Referenzgrammatik des Hausa: zur Begleitung des Fremdsprachenunterrichts und zur Einführung in das Selbststudium
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Münster u.a.
Lit
1993
|
Schriftenreihe: | Hamburger Beiträge zur Afrikanistik
2 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | XVIII, 529 S. graph. Darst. |
ISBN: | 3894733349 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV008154419 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20160509 | ||
007 | t | ||
008 | 930726s1993 gw d||| |||| 00||| ger d | ||
020 | |a 3894733349 |9 3-89473-334-9 | ||
035 | |a (OCoLC)29985411 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV008154419 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c DE | ||
049 | |a DE-703 |a DE-12 | ||
050 | 0 | |a PL8232 | |
082 | 0 | |a 493/.725 |2 20 | |
084 | |a EP 15451 |0 (DE-625)26130:231 |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Wolff, H. Ekkehard |d 1944- |e Verfasser |0 (DE-588)1036719219 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Referenzgrammatik des Hausa |b zur Begleitung des Fremdsprachenunterrichts und zur Einführung in das Selbststudium |c H. Ekkehard Wolff |
264 | 1 | |a Münster u.a. |b Lit |c 1993 | |
300 | |a XVIII, 529 S. |b graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Hamburger Beiträge zur Afrikanistik |v 2 | |
650 | 7 | |a Hausa (taal) |2 gtt | |
650 | 4 | |a Grammatik | |
650 | 4 | |a Hausa language |x Grammar | |
650 | 0 | 7 | |a Normative Grammatik |0 (DE-588)4126409-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Hausa-Sprache |0 (DE-588)4120193-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Hausa-Sprache |0 (DE-588)4120193-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Hausa-Sprache |0 (DE-588)4120193-0 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Normative Grammatik |0 (DE-588)4126409-5 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Hamburger Beiträge zur Afrikanistik |v 2 |w (DE-604)BV005870240 |9 2 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=005381263&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-005381263 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804122538509336576 |
---|---|
adam_text | VERZEICHNIS
Über dieses Buch xj
Hinweise für den Benutzer xv
Verzeichnis technischer Abkürzungen und Symbole xvii
1. Einleitung 1
1.1. Verbreitung und Funktionen des Hausa 1
1.1.1. Das Hausa in Nigeria 3
1.1.2. Das Hausa in Niger 5
1.1.3. Das Hausa in der Diaspora 6
1.2. Die Dialekte des Hausa 7
1.3. Das Standardhausa 12
1.3.1. Kurze Geschichte der Erforschung und Standardisierung des Hausa. 13
1.3.2. Standardhausa und der Dialekt von Kano 16
1.4. Die Stellung des Hausa unter den afrikanischen Sprachen 16
1.4.1. Die Tschadische Sprachfamilie 16
1.4.2. Der Afroasiatische Sprachstamm 17
1.5. Zur Schreibung des Hausa 19
1.5.1. Die Standardorthographie in lateinischer Umschrift 20
1.5.2. Die wissenschaftliche Umschrift 23
1.6. Hinweise auf zitierte und weitere einführende Literatur 24
2. Phonologie (Lautlehre) 29
2.1. Silbenstruktur und Silbengewicht 29
2.2. Die Konsonanten 32
2.2.1. Alternative Lösungen bei der Identifikation der konsonantischen
Phoneme 34
2.2.2. Distributionsbeschränkungen 36
2.2.2.1. Zur Distribution vonr und? 37
2.2.3. Dialektale Variation 38
2.3. Die Vokale 42
2.3.1. Die Distribution der Vokale im Wort 43
2.3.2. Zum phonologischen Status von Diphthongen und Vokallänge 45
2.3.2.1. Die nasalen Diphthonge 49
2.3.3. Phonetische Vokallänge und Glottalverschluß im Auslaut 49
2.3.4. Zur grammatischen Funktion von Vokallänge im Auslaut 51
2.3.5. Dialektale Variation 53
2.4. Die Töne 55
i
2.4.1. Die lexikalisch distinktive Funktion der Töne 58
2.4.1.1. Ausnahme von der Beliebigkeit lexikalischer Töne: Die
abstrakten Nomina sensorischer Qualität (ANSQ) 59
2.4.2. Die grammatisch distinktive Funktion der Töne 60
2.4.2.1. Tonmusterbildung bei Nomina 60
2.4.2.2. Tonmusterbildung bei Verben 61
2.4.2.3. Tonale Unterscheidungen bei der verbalen Flexion 62
2.4.3. Zur Korrelation von Ton, Vokalqualität und Silbengewicht 63
2.4.4. Dialektale Variation 64
2.5. Zum Akzent 65
2.6. Zur Intonation 66
2.6.1. Tonabsenkung („downdrift ) 67
2.6.2. Die Frageintonation. 69 ,
2.7. Kombinatorische Lautveränderungen 70
2.7.1. Die sog. Silbenauslautgesetze des Hausa .„70
2.7.2. Die Reduktion überschwerer Silben 71 j
2.7.2.1. Die Veränderung von /ee/ und /oo/ in geschlossenen Silben 72
2.7.3. Assimilation 72
2.7.3.1. Die Palatalisierung 73
2.7.3.2. Palatalisierung und Labialisierung als Folge der Reduktion
von /ee/ und /oo/ in geschlossenen Silben 74
2.7.4. Tonale Polarität 74
2.7.4.1. Die tonale Polarität der Kopula nee/cee 75
2.7.4.2. Die tonale Polarität der kurzen Objektspronomina 75
2.7.4.3. Die tonale Polarität bei den Possessiv-, Subjekts- und
IC-Pronomina 75
2.7.4.3.1. Tabellarische Darstellung von Fällen tonaler Polarität 77
2.7.5. Die Tonanhebungsregel 78
2.7.6. Tonvereinfachung 79
2.7.7. Die sog. tonintegrativen Affixe 82
2.7.8. Dialektale Variation 83
2.7.8.1. Varianten und Ausnahmen von den Silbenauslautgesetzen 83
2.7.8.2. Ausnahmen bei Assimilation 84
2.7.8.3. Tonale Polarität 85
2.8. Neutralisation 85
2.8.1. Die Approximanten y und w 85
2.8.2. Die Länge hoher homorganer Vokale vor den Approximanten 86
2.9. Literaturhinweise 86
Hinaus vcrzeicnms
3. Abriß der Pronominalia 91
3.1. Die Personalpronomina 91
3.1.1. Die unabhängigen Personalpronomina 91
3.1.2. Die Possessivpronomina 92
3.1.2.1. Die unabhängigen Possessivpronomina 93
3.1.2.2. Die abhängigen Possessivpronomina 94
3.1.3. Die Subjektspronomina 94
3.1.3.1. Die affirmativen Paradigmen 95
3.1.3.1.1. Das Perfekt 95
3.1.3.1.2. Der Potentialis..... 96
3.1.3.1.3. Das relative Perfekt (Historicus) 97
3.1.3.1.4. Der Progressiv 98
3.1.3.1.5. Der relative Progressiv 99
3.1.3.1.6. Der Habitualis , 100
3.1.3.1.7. Der Subjunktiv (und Aorist) 101
3.1.3.1.8. Das Futur 103
3.1.3.1.9. Der Eventualis im Nordwesthausa (Tibiri) 105
3.1.3.2. Die negativen Paradigmen 106
3.1.3.2.1. Der negative Aorist 106
3.1.3.2.2. Der negative Progressiv 107
3.1.3.2.3. Der negative Potentialis 108
3.1.3.2.4. Das negative Futur 108
3.1.3.2.5. Die Negation des Habitualis 109
3.1.3.2.6. Der negative Subjunktiv , 109
3.1.4. Die IC-Pronomina 110
3.1.5. „Haben und lokatives „Sein , affirmativ und negativ 112
3.1.6. Die Objektspronomina 114
3.1.6.1. Direktes Objekt 114
3.1.6.2. Indirektes Objekt 115
3.1.7. Die Reflexiva 117
3.2. Pronomina und Attributiva der Basen /wa(a)/ und /mee/ 117
3.2.1. Interrogativpronomina 118
3.2.2. Demonstrativpronomina 119
3.2.3. Indefinitpronomina 121
3.2.4. Relativpronomina 122
3.3. Literaturhinweise 122
4. Zur Morphologie des Nomens 125
iii
4.1. Einfache, abgeleitete und zusammengesetzte Nomina 125
4.1.1. Präfixabgeleitete Nomina 125
4.1.1.1. Das Präfix ma- 125
4.1.1.2. Das Präfix bä- 127
4.1.2. Suffixabgeleitete Nomina 129
4.1.3. Reduplikative Ableitungen 131
4.1.4. Anthroponyme und die Vokallänge im Auslaut von Nomina 132
4.1.5. Zusammengesetzte Nomina 134
4.1.5.1. Zusammensetzungen mit cfan (m.), yar (f.) 134
4.1.5.2. Zusammensetzungen mit mäi 134
4.1.5.3. Zusammensetzungen mit maräs 135
4.1.5.4. Freie Nominalkompositionen 135
4.2. Die grammatische Kategorie des Genus 137
4.2.1. Die scheinbare Übereinstimmung von Auslautvokal und Genus 139
4.2.2. Abgeleitete Feminina 140
4.2.3. Zusammensetzungen mit rfan und ya? 142
4.3. Zur Pluralbildung des Nomens 143
4.3.1. Einfache Vokalismusplurale 155
4.3.1.1. Einfache Vokalismusplurale auf-aa (H*, H*-T) 158
4.3.1.2. Einfache Vokalismusplurale auf -ii (T*-H) 160
4.3.1.3. Einfache Vokalismusplurale auf -uu (H*. T*-H) 161
4.3.2. Einfache Suffixplurale 162
4.3.2.1. Das Pluralsuffix -ai (T*-H) 163
4.3.2.2. Plurale auf -waa (H*, T*-H) s. 4.3.9.1 164
4.3.2.3. Plurale auf -yee (H-T*) s. 4.3.3.3 164
4.3.2.4. Das Suffix *-n 164
4.3.3. Determinativplurale 165
4.3.3.1. Determinativ/-k/ +Vokalismus/Suffix 166
4.3.3.2. Determinativ l-nl + Vokalismus 168
4.3.3.3. Determinativ l-yl + Vokalismus/Infix 170
4.3.4. Plurale mit Konsonantendoppelung 172
4.3.4.1. Einfache Plurale mit begleitender Konsonantengemination .... 173
4.3.4.2. Komplexe Plurale mit begleitender Konsonantengemination.. 175
4.3.4.2.1. Determinativplurale (H*-T) mit begleitender
Konsonantengemination 175
4.3.4.2.2. Repetitivplurale (H*-T) mit begleitender
Konsonantengemination 176
iv
4.3.5. Reduplikativplurale 176
4.3.5.1. Einfache Plurale (vollständige Reduplikation) 176
4.3.5.2. Komplexe Plurale mit partieller Reduplikation 176
4.3.5.3. Reduplikative (doppelte) Determinativplurale 178
4.3.6. Sog. Infixplurale 180
4.3.6.1. Infix + Vokalismus-Plurale 180
4.3.6.1.1. Das Infix -aa- (H*, H-T* H-T-H) 181
4.3.6.1.1.1. Das Infix -aa- mit bedingter Realisierung -oo- (H*) 183
4.3.6.1.1.2. Das Infix -aa- mit bedingter Realisierung -ee-
(H-T-H*) 184
4.3.6.1.1.3. Die Infixrealisierung -ai- (H-T* - H-T-H) 184
4.3.6.2. Repetitive Infixplurale (H-T* -* H-T-H) 184
4.3.6.3. Infix + Suffix-Plurale 186
4.3.7. Weitere komplexe Pluralbildungen 187
4.3.7.1. Infix + Determinativ-Plurale (H-T-H*) 187
4.3.7.2. Repetitive Infix-Determinativ-Plurale 188
4.3.8. Petrifizierte Plurale auf *-n und Volksetymologie 188
4.3.9. Denvativplurale 191
4.3.9.1. Gruppenzugehörigkeit: Plurale auf -waa (H*, T*-H) 191
4.3.9.2. Distributiv- und Frequentativplurale (T*-H + T*-H) 192
4.3.9.3. Plurale präfixabgeleiteter Nomina 193
4.3.9.3.1. Nomina agentis 194
4.3.9.3.2. Nomina instrumenti 194
4.3.9.3.3. Nomina loci 194
4.3.9.3.4. Mit bä- abgeleitete Nomina 194
4.3.10. Plurale zusammengesetzter Nomina 196
4.3.10.1. Zusammensetzungen mit Sg. dan, yar: Pl. yan 196
4.3.10.2. Zusammensetzungen mit Sg. mäi: Pl. mäasu 196
4.3.10.3. Zusammensetzungen mit Sg. maräs: Pl. maräsaa 196
4.3.10.4. Freie Nominalkompositionen 196
4.3.11. Zusammenfassung: übergeordnete Gesichtspunkte der
Singular-Plural-Korrelation 197
4.3.11.1. Kombinationen phonologischer Merkmale der
Singularformen 197
4.3.11.2. Zur Systematik der Tonmuster des Plurals 203
4.3.12. Anmerkungen zur dialektalen Variation 204
4.4. Die Genus- und Numeruskonkordanz des Nomens 207
4.4.1. Das Nomen im Genitiv: n(a), t(a) 208
v
4.4.1.1. Der sog. lange Genitiv: na, ta 209
4.4.1.2. Der sog. kurze Genitiv:-n,-t 210
4.4.2. Das determinierte Nomen: -vn, -vt 212
4.4.3. Nomen und Kopula 213
4.5. Nominale Attributiva 213
4.5.1. Attributiva mit Genus-und Numeruskonkordanz 213
4.5.1.1. Die sog. Adjektiva (Nomina qualitatis) 213
4.5.1.2. Ideophonische Attributiva 215
4.5.1.3. Attributive nomina agentis 216
4.5.1.4. Attributiver Gebrauch mit bä- abgleiteter Nomina 216
4.5.1.5. Das attributive Partizip 217
4.5.2. Attributiva ohne Genus-Konkordanz 218
4.5.2.1. Zusammensetzungen mit mäi und maräs 218
4.5.2.2. Reduplizierte Ableitungen von Abstrakten Nomina
Sensorischer Qualität (ANSQ) 218
4.5.3. Attributiver Genitiv 219
4.5.4. Attributive Präpositionalkonstruktionen mit da 220
4.5.5. Abschwächung und Intensivierung der Bedeutung bei Nomina
qualitatis und ANSQ 220
4.5.6. Zur Steigerung von Attributiva 221
4.6. Denominative Adverbien 221
4.7. Das sog. Zustandsnomen 223
4.8. Die sog. präpositionellen Nomina 226
4.9. Literaturhinweise 228
5. Zur Morphologie des Verbums 231
5.1. Verbalwurzel, Verbalbasis, Verbalstamm 233
5.1.1. Einfache und erweiterte Verbalwurzel 237
5.1.2. Erweiterung durch Affigierung 238
5.1.3. Erweiterung durch Repetition 245
5.1.4. Erweiterung durch Reduplikation: Verbale Pluralstämme 247
5.1.5. Phonästhetische Lautsubstitution 249
5.1.6. Alte Pluralbasen mit formativem Vokalismus /-A-/ 250
5.1.7. Von Nomina abgeleitete Verben 253
5.2. Der einfache Verbalstamm und seine Ableitungen 255
5.2.1. Das Parsons sche „Grade System 256
5.2.2. Einfacher Verbalstamm und lexikalische Verbalklassen 264
5.2.2.1. Zum Verhältnis von einfachen und erweiterten
Verbalstämmen und sog. Verbalstammklassen („verbal grades ) ...264
vi
5.2.2.2. Die lexikalischen Verbalklassen: Die einfachen Grundstämme
des Verbums 267
5.2.2.2.1. HT a-Verben 270
5.2.2.2.2. H-Ti-Verben 275
5.2.2.2.3. T-H a-Verben 278
5.2.2.2.4. T-H i-Verben 280
5.2.2.2.5. H-H a-Verben 282
5.2.2.2.6. H-Hi-Verben 284
5.2.2.3. Sog. unregelmäßige Verben 284
5.2.2.4. Einfache Verbalstämme und „verbal grades 287
5.2.3. Das Subsystem von Transitivität und Intransitivität 291
5.2.3.1. Der Intransitivstamm 296
5.2.4. Das Subsystem der syntaktischen bedingten Varianten 300
5.2.4.1. Der Anaphorastamm 303
5.2.4.1.1. Anaphorastämme einfacher transitiver Verben 304
5.2.4.1.2. Anaphorastämme von Monoverben 306
5.2.4.1.3. Die analoge Ausbreitung des langen Auslautvokals auf
intransitive einfache Verben („Pseudo-Anaphorastämme ) 307
5.2.4.1.4. Anaphorastämme thematisch abgeleiteter transitiver
Verbalstämme 310
5.2.4.1.5. Unregelmäßige Anaphorastämme und dialektale
Variation 311
5.2.4.2. Der Pronominalstamm transitiver Verben 312
5.2.4.2.1. Dialektale Variation 314
5.2.4.3. Der Prä-Dativstamm und das Verbum vor indirektem Objekt. 315
5.2.4.3.1. Prä-Dativ-Variation in interdialektaler Sicht 319
5.2.4.4. Die -aC (Prä-Dativ- und Pronominalstamm) Varianten 322
5.2.5. Synopsis: Einfache vs. erweiterte Verbalstämme, Grundstämme vs.
kontextabhängige „grammatische Verbalstämme, Transitivität und
Intransitivität 324
5.2.6. Die thematisch abgeleiteten Verbalstämme 334
5.2.6.1. Die Applikativ-Transitiv-Ableitung 334
5.2.6.2. Die Separativ-Intrusiv-Ableitung 344
5.2.6.3. Die Intensiv-Kompletiv-Ableitung 351
5.2.6.4. Die Ventivableitung 358
5.2.6.4.1. Dialektale Variation: Das tertiäre Ventivsuffix -k 362
5.2.6.5. Die Sustentativableitung 364
5.2.6.6. Die Efferenzial-Transitiv-Ableitung 368
vii
5.2.6.6.1. Das Bedeutungsspektrum des Efferenzial-Transitivs 369
5.2.6.6.2. Morphologische Besonderheiten 372
5.2.6.6.2.1. Die Langformen 374
5.2.6.6.2.2. Die Kurzformen 376
5.2.6.6.3. Dialektale Variation: Nicht-Standard Dialekte 378
5.2.6.6.4. Systematik der dialektalen Variation unter Einbeziehung
des Standardhausa 382
5.2.6.6.5. Exkurs zum sprachgeschichtlichen Ursprung der
morphologischen Variation des Efferenzialstammes 384
5.2.6.6.6. da - Efferenzialmorphem und/oder Präposition? 386
5.3. Die Verbalnomina 387
5.3.1. Das Verbalnomen einfacher Verbalstämme 389
5.3.2. Das Verbalnomen erweiterter Verbalstämme 396
5.3.3. Wurzelverwandte Nomina 400
5.3.4. Das Verbalnomen zuwäa der Bewegungsverben 402
5.3.5. Die verschiedenen „Zitierformen der Verben 403
5.4. Verbale Flexion: Modus, Aspekt, Tempus 405
5.4.1. Der Imperativ 408
5.4.1.1. Imperativ der einfachen Verbalstämme 409
5.4.1.2. Imperative der erweiterten Verbalstämme 411
5.4.1.3. Imperativ der einsilbigen und anderer „unregelmäßiger
Verben 412
5.4.1.3.1. Konditional markierte Imperative der Mono- und
Pseudo-Monoverben 414
5.4.1.4. Imperativ der Bewegungsverben (ICP) 415
5.4.2. Der Subjunktiv 416
5.4.2.1. Der negative Subjunktiv 417
5.4.3. Der Aorist 417
5.4.3.1. Der negative Aorist 419
5.4.4. Der Perfektivaspekt 421
5.4.4.1. Das Perfekt 422
5.4.4.2. Das relative Perfekt/Historicus 423
5.4.5. Der Habitualis 425
5.4.5.1. Die Negation des Habitualis 425
5.4.6. Der Progressivaspekt 425
5.4.6.1. Der relative Progressiv 427
5.4.6.2. Nicht-verbale Prädikate 428
5.4.6.3. Der negative Progressiv 429
viii
5.4.6.4. Negatives „haben : bäa „nicht vorhanden 430
5.4.7. Der Potentialis 430
5.4.7.1. Der negative Potentialis 431
5.4.8. Das Futur 431
5.4.8.1. Das negative Futur 432
5.4.9. Mehrfache Modus-, Aspekt-, Tempusmarkierung 432
5.4.10. Synopsis: Negationen von nicht-modalen AUX-Kategorien im
Standardhausa 433
5.5. Literaturhinweise 435
6. Indeklinabilia 439
6.1. Präpositionen und Präpositionalia 439
6.2. Modale Partikeln 447
6.3. Konjunktionen 449
6.4. Ideophone 452
6.5. Prädikatoren 454
6.6. Numeralia 455
6.7. Adverbien 458
6.8. Interrogativa und davon abgeleitete Indefinita 461
6.8.1. Interrogativa 461
6.8.2. Von Interrogativa abgeleitete Indefinita 464
6.9. Indeterminierte Quantifikatoren 464
6.10. Interjektionen 466
6.11. Literaturhinweise 467
7. Syntaktische Grundstrukturen 469
7.1. Die Nominalgruppe und ihre Konstituenten 470
7.1.1. Kern und Satelliten der Nominalgruppe, Apposition und
Verkettung 470
7.1.2. Referenzielle, demonstrative, indefinite und interrogative
Determination des Nomens 474
7.1.3. Attributiver Genitiv 477
7.1.4. Attributiver Relativsatz 480
7.2. Die Verbalgruppe und ihre Konstituenten 482
7.2.1. Syntaktisch komplexe Verben 484
7.2.2. Das indirekte Objekt 486
7.2.3. Adverbiale Ergänzungen 488
7.2.4. Die sog. Hilfsverben 490
7.3. Nominalsatz und Verbalsatz 492
7.3.1. Der Nominalsatz 492
ix
7.3.1.1. Prädikator-Sätze 493
7.3.1.2. Kopula-Sätze 494
7.3.1.3. „Haben -, Lokativ- und kee nan-Sätze 495
7.3.1.4. Sätze ohne Prädikat 496
7.3.2. Der einfache Verbalsatz und seine Konstituenten 498
7.4. Satzperspektive: Fokus undTopik 502
7.4.1. Fokus 503
7.4.2. Topikalisierung 509
7.4.3. Komplexe Satzperspektive 510
7.5. Interrogativsätze 511
7.6. Zusammenfassung über Charakter und Gebrauch der sog. „relativen
Aspektformen 512
7.7. Der komplexe Satz: Koordination und Subordination 513
7.8. Literaturhinweise 517
8. Gesamtverzeichnis der zitierten Literatur 519
x
|
any_adam_object | 1 |
author | Wolff, H. Ekkehard 1944- |
author_GND | (DE-588)1036719219 |
author_facet | Wolff, H. Ekkehard 1944- |
author_role | aut |
author_sort | Wolff, H. Ekkehard 1944- |
author_variant | h e w he hew |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV008154419 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PL8232 |
callnumber-raw | PL8232 |
callnumber-search | PL8232 |
callnumber-sort | PL 48232 |
callnumber-subject | PL - Eastern Asia, Africa, Oceania |
classification_rvk | EP 15451 |
ctrlnum | (OCoLC)29985411 (DE-599)BVBBV008154419 |
dewey-full | 493/.725 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 493 - Non-Semitic Afro-Asiatic languages |
dewey-raw | 493/.725 |
dewey-search | 493/.725 |
dewey-sort | 3493 3725 |
dewey-tens | 490 - Other languages |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01876nam a2200481 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV008154419</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20160509 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">930726s1993 gw d||| |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3894733349</subfield><subfield code="9">3-89473-334-9</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)29985411</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV008154419</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PL8232</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">493/.725</subfield><subfield code="2">20</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EP 15451</subfield><subfield code="0">(DE-625)26130:231</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Wolff, H. Ekkehard</subfield><subfield code="d">1944-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1036719219</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Referenzgrammatik des Hausa</subfield><subfield code="b">zur Begleitung des Fremdsprachenunterrichts und zur Einführung in das Selbststudium</subfield><subfield code="c">H. Ekkehard Wolff</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Münster u.a.</subfield><subfield code="b">Lit</subfield><subfield code="c">1993</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XVIII, 529 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Hamburger Beiträge zur Afrikanistik</subfield><subfield code="v">2</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Hausa (taal)</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammatik</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Hausa language</subfield><subfield code="x">Grammar</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Normative Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126409-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Hausa-Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120193-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Hausa-Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120193-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Hausa-Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120193-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Normative Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126409-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Hamburger Beiträge zur Afrikanistik</subfield><subfield code="v">2</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV005870240</subfield><subfield code="9">2</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=005381263&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-005381263</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV008154419 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T17:15:28Z |
institution | BVB |
isbn | 3894733349 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-005381263 |
oclc_num | 29985411 |
open_access_boolean | |
owner | DE-703 DE-12 |
owner_facet | DE-703 DE-12 |
physical | XVIII, 529 S. graph. Darst. |
publishDate | 1993 |
publishDateSearch | 1993 |
publishDateSort | 1993 |
publisher | Lit |
record_format | marc |
series | Hamburger Beiträge zur Afrikanistik |
series2 | Hamburger Beiträge zur Afrikanistik |
spelling | Wolff, H. Ekkehard 1944- Verfasser (DE-588)1036719219 aut Referenzgrammatik des Hausa zur Begleitung des Fremdsprachenunterrichts und zur Einführung in das Selbststudium H. Ekkehard Wolff Münster u.a. Lit 1993 XVIII, 529 S. graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Hamburger Beiträge zur Afrikanistik 2 Hausa (taal) gtt Grammatik Hausa language Grammar Normative Grammatik (DE-588)4126409-5 gnd rswk-swf Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd rswk-swf Hausa-Sprache (DE-588)4120193-0 gnd rswk-swf Hausa-Sprache (DE-588)4120193-0 s Grammatik (DE-588)4021806-5 s DE-604 Normative Grammatik (DE-588)4126409-5 s Hamburger Beiträge zur Afrikanistik 2 (DE-604)BV005870240 2 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=005381263&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Wolff, H. Ekkehard 1944- Referenzgrammatik des Hausa zur Begleitung des Fremdsprachenunterrichts und zur Einführung in das Selbststudium Hamburger Beiträge zur Afrikanistik Hausa (taal) gtt Grammatik Hausa language Grammar Normative Grammatik (DE-588)4126409-5 gnd Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd Hausa-Sprache (DE-588)4120193-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4126409-5 (DE-588)4021806-5 (DE-588)4120193-0 |
title | Referenzgrammatik des Hausa zur Begleitung des Fremdsprachenunterrichts und zur Einführung in das Selbststudium |
title_auth | Referenzgrammatik des Hausa zur Begleitung des Fremdsprachenunterrichts und zur Einführung in das Selbststudium |
title_exact_search | Referenzgrammatik des Hausa zur Begleitung des Fremdsprachenunterrichts und zur Einführung in das Selbststudium |
title_full | Referenzgrammatik des Hausa zur Begleitung des Fremdsprachenunterrichts und zur Einführung in das Selbststudium H. Ekkehard Wolff |
title_fullStr | Referenzgrammatik des Hausa zur Begleitung des Fremdsprachenunterrichts und zur Einführung in das Selbststudium H. Ekkehard Wolff |
title_full_unstemmed | Referenzgrammatik des Hausa zur Begleitung des Fremdsprachenunterrichts und zur Einführung in das Selbststudium H. Ekkehard Wolff |
title_short | Referenzgrammatik des Hausa |
title_sort | referenzgrammatik des hausa zur begleitung des fremdsprachenunterrichts und zur einfuhrung in das selbststudium |
title_sub | zur Begleitung des Fremdsprachenunterrichts und zur Einführung in das Selbststudium |
topic | Hausa (taal) gtt Grammatik Hausa language Grammar Normative Grammatik (DE-588)4126409-5 gnd Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd Hausa-Sprache (DE-588)4120193-0 gnd |
topic_facet | Hausa (taal) Grammatik Hausa language Grammar Normative Grammatik Hausa-Sprache |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=005381263&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV005870240 |
work_keys_str_mv | AT wolffhekkehard referenzgrammatikdeshausazurbegleitungdesfremdsprachenunterrichtsundzureinfuhrungindasselbststudium |