Approche de la variation lexicale en situation d'entretien: index et analyses
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Paris
Didier-Erudition
1992
|
Schriftenreihe: | Cahiers du français des années quatre-vingts / Hors-série
2 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 250 S. |
ISBN: | 2905769254 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV007927866 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20160406 | ||
007 | t | ||
008 | 930624s1992 |||| 00||| fre d | ||
020 | |a 2905769254 |9 2-905769-25-4 | ||
035 | |a (OCoLC)32464869 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV007927866 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-355 |a DE-384 |a DE-824 |a DE-29 |a DE-703 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PC2074.7 | |
084 | |a ID 2402 |0 (DE-625)54707: |2 rvk | ||
084 | |a ID 6530 |0 (DE-625)54839: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Martins-Baltar, Michel |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Approche de la variation lexicale en situation d'entretien |b index et analyses |c Michel Martins-Baltar |
264 | 1 | |a Paris |b Didier-Erudition |c 1992 | |
300 | |a 250 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Cahiers du français des années quatre-vingts / Hors-série |v 2 | |
650 | 4 | |a Französisch | |
650 | 4 | |a French language |x Lexicology | |
650 | 4 | |a French language |x Variation | |
650 | 4 | |a Language surveys |z France | |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Konversationsanalyse |0 (DE-588)4114283-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprachvariante |0 (DE-588)4077741-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Gespräch |0 (DE-588)4020713-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 4 | |a Frankreich | |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Konversationsanalyse |0 (DE-588)4114283-4 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Gespräch |0 (DE-588)4020713-4 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Sprachvariante |0 (DE-588)4077741-8 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
810 | 2 | |a Hors-série |t Cahiers du français des années quatre-vingts |v 2 |w (DE-604)BV007921429 |9 2 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=005239689&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-005239689 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804122335388631040 |
---|---|
adam_text | Titel: Approche de la variation lexicale en situation d entretien
Autor: Martins-Baltar, Michel
Jahr: 1992
SOMMAIRE
Abréviations.............................................................. 7
INTRODUCTION
1. Le corpus.......................................................... 9
2. Index et analyses.................................................. 11
I. ELABORATION D UN INDEX ALPHABETIQUE
1. La délimitation des occurrences dans le discours................... 12
2. Les formes......................................................... 12
3. Essai de lemmatisation hors-contexte : ]es pseudo-1 emmes ........... 13
4. Les catégories grammaticales....................................... 14
II. COMPARAISON AVEC LE CORPUS DU FRWCAIS FONDAMENTAL
1. Général ités ........................................................ 16
2. Mots de ESFP absents de EFRfi....................................... 17
3. Mots d EFRA absents de ESFP ........................................ 17
31. Lexèmes exprimant des notions thématiques..................... 1B
32. Lexèsnes n exprimant pas des notions thématiques ............... 20
33. Mots grammaticaux............................................. 20
4. La répartition des mots communs aux deux corpus.................... 21
5. Conclusion......................................................... 23
à. Les interjections.................................................. 23
III. LA WRIATION LEXICALE
1. Classes d entretiens ; nature des analyses ......................... 25
2. Occurrences, -formes, pseudo-1 emmes................................. 25
21. Occurrences................................................... 25
22. Formes ........................................................ 27
221. Nombre de formes......................................... 27
222. Longueur des -formes...................................... 26
223. Richesse lexicale........................................ 29
224. Taux de répétition des -formes............................ 30
23. Pseudo-1 emmes ................................................. 30
24. Concl us ion .................................................... 31
3. Le vocabulaire..................................................... 32
31. Ilots communs à tous les entretiens............................ 32
311. Formes................................................... 32
312. Pseudo-1 emmes............................................ 32
32. Mots employés dans des classes d entretiens complètes ......... 33
321. Classes d entretiens ..................................... 33
322. La variabl e sexe......................................... 35
323. La variable âge .......................................... 35
324. La variable rapport professionnel à la parole............ 36
325. La variable thématique................................... 37
326. Mots absents de ESFP ..................................... 37
33. Mots exclusifs d une classe d entretiens ...................... 37
331. Classes de mots.......................................... 37
332. Classes d entretiens..................................... 38
34. Concl usion.................................................... 39
4. Relevés de champs lexicaux sémantiques et stylistiques............. 40
41. Temps......................................................... 4i
42. Corps ......................................................... 43
43. Psychisme..................................................... 46
44. Langage....................................................... 4?
45. Valeur........................................................ 51
46. Adverbes en -ment............................................. 54
47. Mots familiers................................................ 55
48. Mots d origine anglo-saxonne.................................. 57
49. Concl usior..................................................... 59
5. La répartition des mots les plus fréquents......................... 59
51. Sélection des mots pouvant être étudiés....................... 59
52. Répartition................................................... 61
6. Résumé.............................................................. o3
61. Précautions................................................... 63
o2. Les variables................................................. 63
63. Les val eurs des variabl es..................................... 65
64. La variation interne aux classes d entretiens................. 70
65. Conclusion.................................................... 71
TABLEAUX .................................................................. 73
NOTES..................................................................... 141
REFERENCES BIBLIOGRAPHIQUES ............................................... 143
INDEX DU CORPUS D ENTRETIENS
Index alphabétique des tonnes......................................... 145
Index hiérarchique des formes......................................... 209
Index a!phabétique des pseudo-1 etnmes.................................. 213
Index hiérarchique des pseudo-1 emmes.................................. 242
|
any_adam_object | 1 |
author | Martins-Baltar, Michel |
author_facet | Martins-Baltar, Michel |
author_role | aut |
author_sort | Martins-Baltar, Michel |
author_variant | m m b mmb |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV007927866 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PC2074 |
callnumber-raw | PC2074.7 |
callnumber-search | PC2074.7 |
callnumber-sort | PC 42074.7 |
callnumber-subject | PC - Romanic Languages |
classification_rvk | ID 2402 ID 6530 |
ctrlnum | (OCoLC)32464869 (DE-599)BVBBV007927866 |
discipline | Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02075nam a2200517 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV007927866</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20160406 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">930624s1992 |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2905769254</subfield><subfield code="9">2-905769-25-4</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)32464869</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV007927866</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PC2074.7</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 2402</subfield><subfield code="0">(DE-625)54707:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 6530</subfield><subfield code="0">(DE-625)54839:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Martins-Baltar, Michel</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Approche de la variation lexicale en situation d'entretien</subfield><subfield code="b">index et analyses</subfield><subfield code="c">Michel Martins-Baltar</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Paris</subfield><subfield code="b">Didier-Erudition</subfield><subfield code="c">1992</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">250 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Cahiers du français des années quatre-vingts / Hors-série</subfield><subfield code="v">2</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Lexicology</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Variation</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Language surveys</subfield><subfield code="z">France</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Konversationsanalyse</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114283-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachvariante</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077741-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Gespräch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4020713-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Frankreich</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Konversationsanalyse</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114283-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Gespräch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4020713-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Sprachvariante</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077741-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="810" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Hors-série</subfield><subfield code="t">Cahiers du français des années quatre-vingts</subfield><subfield code="v">2</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV007921429</subfield><subfield code="9">2</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=005239689&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-005239689</subfield></datafield></record></collection> |
geographic | Frankreich |
geographic_facet | Frankreich |
id | DE-604.BV007927866 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T17:12:14Z |
institution | BVB |
isbn | 2905769254 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-005239689 |
oclc_num | 32464869 |
open_access_boolean | |
owner | DE-355 DE-BY-UBR DE-384 DE-824 DE-29 DE-703 DE-188 |
owner_facet | DE-355 DE-BY-UBR DE-384 DE-824 DE-29 DE-703 DE-188 |
physical | 250 S. |
publishDate | 1992 |
publishDateSearch | 1992 |
publishDateSort | 1992 |
publisher | Didier-Erudition |
record_format | marc |
series2 | Cahiers du français des années quatre-vingts / Hors-série |
spelling | Martins-Baltar, Michel Verfasser aut Approche de la variation lexicale en situation d'entretien index et analyses Michel Martins-Baltar Paris Didier-Erudition 1992 250 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Cahiers du français des années quatre-vingts / Hors-série 2 Französisch French language Lexicology French language Variation Language surveys France Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Konversationsanalyse (DE-588)4114283-4 gnd rswk-swf Sprachvariante (DE-588)4077741-8 gnd rswk-swf Gespräch (DE-588)4020713-4 gnd rswk-swf Frankreich Französisch (DE-588)4113615-9 s Konversationsanalyse (DE-588)4114283-4 s DE-604 Gespräch (DE-588)4020713-4 s Sprachvariante (DE-588)4077741-8 s Hors-série Cahiers du français des années quatre-vingts 2 (DE-604)BV007921429 2 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=005239689&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Martins-Baltar, Michel Approche de la variation lexicale en situation d'entretien index et analyses Französisch French language Lexicology French language Variation Language surveys France Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Konversationsanalyse (DE-588)4114283-4 gnd Sprachvariante (DE-588)4077741-8 gnd Gespräch (DE-588)4020713-4 gnd |
subject_GND | (DE-588)4113615-9 (DE-588)4114283-4 (DE-588)4077741-8 (DE-588)4020713-4 |
title | Approche de la variation lexicale en situation d'entretien index et analyses |
title_auth | Approche de la variation lexicale en situation d'entretien index et analyses |
title_exact_search | Approche de la variation lexicale en situation d'entretien index et analyses |
title_full | Approche de la variation lexicale en situation d'entretien index et analyses Michel Martins-Baltar |
title_fullStr | Approche de la variation lexicale en situation d'entretien index et analyses Michel Martins-Baltar |
title_full_unstemmed | Approche de la variation lexicale en situation d'entretien index et analyses Michel Martins-Baltar |
title_short | Approche de la variation lexicale en situation d'entretien |
title_sort | approche de la variation lexicale en situation d entretien index et analyses |
title_sub | index et analyses |
topic | Französisch French language Lexicology French language Variation Language surveys France Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Konversationsanalyse (DE-588)4114283-4 gnd Sprachvariante (DE-588)4077741-8 gnd Gespräch (DE-588)4020713-4 gnd |
topic_facet | Französisch French language Lexicology French language Variation Language surveys France Konversationsanalyse Sprachvariante Gespräch Frankreich |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=005239689&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV007921429 |
work_keys_str_mv | AT martinsbaltarmichel approchedelavariationlexicaleensituationdentretienindexetanalyses |