Folk-etymology: a dictionary of verbal corruptions or words perverted in form or meaning, by false derivation or mistaken analogy
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
New York, NY
Haskell House Publ.
1969
|
Ausgabe: | Repr. d. Ausg. London 1882 |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | XXVIII,664 S. |
ISBN: | 0838302793 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV008041705 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t | ||
008 | 930712s1969 d||| 00||| eng d | ||
020 | |a 0838302793 |9 0-8383-0279-3 | ||
035 | |a (OCoLC)70256340 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV008041705 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-20 |a DE-83 | ||
084 | |a AH 45080 |0 (DE-625)2374: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Palmer, Abram S. |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Folk-etymology |b a dictionary of verbal corruptions or words perverted in form or meaning, by false derivation or mistaken analogy |
250 | |a Repr. d. Ausg. London 1882 | ||
264 | 1 | |a New York, NY |b Haskell House Publ. |c 1969 | |
300 | |a XXVIII,664 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 4 | |a Dictionaries as Topic | |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Etymologie |0 (DE-588)4015640-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Volksetymologie |0 (DE-588)4400308-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Umgangssprache |0 (DE-588)4061588-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4066724-8 |a Wörterbuch |2 gnd-content | |
655 | 4 | |a Dictionary | |
655 | 7 | |a Wortverfall |2 gnd |9 rswk-swf | |
689 | 0 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Umgangssprache |0 (DE-588)4061588-1 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Etymologie |0 (DE-588)4015640-0 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Wortverfall |A f |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Volksetymologie |0 (DE-588)4400308-0 |D s |
689 | 2 | |8 1\p |5 DE-604 | |
940 | 1 | |q TUB-nvmb | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-005290781 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804122405995544576 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Palmer, Abram S. |
author_facet | Palmer, Abram S. |
author_role | aut |
author_sort | Palmer, Abram S. |
author_variant | a s p as asp |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV008041705 |
classification_rvk | AH 45080 |
ctrlnum | (OCoLC)70256340 (DE-599)BVBBV008041705 |
discipline | Allgemeines |
edition | Repr. d. Ausg. London 1882 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01808nam a2200517 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV008041705</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">930712s1969 d||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0838302793</subfield><subfield code="9">0-8383-0279-3</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)70256340</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV008041705</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">AH 45080</subfield><subfield code="0">(DE-625)2374:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Palmer, Abram S.</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Folk-etymology</subfield><subfield code="b">a dictionary of verbal corruptions or words perverted in form or meaning, by false derivation or mistaken analogy</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Repr. d. Ausg. London 1882</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">New York, NY</subfield><subfield code="b">Haskell House Publ.</subfield><subfield code="c">1969</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XXVIII,664 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Dictionaries as Topic</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Etymologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4015640-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Volksetymologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4400308-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Umgangssprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061588-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Dictionary</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Wortverfall</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Umgangssprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061588-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Etymologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4015640-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Wortverfall</subfield><subfield code="A">f</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Volksetymologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4400308-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">TUB-nvmb</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-005290781</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content Dictionary Wortverfall gnd |
genre_facet | Wörterbuch Dictionary Wortverfall |
id | DE-604.BV008041705 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T17:13:22Z |
institution | BVB |
isbn | 0838302793 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-005290781 |
oclc_num | 70256340 |
open_access_boolean | |
owner | DE-20 DE-83 |
owner_facet | DE-20 DE-83 |
physical | XXVIII,664 S. |
psigel | TUB-nvmb |
publishDate | 1969 |
publishDateSearch | 1969 |
publishDateSort | 1969 |
publisher | Haskell House Publ. |
record_format | marc |
spelling | Palmer, Abram S. Verfasser aut Folk-etymology a dictionary of verbal corruptions or words perverted in form or meaning, by false derivation or mistaken analogy Repr. d. Ausg. London 1882 New York, NY Haskell House Publ. 1969 XXVIII,664 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Dictionaries as Topic Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Etymologie (DE-588)4015640-0 gnd rswk-swf Volksetymologie (DE-588)4400308-0 gnd rswk-swf Umgangssprache (DE-588)4061588-1 gnd rswk-swf (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content Dictionary Wortverfall gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 s Umgangssprache (DE-588)4061588-1 s Etymologie (DE-588)4015640-0 s DE-604 Wortverfall f Volksetymologie (DE-588)4400308-0 s 1\p DE-604 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Palmer, Abram S. Folk-etymology a dictionary of verbal corruptions or words perverted in form or meaning, by false derivation or mistaken analogy Dictionaries as Topic Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Etymologie (DE-588)4015640-0 gnd Volksetymologie (DE-588)4400308-0 gnd Umgangssprache (DE-588)4061588-1 gnd |
subject_GND | (DE-588)4014777-0 (DE-588)4015640-0 (DE-588)4400308-0 (DE-588)4061588-1 (DE-588)4066724-8 |
title | Folk-etymology a dictionary of verbal corruptions or words perverted in form or meaning, by false derivation or mistaken analogy |
title_auth | Folk-etymology a dictionary of verbal corruptions or words perverted in form or meaning, by false derivation or mistaken analogy |
title_exact_search | Folk-etymology a dictionary of verbal corruptions or words perverted in form or meaning, by false derivation or mistaken analogy |
title_full | Folk-etymology a dictionary of verbal corruptions or words perverted in form or meaning, by false derivation or mistaken analogy |
title_fullStr | Folk-etymology a dictionary of verbal corruptions or words perverted in form or meaning, by false derivation or mistaken analogy |
title_full_unstemmed | Folk-etymology a dictionary of verbal corruptions or words perverted in form or meaning, by false derivation or mistaken analogy |
title_short | Folk-etymology |
title_sort | folk etymology a dictionary of verbal corruptions or words perverted in form or meaning by false derivation or mistaken analogy |
title_sub | a dictionary of verbal corruptions or words perverted in form or meaning, by false derivation or mistaken analogy |
topic | Dictionaries as Topic Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Etymologie (DE-588)4015640-0 gnd Volksetymologie (DE-588)4400308-0 gnd Umgangssprache (DE-588)4061588-1 gnd |
topic_facet | Dictionaries as Topic Englisch Etymologie Volksetymologie Umgangssprache Wörterbuch Dictionary Wortverfall |
work_keys_str_mv | AT palmerabrams folketymologyadictionaryofverbalcorruptionsorwordspervertedinformormeaningbyfalsederivationormistakenanalogy |