Trash cash, fizzbos, and flatliners: a dictionary of today's words
Gespeichert in:
Hauptverfasser: | , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Boston u.a.
Houghton Mifflin
1993
|
Schlagworte: | |
Beschreibung: | XI, 221 S. |
ISBN: | 0395640210 0395640202 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV008319029 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 19931108 | ||
007 | t | ||
008 | 931108s1993 d||| 00||| eng d | ||
020 | |a 0395640210 |9 0-395-64021-0 | ||
020 | |a 0395640202 |9 0-395-64020-2 | ||
035 | |a (OCoLC)26807326 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV008319029 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-355 |a DE-12 |a DE-11 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PE1630 | |
082 | 0 | |a 423/.1 |2 20 | |
084 | |a HF 116 |0 (DE-625)48751: |2 rvk | ||
084 | |a HF 616 |0 (DE-625)48964: |2 rvk | ||
084 | |a HF 838 |0 (DE-625)49059: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Lerner, Sid |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Trash cash, fizzbos, and flatliners |b a dictionary of today's words |c by Sid Lerner, Gary S. Belkin ... |
264 | 1 | |a Boston u.a. |b Houghton Mifflin |c 1993 | |
300 | |a XI, 221 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 7 | |a Dictionnaires anglais |2 ram | |
650 | 4 | |a Englisch | |
650 | 4 | |a Americanisms |x Dictionaries | |
650 | 4 | |a English language |x New words |x Dictionaries | |
650 | 4 | |a English language |x Slang |x Dictionaries | |
650 | 0 | 7 | |a Neologismus |0 (DE-588)4041605-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Amerikanisches Englisch |0 (DE-588)4094804-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Slang |0 (DE-588)4077490-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4066724-8 |a Wörterbuch |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Amerikanisches Englisch |0 (DE-588)4094804-3 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Neologismus |0 (DE-588)4041605-7 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Amerikanisches Englisch |0 (DE-588)4094804-3 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Slang |0 (DE-588)4077490-9 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Belkin, Gary S. |e Verfasser |4 aut | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-005496343 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804122713000771584 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Lerner, Sid Belkin, Gary S. |
author_facet | Lerner, Sid Belkin, Gary S. |
author_role | aut aut |
author_sort | Lerner, Sid |
author_variant | s l sl g s b gs gsb |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV008319029 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PE1630 |
callnumber-raw | PE1630 |
callnumber-search | PE1630 |
callnumber-sort | PE 41630 |
callnumber-subject | PE - English Languages |
classification_rvk | HF 116 HF 616 HF 838 |
ctrlnum | (OCoLC)26807326 (DE-599)BVBBV008319029 |
dewey-full | 423/.1 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 423 - Dictionaries of standard English |
dewey-raw | 423/.1 |
dewey-search | 423/.1 |
dewey-sort | 3423 11 |
dewey-tens | 420 - English & Old English (Anglo-Saxon) |
discipline | Anglistik / Amerikanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01775nam a2200517 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV008319029</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">19931108 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">931108s1993 d||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0395640210</subfield><subfield code="9">0-395-64021-0</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0395640202</subfield><subfield code="9">0-395-64020-2</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)26807326</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV008319029</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PE1630</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">423/.1</subfield><subfield code="2">20</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HF 116</subfield><subfield code="0">(DE-625)48751:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HF 616</subfield><subfield code="0">(DE-625)48964:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HF 838</subfield><subfield code="0">(DE-625)49059:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Lerner, Sid</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Trash cash, fizzbos, and flatliners</subfield><subfield code="b">a dictionary of today's words</subfield><subfield code="c">by Sid Lerner, Gary S. Belkin ...</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Boston u.a.</subfield><subfield code="b">Houghton Mifflin</subfield><subfield code="c">1993</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XI, 221 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Dictionnaires anglais</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Englisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Americanisms</subfield><subfield code="x">Dictionaries</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">New words</subfield><subfield code="x">Dictionaries</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">Slang</subfield><subfield code="x">Dictionaries</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Neologismus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4041605-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Amerikanisches Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4094804-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Slang</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077490-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Amerikanisches Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4094804-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Neologismus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4041605-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Amerikanisches Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4094804-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Slang</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077490-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Belkin, Gary S.</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-005496343</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content |
genre_facet | Wörterbuch |
id | DE-604.BV008319029 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T17:18:15Z |
institution | BVB |
isbn | 0395640210 0395640202 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-005496343 |
oclc_num | 26807326 |
open_access_boolean | |
owner | DE-355 DE-BY-UBR DE-12 DE-11 DE-188 |
owner_facet | DE-355 DE-BY-UBR DE-12 DE-11 DE-188 |
physical | XI, 221 S. |
publishDate | 1993 |
publishDateSearch | 1993 |
publishDateSort | 1993 |
publisher | Houghton Mifflin |
record_format | marc |
spelling | Lerner, Sid Verfasser aut Trash cash, fizzbos, and flatliners a dictionary of today's words by Sid Lerner, Gary S. Belkin ... Boston u.a. Houghton Mifflin 1993 XI, 221 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Dictionnaires anglais ram Englisch Americanisms Dictionaries English language New words Dictionaries English language Slang Dictionaries Neologismus (DE-588)4041605-7 gnd rswk-swf Amerikanisches Englisch (DE-588)4094804-3 gnd rswk-swf Slang (DE-588)4077490-9 gnd rswk-swf (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content Amerikanisches Englisch (DE-588)4094804-3 s Neologismus (DE-588)4041605-7 s DE-604 Slang (DE-588)4077490-9 s Belkin, Gary S. Verfasser aut |
spellingShingle | Lerner, Sid Belkin, Gary S. Trash cash, fizzbos, and flatliners a dictionary of today's words Dictionnaires anglais ram Englisch Americanisms Dictionaries English language New words Dictionaries English language Slang Dictionaries Neologismus (DE-588)4041605-7 gnd Amerikanisches Englisch (DE-588)4094804-3 gnd Slang (DE-588)4077490-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4041605-7 (DE-588)4094804-3 (DE-588)4077490-9 (DE-588)4066724-8 |
title | Trash cash, fizzbos, and flatliners a dictionary of today's words |
title_auth | Trash cash, fizzbos, and flatliners a dictionary of today's words |
title_exact_search | Trash cash, fizzbos, and flatliners a dictionary of today's words |
title_full | Trash cash, fizzbos, and flatliners a dictionary of today's words by Sid Lerner, Gary S. Belkin ... |
title_fullStr | Trash cash, fizzbos, and flatliners a dictionary of today's words by Sid Lerner, Gary S. Belkin ... |
title_full_unstemmed | Trash cash, fizzbos, and flatliners a dictionary of today's words by Sid Lerner, Gary S. Belkin ... |
title_short | Trash cash, fizzbos, and flatliners |
title_sort | trash cash fizzbos and flatliners a dictionary of today s words |
title_sub | a dictionary of today's words |
topic | Dictionnaires anglais ram Englisch Americanisms Dictionaries English language New words Dictionaries English language Slang Dictionaries Neologismus (DE-588)4041605-7 gnd Amerikanisches Englisch (DE-588)4094804-3 gnd Slang (DE-588)4077490-9 gnd |
topic_facet | Dictionnaires anglais Englisch Americanisms Dictionaries English language New words Dictionaries English language Slang Dictionaries Neologismus Amerikanisches Englisch Slang Wörterbuch |
work_keys_str_mv | AT lernersid trashcashfizzbosandflatlinersadictionaryoftodayswords AT belkingarys trashcashfizzbosandflatlinersadictionaryoftodayswords |