Russkie poslovicy: = Russische Sprichwörter
Русские пословицы
Gespeichert in:
Weitere Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Russian German |
Veröffentlicht: |
Ebenhausen b. München
Langewiesche-Brandt
1958
|
Schriftenreihe: | Edition Langewiesche-Brandt
31 |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | [32 Bl.] Ill. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV008058626 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20240515 | ||
007 | t | ||
008 | 930722s1958 a||| |||| 00||| rus d | ||
035 | |a (OCoLC)65618559 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV008058626 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a rus |a ger | |
049 | |a DE-355 |a DE-20 |a DE-19 |a DE-Re13 |a DE-521 |a DE-12 | ||
084 | |a KF 2205 |0 (DE-625)73134: |2 rvk | ||
084 | |a LC 72326 |0 (DE-625)90682:875 |2 rvk | ||
084 | |a 7,41 |2 ssgn | ||
245 | 1 | 0 | |6 880-01 |a Russkie poslovicy |b = Russische Sprichwörter |c [übersetzt von Johannes von Guenther. Illutrationen Frieda Wiegang] |
246 | 1 | 3 | |a Russische Sprichwörter |
246 | 1 | 1 | |a Russische Sprichwörter |
264 | 1 | |a Ebenhausen b. München |b Langewiesche-Brandt |c 1958 | |
300 | |a [32 Bl.] |b Ill. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Edition Langewiesche-Brandt |v 31 | |
546 | |a Text russisch und deutsch | ||
546 | |b Teilweise in kyrillischer Schrift | ||
650 | 4 | |a Poslovicy | |
650 | 0 | 7 | |a Russisch |0 (DE-588)4051038-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprichwort |0 (DE-588)4056550-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4002214-6 |a Anthologie |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Russisch |0 (DE-588)4051038-4 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Sprichwort |0 (DE-588)4056550-6 |D s |
689 | 0 | |8 1\p |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Guenther, Johannes von |d 1886-1973 |e Sonstige |0 (DE-588)11869894X |4 oth | |
700 | 1 | |a Wiegand, Frieda |d 1911-1952 |0 (DE-588)107017601X |4 ill | |
830 | 0 | |a Edition Langewiesche-Brandt |v 31 |w (DE-604)BV007934355 |9 31 | |
880 | 1 | 0 | |6 245-01/(N |a Русские пословицы |
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
940 | 1 | |f sla | |
940 | 1 | |n oe | |
942 | 1 | 1 | |e 22/bsb |g 471 |
980 | 4 | |a (DE-12)AK20960138 | |
980 | 4 | |a (DE-12)AK08710758 | |
980 | 4 | |a (DE-12)AK17460735 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1805071044127490048 |
---|---|
adam_text | |
any_adam_object | |
author2 | Wiegand, Frieda 1911-1952 |
author2_role | ill |
author2_variant | f w fw |
author_GND | (DE-588)11869894X (DE-588)107017601X |
author_facet | Wiegand, Frieda 1911-1952 |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV008058626 |
classification_rvk | KF 2205 LC 72326 |
ctrlnum | (OCoLC)65618559 (DE-599)BVBBV008058626 |
discipline | Slavistik Sozial-/Kulturanthropologie / Empirische Kulturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV008058626</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20240515</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">930722s1958 a||| |||| 00||| rus d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)65618559</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV008058626</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">rus</subfield><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-Re13</subfield><subfield code="a">DE-521</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KF 2205</subfield><subfield code="0">(DE-625)73134:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">LC 72326</subfield><subfield code="0">(DE-625)90682:875</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">7,41</subfield><subfield code="2">ssgn</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="6">880-01</subfield><subfield code="a">Russkie poslovicy</subfield><subfield code="b">= Russische Sprichwörter</subfield><subfield code="c">[übersetzt von Johannes von Guenther. Illutrationen Frieda Wiegang]</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Russische Sprichwörter</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Russische Sprichwörter</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Ebenhausen b. München</subfield><subfield code="b">Langewiesche-Brandt</subfield><subfield code="c">1958</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">[32 Bl.]</subfield><subfield code="b">Ill.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Edition Langewiesche-Brandt</subfield><subfield code="v">31</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Text russisch und deutsch</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">Teilweise in kyrillischer Schrift</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Poslovicy</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Russisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051038-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprichwort</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056550-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4002214-6</subfield><subfield code="a">Anthologie</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Russisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051038-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Sprichwort</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056550-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Guenther, Johannes von</subfield><subfield code="d">1886-1973</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)11869894X</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Wiegand, Frieda</subfield><subfield code="d">1911-1952</subfield><subfield code="0">(DE-588)107017601X</subfield><subfield code="4">ill</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Edition Langewiesche-Brandt</subfield><subfield code="v">31</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV007934355</subfield><subfield code="9">31</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1="1" ind2="0"><subfield code="6">245-01/(N</subfield><subfield code="a">Русские пословицы</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="f">sla</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="g">471</subfield></datafield><datafield tag="980" ind1="4" ind2=" "><subfield code="a">(DE-12)AK20960138</subfield></datafield><datafield tag="980" ind1="4" ind2=" "><subfield code="a">(DE-12)AK08710758</subfield></datafield><datafield tag="980" ind1="4" ind2=" "><subfield code="a">(DE-12)AK17460735</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4002214-6 Anthologie gnd-content |
genre_facet | Anthologie |
id | DE-604.BV008058626 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-20T04:31:34Z |
institution | BVB |
language | Russian German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-005302998 |
oclc_num | 65618559 |
open_access_boolean | |
owner | DE-355 DE-BY-UBR DE-20 DE-19 DE-BY-UBM DE-Re13 DE-BY-UBR DE-521 DE-12 |
owner_facet | DE-355 DE-BY-UBR DE-20 DE-19 DE-BY-UBM DE-Re13 DE-BY-UBR DE-521 DE-12 |
physical | [32 Bl.] Ill. |
publishDate | 1958 |
publishDateSearch | 1958 |
publishDateSort | 1958 |
publisher | Langewiesche-Brandt |
record_format | marc |
series | Edition Langewiesche-Brandt |
series2 | Edition Langewiesche-Brandt |
spelling | 880-01 Russkie poslovicy = Russische Sprichwörter [übersetzt von Johannes von Guenther. Illutrationen Frieda Wiegang] Russische Sprichwörter Ebenhausen b. München Langewiesche-Brandt 1958 [32 Bl.] Ill. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Edition Langewiesche-Brandt 31 Text russisch und deutsch Teilweise in kyrillischer Schrift Poslovicy Russisch (DE-588)4051038-4 gnd rswk-swf Sprichwort (DE-588)4056550-6 gnd rswk-swf (DE-588)4002214-6 Anthologie gnd-content Russisch (DE-588)4051038-4 s Sprichwort (DE-588)4056550-6 s 1\p DE-604 Guenther, Johannes von 1886-1973 Sonstige (DE-588)11869894X oth Wiegand, Frieda 1911-1952 (DE-588)107017601X ill Edition Langewiesche-Brandt 31 (DE-604)BV007934355 31 245-01/(N Русские пословицы 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Russkie poslovicy = Russische Sprichwörter Edition Langewiesche-Brandt Poslovicy Russisch (DE-588)4051038-4 gnd Sprichwort (DE-588)4056550-6 gnd |
subject_GND | (DE-588)4051038-4 (DE-588)4056550-6 (DE-588)4002214-6 |
title | Russkie poslovicy = Russische Sprichwörter |
title_alt | Russische Sprichwörter |
title_auth | Russkie poslovicy = Russische Sprichwörter |
title_exact_search | Russkie poslovicy = Russische Sprichwörter |
title_full | Russkie poslovicy = Russische Sprichwörter [übersetzt von Johannes von Guenther. Illutrationen Frieda Wiegang] |
title_fullStr | Russkie poslovicy = Russische Sprichwörter [übersetzt von Johannes von Guenther. Illutrationen Frieda Wiegang] |
title_full_unstemmed | Russkie poslovicy = Russische Sprichwörter [übersetzt von Johannes von Guenther. Illutrationen Frieda Wiegang] |
title_short | Russkie poslovicy |
title_sort | russkie poslovicy russische sprichworter |
title_sub | = Russische Sprichwörter |
topic | Poslovicy Russisch (DE-588)4051038-4 gnd Sprichwort (DE-588)4056550-6 gnd |
topic_facet | Poslovicy Russisch Sprichwort Anthologie |
volume_link | (DE-604)BV007934355 |
work_keys_str_mv | AT guentherjohannesvon russkieposlovicyrussischesprichworter AT wiegandfrieda russkieposlovicyrussischesprichworter AT guentherjohannesvon russischesprichworter AT wiegandfrieda russischesprichworter |