Cinquièmes Assises de la Traduction Littéraire: Arles 1988 ; [traduire Freud, autour de Dante, musique et poésie provençales tendances du roman portugais contemporain traduction littéraire et sciences humaines]
Gespeichert in:
Körperschaft: | |
---|---|
Format: | Tagungsbericht Buch |
Sprache: | Undetermined |
Veröffentlicht: |
Arles
Actes Sud
1989
|
Ausgabe: | 1. ed. |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 234 S. |
ISBN: | 2868694705 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV007679821 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 19950907 | ||
007 | t | ||
008 | 930421s1989 |||| 10||| und d | ||
020 | |a 2868694705 |9 2-86869-470-5 | ||
035 | |a (OCoLC)243742736 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV007679821 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | |a und | ||
049 | |a DE-355 |a DE-12 | ||
084 | |a ES 715 |0 (DE-625)27879: |2 rvk | ||
111 | 2 | |a Assises de la Traduction Littéraire |n 5 |d 1988 |c Arles |j Verfasser |0 (DE-588)3004205-7 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Cinquièmes Assises de la Traduction Littéraire |b Arles 1988 ; [traduire Freud, autour de Dante, musique et poésie provençales tendances du roman portugais contemporain traduction littéraire et sciences humaines] |c avec la participation de Jean Gattegno ... |
246 | 1 | 3 | |a Traduire Freud |
250 | |a 1. ed. | ||
264 | 1 | |a Arles |b Actes Sud |c 1989 | |
300 | |a 234 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4143413-4 |a Aufsatzsammlung |2 gnd-content | |
655 | 7 | |0 (DE-588)1071861417 |a Konferenzschrift |y 1988 |z Arles |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Gattégno, Jean |e Sonstige |4 oth | |
856 | 4 | 2 | |m HEBIS Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=005038203&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-005038203 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804122036568588288 |
---|---|
adam_text | ANDRÉ BOURGUIGNON - PIERRE COTET
JEAN LAPLANCHE - FRANÇOIS ROBERT
Traduire
FREUD
PRESSES UNIVERSITAIRES DE FRANCE
SOMMAIRE
Avertissement de l éditeur i
PREMIÈRE PARTIE - TRADUIRE FREUD
par André Bourguignon, Pierre Cotet, Jean Laplanche 3
I - Situation des Œuvres complètes de Freud / Psycha-
nalyse (OCF P) 5
II - Principes généraux 9
III - Le style et son rendu 23
IV - Terminologie et conceptualisation 42
V — La mise en œuvre 63
DEUXIÈME PARTIE - TERMINOLOGIE RAISONNÉE
par Jean Laplanche 73
TROISIÈME PARTIE - GLOSSAIRE
par François Robert 153
I - Présentation du glossaire 155
II - Organisation du glossaire 160
Glossaire 167
Liste des principaux termes n ayant pas leur entrée
propre 367
Index des personnes et des personnages 377
Principales abréviations 381
|
any_adam_object | 1 |
author_corporate | Assises de la Traduction Littéraire Arles |
author_corporate_role | aut |
author_facet | Assises de la Traduction Littéraire Arles |
author_sort | Assises de la Traduction Littéraire Arles |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV007679821 |
classification_rvk | ES 715 |
ctrlnum | (OCoLC)243742736 (DE-599)BVBBV007679821 |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
edition | 1. ed. |
format | Conference Proceeding Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01731nam a2200397 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV007679821</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">19950907 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">930421s1989 |||| 10||| und d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2868694705</subfield><subfield code="9">2-86869-470-5</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)243742736</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV007679821</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">und</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 715</subfield><subfield code="0">(DE-625)27879:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="111" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Assises de la Traduction Littéraire</subfield><subfield code="n">5</subfield><subfield code="d">1988</subfield><subfield code="c">Arles</subfield><subfield code="j">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)3004205-7</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Cinquièmes Assises de la Traduction Littéraire</subfield><subfield code="b">Arles 1988 ; [traduire Freud, autour de Dante, musique et poésie provençales tendances du roman portugais contemporain traduction littéraire et sciences humaines]</subfield><subfield code="c">avec la participation de Jean Gattegno ...</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Traduire Freud</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1. ed.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Arles</subfield><subfield code="b">Actes Sud</subfield><subfield code="c">1989</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">234 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4143413-4</subfield><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)1071861417</subfield><subfield code="a">Konferenzschrift</subfield><subfield code="y">1988</subfield><subfield code="z">Arles</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Gattégno, Jean</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HEBIS Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=005038203&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-005038203</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content (DE-588)1071861417 Konferenzschrift 1988 Arles gnd-content |
genre_facet | Aufsatzsammlung Konferenzschrift 1988 Arles |
id | DE-604.BV007679821 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T17:07:29Z |
institution | BVB |
institution_GND | (DE-588)3004205-7 |
isbn | 2868694705 |
language | Undetermined |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-005038203 |
oclc_num | 243742736 |
open_access_boolean | |
owner | DE-355 DE-BY-UBR DE-12 |
owner_facet | DE-355 DE-BY-UBR DE-12 |
physical | 234 S. |
publishDate | 1989 |
publishDateSearch | 1989 |
publishDateSort | 1989 |
publisher | Actes Sud |
record_format | marc |
spelling | Assises de la Traduction Littéraire 5 1988 Arles Verfasser (DE-588)3004205-7 aut Cinquièmes Assises de la Traduction Littéraire Arles 1988 ; [traduire Freud, autour de Dante, musique et poésie provençales tendances du roman portugais contemporain traduction littéraire et sciences humaines] avec la participation de Jean Gattegno ... Traduire Freud 1. ed. Arles Actes Sud 1989 234 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Literatur (DE-588)4035964-5 gnd rswk-swf (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content (DE-588)1071861417 Konferenzschrift 1988 Arles gnd-content Literatur (DE-588)4035964-5 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s DE-604 Gattégno, Jean Sonstige oth HEBIS Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=005038203&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Cinquièmes Assises de la Traduction Littéraire Arles 1988 ; [traduire Freud, autour de Dante, musique et poésie provençales tendances du roman portugais contemporain traduction littéraire et sciences humaines] Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Literatur (DE-588)4035964-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4061418-9 (DE-588)4035964-5 (DE-588)4143413-4 (DE-588)1071861417 |
title | Cinquièmes Assises de la Traduction Littéraire Arles 1988 ; [traduire Freud, autour de Dante, musique et poésie provençales tendances du roman portugais contemporain traduction littéraire et sciences humaines] |
title_alt | Traduire Freud |
title_auth | Cinquièmes Assises de la Traduction Littéraire Arles 1988 ; [traduire Freud, autour de Dante, musique et poésie provençales tendances du roman portugais contemporain traduction littéraire et sciences humaines] |
title_exact_search | Cinquièmes Assises de la Traduction Littéraire Arles 1988 ; [traduire Freud, autour de Dante, musique et poésie provençales tendances du roman portugais contemporain traduction littéraire et sciences humaines] |
title_full | Cinquièmes Assises de la Traduction Littéraire Arles 1988 ; [traduire Freud, autour de Dante, musique et poésie provençales tendances du roman portugais contemporain traduction littéraire et sciences humaines] avec la participation de Jean Gattegno ... |
title_fullStr | Cinquièmes Assises de la Traduction Littéraire Arles 1988 ; [traduire Freud, autour de Dante, musique et poésie provençales tendances du roman portugais contemporain traduction littéraire et sciences humaines] avec la participation de Jean Gattegno ... |
title_full_unstemmed | Cinquièmes Assises de la Traduction Littéraire Arles 1988 ; [traduire Freud, autour de Dante, musique et poésie provençales tendances du roman portugais contemporain traduction littéraire et sciences humaines] avec la participation de Jean Gattegno ... |
title_short | Cinquièmes Assises de la Traduction Littéraire |
title_sort | cinquiemes assises de la traduction litteraire arles 1988 traduire freud autour de dante musique et poesie provencales tendances du roman portugais contemporain traduction litteraire et sciences humaines |
title_sub | Arles 1988 ; [traduire Freud, autour de Dante, musique et poésie provençales tendances du roman portugais contemporain traduction littéraire et sciences humaines] |
topic | Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Literatur (DE-588)4035964-5 gnd |
topic_facet | Übersetzung Literatur Aufsatzsammlung Konferenzschrift 1988 Arles |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=005038203&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT assisesdelatraductionlitterairearles cinquiemesassisesdelatraductionlitterairearles1988traduirefreudautourdedantemusiqueetpoesieprovencalestendancesduromanportugaiscontemporaintraductionlitteraireetscienceshumaines AT gattegnojean cinquiemesassisesdelatraductionlitterairearles1988traduirefreudautourdedantemusiqueetpoesieprovencalestendancesduromanportugaiscontemporaintraductionlitteraireetscienceshumaines AT assisesdelatraductionlitterairearles traduirefreud AT gattegnojean traduirefreud |