Die frühromantische Konzeption von Übersetzung und Aneignung: Studien zur frühromantischen Utopie einer deutschen Weltliteratur
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Zürich u.a.
Atlantis
1969
|
Schriftenreihe: | Zürcher Beiträge zur deutschen Literatur- und Geistesgeschichte
33 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 199 S. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV008388741 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20180404 | ||
007 | t | ||
008 | 931202s1969 m||| 00||| ger d | ||
035 | |a (OCoLC)3382961 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV008388741 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
049 | |a DE-20 |a DE-29 |a DE-384 |a DE-473 |a DE-739 |a DE-355 |a DE-824 |a DE-19 |a DE-83 |a DE-188 |a DE-70 | ||
050 | 0 | |a PT363.T7 | |
082 | 0 | |a 830.9007 |2 22 | |
084 | |a ES 715 |0 (DE-625)27879: |2 rvk | ||
084 | |a GK 2644 |0 (DE-625)40843:13567 |2 rvk | ||
084 | |a GK 2661 |0 (DE-625)40846: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Huyssen, Andreas |d 1942- |e Verfasser |0 (DE-588)142720607 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Die frühromantische Konzeption von Übersetzung und Aneignung |b Studien zur frühromantischen Utopie einer deutschen Weltliteratur |c Andreas Huyssen |
264 | 1 | |a Zürich u.a. |b Atlantis |c 1969 | |
300 | |a 199 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Zürcher Beiträge zur deutschen Literatur- und Geistesgeschichte |v 33 | |
502 | |a Teilw. zugl.: Zürich, Univ., Diss. | ||
648 | 7 | |a Geschichte 1793-1804 |2 gnd |9 rswk-swf | |
650 | 7 | |a Duits |2 gtt | |
650 | 7 | |a Romantiek |2 gtt | |
650 | 7 | |a Vertalen |2 gtt | |
650 | 4 | |a Deutsch | |
650 | 4 | |a Romanticism |z Germany | |
650 | 4 | |a Translating and interpreting |z Germany | |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Theorie |0 (DE-588)4059787-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Romantik |0 (DE-588)4050491-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 4 | |a Deutschland | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Romantik |0 (DE-588)4050491-8 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Theorie |0 (DE-588)4059787-8 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | 5 | |a Geschichte 1793-1804 |A z |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Theorie |0 (DE-588)4059787-8 |D s |
689 | 1 | 4 | |a Geschichte 1793-1804 |A z |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Zürcher Beiträge zur deutschen Literatur- und Geistesgeschichte |v 33 |w (DE-604)BV000004266 |9 33 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=005529285&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-005529285 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804122762309009408 |
---|---|
adam_text | Inhaltsverzeichnis
I
1. Einleitung
1.01 Anmerkungen zur Rolle des Übersetzens
in der heutigen Welt 13
1,02 Anmerkungen zum Kommunikationsproblem und zum
Ursprung der literarischen Übersetzung 16
1,03 Anmerkungen zum Titel der Arbeit 19
1.04 Anmerkungen zur Forschungslage 23
1.05 Anmerkungen zum Textmaterial, zur Methode und zur
Typologie des Übersetzungsbegriffs 26
2. Der Turmbau zu Babel — Von Ursprung
und Verschiedenheit der Sprachen -
Thesen und Theorien der Goethezeit
2.01 Übersetzung als Reaktion auf die babylonische
Sprach Verwirrung 31
2.02 Herder 33
2.03 M . Claudius — Hamann — G. A. Bürger 34
2.04 Friedrich Schiller 35
2.05 Goethe 36
2.06 August Wilhelm Schlegel 37
2.07 Friedrich Schlegel 38
2.08 Wackenroder 39
2.09 Novalis 40
2.10 Fichte 41
2.11 Schleiermacher 42
2.12 Wilhelm von Humboldt 43
2.13 Statt einer Zusammenfassung 44
II
3. Übersetzung und Aneignung bei
Friedrich Schleiermacher
3.01 Hintergründe und allgemeine Charakteristik von
Schleiermachers Abhandlung zum Übersetzungsproblem
3.02 Schleier machers erste Übersetzungsversuche und die
Sym~ Übersetzung der Werke Platos mit Friedrich Schlegel
3.03 Dolmetschen und Übersetzen, Paraphrase und
Nachbildung
3.04 Die eigentliche Übersetzung - ihr Charakter und
ihre Ziele
4. Übersetzung und Aneignung bei
August Wilhelm Schlegel
4.01 Einfühlung und Distanz — Pygmalion
4.02 A. W. Schlegels erste Übersetzungsversuche
4.03 Der Begriff des poetischen Übersetzens in den frühen
kritischen Aufsätzen von 1791 bis 1797
4.04 Übersetzung und Übersetzerisches in A. W. Schlegels
A thenäumsbeiträgen
4.05 Stufenfolge der Übersetzungsarten
5. Übersetzung und Aneignung bei
Wackenroder und Heck
5.01 Wackenroder: fühlende Einfühlung und universale
Toleranz
5.02 L. Tieck: das Übersetzerische als Gefährdung
6. Übersetzung und Aneignung bei
Friedrich Schlegel
6.01 Die kulturphilosophische Begründung der Aneignung
beim jungen Schlegel
6.02 Übersetzungstheorie als Teil der « der
Philologie»
47
49
51
57
69
72
75
86
91
97
99
105
107
6.03
Die Begriffe von Nachahmung, Übersetzung und Aneig-
nung in den frühen britischen Arbeiten 117
6.04 Aneignung im Rahmen der progressiven Universalpoesie
und der Enzyklopädie: die Pariser Vorlesungen zur europäi-
schen Literaturwissenschaft 121
7. Übersetzung und Aneignung bei
bei Novalis
7.01 Grammatische und verändernde Übersetzung 127
7.02 Mythische Übersetzung 131
III
8. Übersetzung und Aneignung als Elemente der
frühromantischen Poetik und Hermeneutik
8.01 «Philologische Hermeneutik»: Dichten — Lesen —
Verstehen — Auslegen — Kritisieren — Übersetzen 141
8.02 Übersetzung als eigene Gattung 148
8.03 Übersetzung und Aneignung im Rahmen frühromanti-
scher Literaturgeschichte und Literaturwissenschaft 153
9. Übersetzung und Aneignung im Bezug auf das
frühromantische Verständnis von
Weltliteratur und Geschichte
9.01 Erwartung — Erfüllung 157
9.02 Die Frühromantiker und die Tradition der
Übersetzungstheorie 158
9.03 Übersetzung und das nationale Sendungsbewußtsein
der Frühromantiker 159
9.04 Übersetzung und weltliterarische Kanonbildung 162
9.05 Die Utopie der deutschen Weltliteratur ihm Rahmen der
dreistufigen Entwicklung der Menschheit 165
Bibliographische Hinweise 175
|
any_adam_object | 1 |
author | Huyssen, Andreas 1942- |
author_GND | (DE-588)142720607 |
author_facet | Huyssen, Andreas 1942- |
author_role | aut |
author_sort | Huyssen, Andreas 1942- |
author_variant | a h ah |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV008388741 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PT363 |
callnumber-raw | PT363.T7 |
callnumber-search | PT363.T7 |
callnumber-sort | PT 3363 T7 |
callnumber-subject | PT - European, Asian and African Literature |
classification_rvk | ES 715 GK 2644 GK 2661 |
ctrlnum | (OCoLC)3382961 (DE-599)BVBBV008388741 |
dewey-full | 830.9007 |
dewey-hundreds | 800 - Literature (Belles-lettres) and rhetoric |
dewey-ones | 830 - Literatures of Germanic languages |
dewey-raw | 830.9007 |
dewey-search | 830.9007 |
dewey-sort | 3830.9007 |
dewey-tens | 830 - Literatures of Germanic languages |
discipline | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
era | Geschichte 1793-1804 gnd |
era_facet | Geschichte 1793-1804 |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02769nam a2200673 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV008388741</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20180404 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">931202s1969 m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)3382961</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV008388741</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-70</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PT363.T7</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">830.9007</subfield><subfield code="2">22</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 715</subfield><subfield code="0">(DE-625)27879:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GK 2644</subfield><subfield code="0">(DE-625)40843:13567</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GK 2661</subfield><subfield code="0">(DE-625)40846:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Huyssen, Andreas</subfield><subfield code="d">1942-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)142720607</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Die frühromantische Konzeption von Übersetzung und Aneignung</subfield><subfield code="b">Studien zur frühromantischen Utopie einer deutschen Weltliteratur</subfield><subfield code="c">Andreas Huyssen</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Zürich u.a.</subfield><subfield code="b">Atlantis</subfield><subfield code="c">1969</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">199 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Zürcher Beiträge zur deutschen Literatur- und Geistesgeschichte</subfield><subfield code="v">33</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Teilw. zugl.: Zürich, Univ., Diss.</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte 1793-1804</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Duits</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Romantiek</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Vertalen</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Deutsch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Romanticism</subfield><subfield code="z">Germany</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield><subfield code="z">Germany</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Theorie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059787-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Romantik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4050491-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Deutschland</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Romantik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4050491-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Theorie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059787-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="5"><subfield code="a">Geschichte 1793-1804</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Theorie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059787-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">Geschichte 1793-1804</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Zürcher Beiträge zur deutschen Literatur- und Geistesgeschichte</subfield><subfield code="v">33</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000004266</subfield><subfield code="9">33</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=005529285&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-005529285</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
geographic | Deutschland |
geographic_facet | Deutschland |
id | DE-604.BV008388741 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T17:19:02Z |
institution | BVB |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-005529285 |
oclc_num | 3382961 |
open_access_boolean | |
owner | DE-20 DE-29 DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-824 DE-19 DE-BY-UBM DE-83 DE-188 DE-70 |
owner_facet | DE-20 DE-29 DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-824 DE-19 DE-BY-UBM DE-83 DE-188 DE-70 |
physical | 199 S. |
publishDate | 1969 |
publishDateSearch | 1969 |
publishDateSort | 1969 |
publisher | Atlantis |
record_format | marc |
series | Zürcher Beiträge zur deutschen Literatur- und Geistesgeschichte |
series2 | Zürcher Beiträge zur deutschen Literatur- und Geistesgeschichte |
spelling | Huyssen, Andreas 1942- Verfasser (DE-588)142720607 aut Die frühromantische Konzeption von Übersetzung und Aneignung Studien zur frühromantischen Utopie einer deutschen Weltliteratur Andreas Huyssen Zürich u.a. Atlantis 1969 199 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Zürcher Beiträge zur deutschen Literatur- und Geistesgeschichte 33 Teilw. zugl.: Zürich, Univ., Diss. Geschichte 1793-1804 gnd rswk-swf Duits gtt Romantiek gtt Vertalen gtt Deutsch Romanticism Germany Translating and interpreting Germany Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Literatur (DE-588)4035964-5 gnd rswk-swf Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf Theorie (DE-588)4059787-8 gnd rswk-swf Romantik (DE-588)4050491-8 gnd rswk-swf Deutschland (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Romantik (DE-588)4050491-8 s Literatur (DE-588)4035964-5 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Theorie (DE-588)4059787-8 s Deutsch (DE-588)4113292-0 s Geschichte 1793-1804 z DE-604 Zürcher Beiträge zur deutschen Literatur- und Geistesgeschichte 33 (DE-604)BV000004266 33 Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=005529285&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Huyssen, Andreas 1942- Die frühromantische Konzeption von Übersetzung und Aneignung Studien zur frühromantischen Utopie einer deutschen Weltliteratur Zürcher Beiträge zur deutschen Literatur- und Geistesgeschichte Duits gtt Romantiek gtt Vertalen gtt Deutsch Romanticism Germany Translating and interpreting Germany Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Literatur (DE-588)4035964-5 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Theorie (DE-588)4059787-8 gnd Romantik (DE-588)4050491-8 gnd |
subject_GND | (DE-588)4061418-9 (DE-588)4035964-5 (DE-588)4113292-0 (DE-588)4059787-8 (DE-588)4050491-8 (DE-588)4113937-9 |
title | Die frühromantische Konzeption von Übersetzung und Aneignung Studien zur frühromantischen Utopie einer deutschen Weltliteratur |
title_auth | Die frühromantische Konzeption von Übersetzung und Aneignung Studien zur frühromantischen Utopie einer deutschen Weltliteratur |
title_exact_search | Die frühromantische Konzeption von Übersetzung und Aneignung Studien zur frühromantischen Utopie einer deutschen Weltliteratur |
title_full | Die frühromantische Konzeption von Übersetzung und Aneignung Studien zur frühromantischen Utopie einer deutschen Weltliteratur Andreas Huyssen |
title_fullStr | Die frühromantische Konzeption von Übersetzung und Aneignung Studien zur frühromantischen Utopie einer deutschen Weltliteratur Andreas Huyssen |
title_full_unstemmed | Die frühromantische Konzeption von Übersetzung und Aneignung Studien zur frühromantischen Utopie einer deutschen Weltliteratur Andreas Huyssen |
title_short | Die frühromantische Konzeption von Übersetzung und Aneignung |
title_sort | die fruhromantische konzeption von ubersetzung und aneignung studien zur fruhromantischen utopie einer deutschen weltliteratur |
title_sub | Studien zur frühromantischen Utopie einer deutschen Weltliteratur |
topic | Duits gtt Romantiek gtt Vertalen gtt Deutsch Romanticism Germany Translating and interpreting Germany Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Literatur (DE-588)4035964-5 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Theorie (DE-588)4059787-8 gnd Romantik (DE-588)4050491-8 gnd |
topic_facet | Duits Romantiek Vertalen Deutsch Romanticism Germany Translating and interpreting Germany Übersetzung Literatur Theorie Romantik Deutschland Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=005529285&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000004266 |
work_keys_str_mv | AT huyssenandreas diefruhromantischekonzeptionvonubersetzungundaneignungstudienzurfruhromantischenutopieeinerdeutschenweltliteratur |