Die unpersönlichen Ausdrucksweisen im Deutschen und im Arabischen: eine funktional-semantische Betrachtung der agensabgewandten Konstruktionen in beiden Sprachen
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Heidelberg
Groos
1993
|
Schriftenreihe: | Sammlung Groos
50 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 288 S. |
ISBN: | 3872766996 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV008377863 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20120120 | ||
007 | t | ||
008 | 931122s1993 gw m||| 00||| ger d | ||
020 | |a 3872766996 |9 3-87276-699-6 | ||
035 | |a (OCoLC)32859321 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV008377863 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c DE | ||
049 | |a DE-12 |a DE-739 |a DE-473 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PF3395 | |
082 | 0 | |a 492/.75 |2 20 | |
084 | |a EN 1675 |0 (DE-625)25231: |2 rvk | ||
084 | |a EN 1680 |0 (DE-625)25235: |2 rvk | ||
084 | |a ES 460 |0 (DE-625)27843: |2 rvk | ||
084 | |a GC 7205 |0 (DE-625)38540: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Selmy, El-Sayed Madbouly |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Die unpersönlichen Ausdrucksweisen im Deutschen und im Arabischen |b eine funktional-semantische Betrachtung der agensabgewandten Konstruktionen in beiden Sprachen |c El-Sayed Madbouly Selmy |
264 | 1 | |a Heidelberg |b Groos |c 1993 | |
300 | |a 288 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Sammlung Groos |v 50 | |
502 | |a Zugl.: Siegen, Univ., Diss., 1993 | ||
650 | 4 | |a Deutsch | |
650 | 4 | |a Arabic language |x Grammar, Comparative |x German | |
650 | 4 | |a Arabic language |x Subjectless constructions | |
650 | 4 | |a German language |x Grammar, Comparative |x Arabic | |
650 | 4 | |a German language |x Subjectless constructions | |
650 | 0 | 7 | |a Arabisch |0 (DE-588)4241223-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Impersonale |0 (DE-588)4138470-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Subjektloser Satz |0 (DE-588)4183909-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Funktionale Semantik |0 (DE-588)4194483-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Impersonale |0 (DE-588)4138470-2 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Subjektloser Satz |0 (DE-588)4183909-2 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Arabisch |0 (DE-588)4241223-7 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Impersonale |0 (DE-588)4138470-2 |D s |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
689 | 3 | 0 | |a Arabisch |0 (DE-588)4241223-7 |D s |
689 | 3 | 1 | |a Subjektloser Satz |0 (DE-588)4183909-2 |D s |
689 | 3 | |5 DE-604 | |
689 | 4 | 0 | |a Arabisch |0 (DE-588)4241223-7 |D s |
689 | 4 | 1 | |a Subjektloser Satz |0 (DE-588)4183909-2 |D s |
689 | 4 | 2 | |a Funktionale Semantik |0 (DE-588)4194483-5 |D s |
689 | 4 | 3 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 4 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Sammlung Groos |v 50 |w (DE-604)BV000006554 |9 50 | |
856 | 4 | 2 | |m HEBIS Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=005524968&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-005524968 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804122756359389184 |
---|---|
adam_text | El-Sayed Madbouly Selmy
Die unpersönlichen Ausdrucksweisen
im Deutschen und im Arabischen
Eine funktional-semantische Betrachtung der
agensabgewandten Konstruktionen in beiden Sprachen
JULIUS GROOS VERLAG HEIDELBERG
INHALTSVERZEICHNIS
VORWORT
1 EINLEITUNG 1
1 1 Bestimmung und Abgrenzung des Themas 1
1 2 Inhalt und Aufbau der Arbeit 4
1 3 Empirische Grundlegung: Das Korpus 7
1 4 Technische Hinweise und Transliteration 8
141 Technische Hinweise 8
142 Die Transliteration 9
2 ZUR THEORETISCHEN GRUNDLEGUNG 11
2 1 Terminologie 11
211 Verbal- und Nominalsatz im Arabischen 11
212 Sätze mit Kopula-Verben im Arabischen 14
213 Arabische komplexe Sätze IS
214 Subjekt, Subjekt-Vertreter, Mubtada und Kopula-Verb/
Partikel-Nomen 16
215 Die semantischen Rollen Agens, Instrument,Patiens,
Lokativ und Temporativ 22
2151 Agens und Instrument 23
2 152 Patiens 29
216 Absolute und relative Verben 30
2 2 Der Begriff Unpersönlichkeit 32
2 3 Die funktional-semantische Sprachbetrachtung 36
3 DIE UNPERSÖNLICHEN AUSDRUCKSWEISEN IM
DEUTSCHEN 41
3 1 Die Konstruktionen mit nicht-agensspezifizierenden
Wörtern 41
311 Unpersönliche Verwendung der nicht-agensspezifizierenden
Wörter 45
3111 Unpersönliche Verwendung der agensindifferenten Wörter 46
3112 Unpersönliche Verwendung der nicht-agensindizierenden
Wörter 51
312 Persönliche Verwendung einiger nicht-agensspezifizierender
Wörter 53
313 Wortartentheoretische Betrachtung der nicht-agensspezifizie
renden Wörter 55
3 2 Die Konstruktionen mit es 58
321 Unpersönliche Konstruktionen mit es 60
3 3 Die Konstruktionen mit absoluten oder relativen
Verben 66
331 Unpersönliche Konstruktionen ohne Subjekt 66
332 Unpersönliche Konstruktionen mit Subjekt 67
3321 Unpersönliche Konstruktionen ohne Objekte 67
3322 Unpersönliche Konstruktionen mit Objekten 72
3 4 Die Konstruktionen mit Hilfsverb + Partizip II 76
341 Unpersönliche Konstruktionen mit werden/sein +
Partizip II 79
342 Unpersönliche Konstruktionen mit bleiben/scheinen +
Partizip II 83
343 Unpersönliche Konstruktionen mit stehen/gehören +
Partizip II 85
344 Unpersönliche Konstruktionen mit bekommen/erhalten/
kriegen + Partizip H 86
345 Unpersönliche Konstruktionen mit haben + Partizip II 91
3 5 Die Verb + Nomen-Konstruktionen 95
351 Unpersönliche nicht-präpositionale Verb + Nomen-
Konstruktionen 98
3511 Konstruktionen mit dem Nomen im Subjektkasus 98
3512 Konstruktionen mit dem Nomen im Objektkasus 99
352 Unpersönliche präpositionale Verb + Nomen-
Konstruktionen 99
353 Unpersönliche kausative Verb + Nomen-Konstruktionen 101
3 6 Die Konstruktionen mit zu + Infinitiv 103
361 Unpersönliche Konstruktionen mit der Infinitivphrase als
Prädikatsteil 103
362 Die anderen Konstruktionen mit einer Infinitivphrase 106
3 7 Die Konstruktionen lassen + sich + Infinitiv 109
371 Unpersönliche Konstruktionen mit Subjekt 109
372 Unpersönliche subjektlose Konstruktionen 112
3 8 Die Konstruktionen Verb + Reflexivpronomen 116
381 Unpersönliche Konstruktionen mit Subjekt 116
382 Unpersönliche Konstruktionen mit es + Verb + Reflexiv
pronomen + zwei Ergänzungen 121
3 9 Die Konstruktionen mit prädikativen Adjektiven
oder Partizipien I 123
391 Unpersönliche Konstruktionen mit deveibativen Adjektiven
oder Partizipien I 124
392 Unpersönliche Konstruktionen mit einfachen und nicht-
deverbativen Adjektiven 128
3 10 Die finitverblosen Ausdrücke 133
3 10 1 Unpersönliche Ausdrücke mit infiniten Verbformen 134
3 10 2 Unpersönliche Ausdrücke ohne Veibalformen 135
3 10 3 Persönliche finitveiblose Ausdrücke 138
4 DIE UNPERSÖNLICHEN AUSDRUCKSWEISEN IM
ARABISCHEN 140
4 1 Die Konstruktionen mit nicht-agensspezifizierenden
Wörtern oder mit etymologischer Figur 140
411 Unpersönliche Verwendung der nicht-agensspezifizierenden
Wörter 141
4111 Unpersönliche Verwendung der agensindifferenten Wörter 141
4112 Unpersönliche Verwendung der nicht-agensindizierenden
Wörter * : 146
412 Persönliche Verwendimg der nicht-agensspezifizierenden
Wörter 148
413 Unpersönliche Verwendung der etymologischen Figur 151
4 2 Die Passivkonstruktionen 153
421 Die Passivkonstruktionen mit relativen Verben 153
422 Die Passivkonstruktionen mit absoluten Verben 154
423 Unpersönlichkeit der Passivkonstruktionen 156
4 3 Die Konstruktionen mit absoluten oder relativen
Verben und die Nominalkonstruktionen 158
431 Die Konstruktionen mit absoluten oder relativen Veiben 158
4311 Unpersönliche Konstruktionen ohne Objekte 161
4312 Unpersönliche Konstruktionen mit Objekten 162
432 Unpersönliche Nominalkonstruktionen 165
4 4 Die Konstruktionen mit prädikativen Maf ül-,
Fä il-Formen oder Adjektiven 171
441 Unpersönliche Konstruktionen mit Afq/«Z-Formen 174
442 Unpersönliche Konstruktionen mit Fä7/-Foimen 178
443 Unpersönliche Konstruktionen mit Adjektiven 182
4 5 Die Verb + Nomen-Konstruktionen und die
Nominalverbindungen 189
451 Die Verb + Nomen-Konstruktionen 193
4511 Unpersönliche nicht-präpositionale Verb + Nomen-
Konstruktionen 193
45111 Unpersönliche Konstruktionen mit dem Nomen als
Subjekt 193
45112 Unpersönliche Konstruktionen mit dem Nomen als Objekt 195
4512 Unpersönliche präpositionale Verb + Nomen-
Konstruktionen 196
4513 Unpersönliche kausative Verb + Nomen-Konstruktionen 197
452 Die Nominalverbindungen 198
4521 Unpersönliche Nominalverbindungen mit dem Nomen als
Mubtada bzw Kopula-Veib/Partikel-Nomen 198
4522 Unpersönliche Nominalverbindungen mit dem Nomen im
präpositionalen Kasus 199
4 6 Die finitverblosen Ausdrücke 201
461 Finitverblose Ausdrücke mit verbalen Wörtern 203
462 Finitveiblose Ausdrücke mit nicht-verbalen Wörtern 205
463 Unpersönlichkeit der finitverblosen Ausdrücke 208
464 Persönliche finitverblose Ausdrücke 211
5 INTERRELATIONALE BETRACHTUNGEN 213
5 1 Die Ansatzgr öße 216
5 2 Agensangabe und Agensidentifizierung 224
521 Agensangabe 224
5211 Präpositionale Agensangabe 224
5212 Nicht-präpositionale Agensangabe 227
522 Agensidentifizierung 229
5 3 Feldbezogene Interrelationen 234
531 Inhaltliche Interrelationen 235
532 Formale Interrelationen 240
5 4 Zwischensprachliche Betrachtungen 242
6 DIE FUNKTIONAL-SEMANTISCHE BETRACHTUNG
IM VERGLEICH MIT ANDEREN BEHANDLUNGS
ANSÄTZEN DER AGENSABGEWANDTEN
KONSTRUKTIONEN 246
6 1 Andere Behandlungsansätze der agensabgewandten
Konstruktionen 246
611 Der Vergleich mit dem Passiv 246
612 Das Konversen-Modell 252
613 Das Diathesen-Modell 258
6 2 Die funktional-semantische Betrachtung der
agensabgewandten Konstruktionen 260
7 RESÜMEE 265
8 QUELLEN- UND LITERATURVERZEICHNIS 269
8 1 Quellenverzeichnis 269
811 Quellen des deutschen Korpus 269
812 Quellen des arabischen Korpus 269
8 2 Literaturverzeichnis 270
821 Deutsch- und englischsprachige Literatur 270
822 Arabischsprachige Literatur 287
|
any_adam_object | 1 |
author | Selmy, El-Sayed Madbouly |
author_facet | Selmy, El-Sayed Madbouly |
author_role | aut |
author_sort | Selmy, El-Sayed Madbouly |
author_variant | e s m s esm esms |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV008377863 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PF3395 |
callnumber-raw | PF3395 |
callnumber-search | PF3395 |
callnumber-sort | PF 43395 |
callnumber-subject | PF - West Germanic Languages |
classification_rvk | EN 1675 EN 1680 ES 460 GC 7205 |
ctrlnum | (OCoLC)32859321 (DE-599)BVBBV008377863 |
dewey-full | 492/.75 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 492 - Afro-Asiatic languages |
dewey-raw | 492/.75 |
dewey-search | 492/.75 |
dewey-sort | 3492 275 |
dewey-tens | 490 - Other languages |
discipline | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik Sprachwissenschaft Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02867nam a2200721 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV008377863</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20120120 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">931122s1993 gw m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3872766996</subfield><subfield code="9">3-87276-699-6</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)32859321</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV008377863</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PF3395</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">492/.75</subfield><subfield code="2">20</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EN 1675</subfield><subfield code="0">(DE-625)25231:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EN 1680</subfield><subfield code="0">(DE-625)25235:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 460</subfield><subfield code="0">(DE-625)27843:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GC 7205</subfield><subfield code="0">(DE-625)38540:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Selmy, El-Sayed Madbouly</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Die unpersönlichen Ausdrucksweisen im Deutschen und im Arabischen</subfield><subfield code="b">eine funktional-semantische Betrachtung der agensabgewandten Konstruktionen in beiden Sprachen</subfield><subfield code="c">El-Sayed Madbouly Selmy</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Heidelberg</subfield><subfield code="b">Groos</subfield><subfield code="c">1993</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">288 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Sammlung Groos</subfield><subfield code="v">50</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Siegen, Univ., Diss., 1993</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Deutsch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Arabic language</subfield><subfield code="x">Grammar, Comparative</subfield><subfield code="x">German</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Arabic language</subfield><subfield code="x">Subjectless constructions</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">German language</subfield><subfield code="x">Grammar, Comparative</subfield><subfield code="x">Arabic</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">German language</subfield><subfield code="x">Subjectless constructions</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Arabisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4241223-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Impersonale</subfield><subfield code="0">(DE-588)4138470-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Subjektloser Satz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4183909-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Funktionale Semantik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4194483-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Impersonale</subfield><subfield code="0">(DE-588)4138470-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Subjektloser Satz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4183909-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Arabisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4241223-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Impersonale</subfield><subfield code="0">(DE-588)4138470-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Arabisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4241223-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Subjektloser Satz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4183909-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="0"><subfield code="a">Arabisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4241223-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="1"><subfield code="a">Subjektloser Satz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4183909-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="2"><subfield code="a">Funktionale Semantik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4194483-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="3"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Sammlung Groos</subfield><subfield code="v">50</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000006554</subfield><subfield code="9">50</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HEBIS Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=005524968&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-005524968</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV008377863 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T17:18:56Z |
institution | BVB |
isbn | 3872766996 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-005524968 |
oclc_num | 32859321 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-739 DE-473 DE-BY-UBG DE-188 |
owner_facet | DE-12 DE-739 DE-473 DE-BY-UBG DE-188 |
physical | 288 S. |
publishDate | 1993 |
publishDateSearch | 1993 |
publishDateSort | 1993 |
publisher | Groos |
record_format | marc |
series | Sammlung Groos |
series2 | Sammlung Groos |
spelling | Selmy, El-Sayed Madbouly Verfasser aut Die unpersönlichen Ausdrucksweisen im Deutschen und im Arabischen eine funktional-semantische Betrachtung der agensabgewandten Konstruktionen in beiden Sprachen El-Sayed Madbouly Selmy Heidelberg Groos 1993 288 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Sammlung Groos 50 Zugl.: Siegen, Univ., Diss., 1993 Deutsch Arabic language Grammar, Comparative German Arabic language Subjectless constructions German language Grammar, Comparative Arabic German language Subjectless constructions Arabisch (DE-588)4241223-7 gnd rswk-swf Impersonale (DE-588)4138470-2 gnd rswk-swf Subjektloser Satz (DE-588)4183909-2 gnd rswk-swf Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf Funktionale Semantik (DE-588)4194483-5 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Impersonale (DE-588)4138470-2 s Deutsch (DE-588)4113292-0 s DE-604 Subjektloser Satz (DE-588)4183909-2 s Arabisch (DE-588)4241223-7 s Funktionale Semantik (DE-588)4194483-5 s Sammlung Groos 50 (DE-604)BV000006554 50 HEBIS Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=005524968&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Selmy, El-Sayed Madbouly Die unpersönlichen Ausdrucksweisen im Deutschen und im Arabischen eine funktional-semantische Betrachtung der agensabgewandten Konstruktionen in beiden Sprachen Sammlung Groos Deutsch Arabic language Grammar, Comparative German Arabic language Subjectless constructions German language Grammar, Comparative Arabic German language Subjectless constructions Arabisch (DE-588)4241223-7 gnd Impersonale (DE-588)4138470-2 gnd Subjektloser Satz (DE-588)4183909-2 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Funktionale Semantik (DE-588)4194483-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4241223-7 (DE-588)4138470-2 (DE-588)4183909-2 (DE-588)4113292-0 (DE-588)4194483-5 (DE-588)4113937-9 |
title | Die unpersönlichen Ausdrucksweisen im Deutschen und im Arabischen eine funktional-semantische Betrachtung der agensabgewandten Konstruktionen in beiden Sprachen |
title_auth | Die unpersönlichen Ausdrucksweisen im Deutschen und im Arabischen eine funktional-semantische Betrachtung der agensabgewandten Konstruktionen in beiden Sprachen |
title_exact_search | Die unpersönlichen Ausdrucksweisen im Deutschen und im Arabischen eine funktional-semantische Betrachtung der agensabgewandten Konstruktionen in beiden Sprachen |
title_full | Die unpersönlichen Ausdrucksweisen im Deutschen und im Arabischen eine funktional-semantische Betrachtung der agensabgewandten Konstruktionen in beiden Sprachen El-Sayed Madbouly Selmy |
title_fullStr | Die unpersönlichen Ausdrucksweisen im Deutschen und im Arabischen eine funktional-semantische Betrachtung der agensabgewandten Konstruktionen in beiden Sprachen El-Sayed Madbouly Selmy |
title_full_unstemmed | Die unpersönlichen Ausdrucksweisen im Deutschen und im Arabischen eine funktional-semantische Betrachtung der agensabgewandten Konstruktionen in beiden Sprachen El-Sayed Madbouly Selmy |
title_short | Die unpersönlichen Ausdrucksweisen im Deutschen und im Arabischen |
title_sort | die unpersonlichen ausdrucksweisen im deutschen und im arabischen eine funktional semantische betrachtung der agensabgewandten konstruktionen in beiden sprachen |
title_sub | eine funktional-semantische Betrachtung der agensabgewandten Konstruktionen in beiden Sprachen |
topic | Deutsch Arabic language Grammar, Comparative German Arabic language Subjectless constructions German language Grammar, Comparative Arabic German language Subjectless constructions Arabisch (DE-588)4241223-7 gnd Impersonale (DE-588)4138470-2 gnd Subjektloser Satz (DE-588)4183909-2 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Funktionale Semantik (DE-588)4194483-5 gnd |
topic_facet | Deutsch Arabic language Grammar, Comparative German Arabic language Subjectless constructions German language Grammar, Comparative Arabic German language Subjectless constructions Arabisch Impersonale Subjektloser Satz Funktionale Semantik Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=005524968&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000006554 |
work_keys_str_mv | AT selmyelsayedmadbouly dieunpersonlichenausdrucksweisenimdeutschenundimarabischeneinefunktionalsemantischebetrachtungderagensabgewandtenkonstruktioneninbeidensprachen |