrammatik (DE-588)4071705-7 gnd Interpretative Semantik (DE-588)4162128-1 gnd |
subject_GND | (DE-588)4197216-8 (DE-588)4071705-7 (DE-588)4162128-1 (DE-588)4113937-9 |
title | Interpretative Semantik und transformative Beschreibung (am Beispiel des Kantonesischen) |
title_auth | Interpretative Semantik und transformative Beschreibung (am Beispiel des Kantonesischen) |
title_exact_search | Interpretative Semantik und transformative Beschreibung (am Beispiel des Kantonesischen) |
title_full | Interpretative Semantik und transformative Beschreibung (am Beispiel des Kantonesischen) |
title_fullStr | Interpretative Semantik und transformative Beschreibung (am Beispiel des Kantonesischen) |
title_full_unstemmed | Interpretative Semantik und transformative Beschreibung (am Beispiel des Kantonesischen) |
title_short | Interpretative Semantik und transformative Beschreibung (am Beispiel des Kantonesischen) |
title_sort | interpretative semantik und transformative beschreibung am beispiel des kantonesischen |
topic | Kantonesisch (DE-588)4197216-8 gnd Generative Transformationsgrammatik (DE-588)4071705-7 gnd Interpretative Semantik (DE-588)4162128-1 gnd |
topic_facet | Kantonesisch Generative Transformationsgrammatik Interpretative Semantik Hochschulschrift |
work_keys_str_mv | AT leungwingpui interpretativesemantikundtransformativebeschreibungambeispieldeskantonesischen |