The pronunciation of Italian: a practical introduction
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Undetermined |
Veröffentlicht: |
London
Bell & Hyman
1979
|
Ausgabe: | 1. publ. |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | XV, 244 S. graph. Darst. |
ISBN: | 0713519975 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV007651590 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20111108 | ||
007 | t | ||
008 | 930421s1979 d||| |||| 00||| und d | ||
020 | |a 0713519975 |9 0-7135-1997-5 | ||
035 | |a (OCoLC)632962263 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV007651590 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | |a und | ||
049 | |a DE-355 |a DE-824 |a DE-19 |a DE-188 | ||
084 | |a IS 4200 |0 (DE-625)68193: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Chapallaz, Marguerite |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a The pronunciation of Italian |b a practical introduction |c Marguerite Chapallaz |
250 | |a 1. publ. | ||
264 | 1 | |a London |b Bell & Hyman |c 1979 | |
300 | |a XV, 244 S. |b graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 0 | 7 | |a Aussprache |0 (DE-588)4003877-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Italienisch |0 (DE-588)4114056-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Italienisch |0 (DE-588)4114056-4 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Aussprache |0 (DE-588)4003877-4 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=005014497&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-005014497 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804122001908957184 |
---|---|
adam_text | Titel: The pronunciation of Italian
Autor: Chapallaz, Marguerite
Jahr: 1979
CONTENTS
PAGE
Acknowledgments......v
I Introduction.......i
i. Object of the book 2. Difficulty in choice of
type of pronunciation to serve as model 3.
Reasons for choice made here 4. Danger of
learning without proper guidance 5. What
phonetics is about 6. Methods for acquiring a
good pronunciation 7. Key to the sounds of
Italian 8. Explanation of some signs used in
phonetic transcription 9. Key to the sounds of
English
II The Organs of Speech.....14
1. The organs of speech 2. Becoming conscious
of their movements 3. The roof of the mouth
4. The tongue 5. The pharynx 6. The epiglottis
7. The larynx 8. Movements in the larynx
9. Movements in the mouth 10. The soft palate
III Notes on the Phoneme.....20
1. Introduction 2. Definition of a phoneme
3. Examples of phonemes 4. Further examples
5. Allophones are not interchangeable 6.
Phonemes serve to distinguish words from each
other. Examples 7. Stress and length as dis-
tinguishing factors 8. The phonemes of Italian
vii
viii CONTENTS
IV Phonetic Transcription.....26
1. Orthography does not always represent pro-
nunciation 2. Examples of unphonetic spellings
3. Problems of such spellings for the foreign
learner 4. Usefulness of a phonetic transcription
5. Broad and narrow transcription 6. Advantages
of narrow transcription 7. How to make füll use
of phonetic transcription
V Classification of Vowels.....30
1. Importance of vowel classification 2. Vowel
definition 3. Why vowel sounds differ from each
other 4. Importance of tongue positions 5.
Other factors which influence vowel quality
6. Lip positions 7. Vowels more difHcult to
master than consonants 8. The vowel area
9. Tongue movements within the area 10. Close
and open vowels 11. Front and back vowels
12. Need for precise description 13. Inadequacy
of usual methods of description 14. The cardinal
vowel scale 15. The eight cardinal vowels 16.
Their lip positions 17. Central vowels
VI The Vowels ofltalian.....42
1. The vowels of Italian 2. General notes
3. Italian and English vowels compared 4.
English diphthongs 5. Vowel [i], no. 1 6. Mis-
pronunciations 7. Methods of correction
8. Examples 9. Vowel [e], no. 2 10. Vowel [e],
no. 3 11. Mispronunciations for [e] and [s]
12. Methods of correction for [e] 13. Methods
of correction for [e] 14. Examples 15. Vowel
[a], no. 4 16. Mispronunciations 17. Methods
of correction 18. Examples 19. Vowel [0], no. 5
20. Vowel [o], no. 6 21. Mispronunciations for
CONTENTS ix
[d] and [o] 22. Methods of correction 23.
Examples 24. Vowel [u], no. 7 25. Mis-
pronunciations 26. Methods of correction
27. Examples 28. Nasalized vowels 29. English
vowels in unstressed syllables 30. Italian vowels
in unstressed syllables 31. [i], [e], [o], [u] and
[a] in unstressed syllables 32. [s] and [o] in un-
stressed syllables
VII Diphthongs.......64
1. Why study diphthongs? 2. Articulation of
diphthongs 3. Rising diphthongs 4. Falling
diphthongs 5. Long and short diphthongs
6. Certain English and Italian diphthongs com-
pared 7. How to correct mispronunciations
8. Special difficulties 9. Examples
VIII Introduction to Consonants .... 70
1. Italian consonant Symbols 2. Definition of a
consonant 3. How consonants are classified
4. Points of articulation 5. Manner of articula-
tion 6. Position of the soft palate 7. Articulation
in the larynx 8. How consonants are shown in
table form 9. Table of Italian consonants
10. Table of English consonants 11. Table of
International Phonetic Alphabet
IX 1 Plosives, and 2 How to Voice Plosives and
Other Consonants ...... 78
1 1. The Itahan plosive consonants 2. [p] 3. [b]
4. [t] 5. [d] 6. English and Italian [t] and [dj
compared 7. [k] 8. [g] 9. Dialectal variants
10. The glottal plosive [?] 11. Use of [?] in
English and Italian 12. Single and double
plosives 13. Aspirated plosives
x CONTENTS
2 14. What is voicing? 15. Consonants more
voiced in English than in Italian 16. Devoiced
and voiceless consonants compared 17. Exercises
for voicing
X Affricates.......90
1. The affricates of Italian 2. [ts] 3. [dz] 4. [ts]
and [dz] compared with English sounds 5. [ts]
and [dz] pronounced double 6. Examples with
[ts] and [dz] 7. [tj] 8. [d3] 9. [tj] and [d3]
compared with English sounds 10. Length of
Italian affricates 11. Voicing affricates, and
avoiding the insertion of glottal stops 12. Dialec-
tal variants
XI Nasals.......95
1. The nasal consontants of Italian 2. Articula-
tion of nasal consonants 3. [m] 4. [m] 5. [n]
6. [mm] and [nn] 7. [ji] 8. How to pronounce
[n] 9. Length of [ji] 10. [n] 11. Rules for dis-
tribution of nasal consonants 12. Exceptions
13. Dialectal variants
XII Laterals.......104
1. The Italian lateral consonants 2. Primary and
secondary articulation of [1] 3. English [1]
4. Italian [1] 5. How to pronounce Italian P]
and [U] 6. Dialectal variants 7. [Ä] 8. How to
pronounce [S] and [M 9. Distribution of [A],
and examples 10. Dialectal variant
XIII The Rolled Consonant.....in
1. The Italian rolled lingual r 2. Distribution of
[r] in Italian 3. r-sounds in English 4. How to
acquire the rolled sound 5. [r] before and after
consonants 6. [rr] 7. Examples 8. Variant
pronunciations of r
CONTENTS xi
XIV Fricatives . . . . . . .116
1. The Italian fricative consonants 2. [f], [v]
3. [s], [z] 4. English and Italian [s] and [z]
6. [J 7. Length of fricative consonants 8. How
to pronounce double fricatives 9. Examples
10. [3] and [h] 11. Dialectal variants
XV Semi-Vowels.......123
1. The semi-vowels of Italian 2. Articulation of
a semi-vowel 3. [j] 4. [w] 5. English and Italian
semi-vowels compared 6. English mispronunci-
ations of Italian [tj] and [dj] 7. Devoiced [j]
and [w] 8. Distribution of [j] and [w]
XVI Assimilation.......126
1. Introductory notes 2. Types of assimilation
3. Examples of contextual assimilation 4.
Assimilation as a result of elision 5. Assimila-
tion forms heard in Rome and Perugia 6.
Assimilation forms heard in Florence 7. Assimi-
lation forms resulting from the effect of two
sounds on each other, heard in Florence 8.
Progressive assimilation forms 9. Examples of
M] [c], and [gj] [j] 10. Note on historical
assimilation 11. Examples of regressive historical
assimilation 12. Examples of other types of
historical assimilation
XVII Initial Doubling......133
1. What is initial doubling? 2. Historical origin
of initial doubling 3. Initial doubling and
rhythm 4. Inconsistencies in the use of initial
doubling 5. Juncture features necessary for
initial doubling 6. Juncture features which
exclude initial doubling 7. Initial doubling and
xii CONTENTS
semi-vowels 8. Doubling words 9. The word
Dio 10 Doubling in spelling of compound
words 11. Inconsistency in spelling of com-
pound words 12. Non-doubling words 13.
When initial doubling may not occur 14. Initial
doubling and intervocalic [h] in Florentine pro-
nunciation 15. Initial doubling in Roman
pronunciation
XVIII Elision and Liaison.....142
1 What is elision 2. Historical and contextual
elision 3. Examples of internal historical elisions
4. Elision and problems of orthography 5.
Examples of set elision forms 6. Syllable modifi-
cation as a result of contextual elision 7. Italian
terms for elision forms 8. Juncture types and
contextual elision 9. Vowel and consonant
juncture 10. Vowel juncture 11. Linking words
with contextual elision forms 12. Advice to the
learner 13. Final consonant elision as a non-
juncture feature
2 14. Insertion of a consonant at word juncture
15. Insertion of a vowel at word juncture 16.
Intrusive [t] 17. Intrusive vowels
XIX Length and Stress......150
1 Length
1. Introductory 2. Vowel length, and stress
3. Vowel length, and the syllable 4. Single and
double consonants 5. Table showing phonetic
values of Orthographie consonant letters 6.
Length, and emphatic stress
2 Stress
7. Stress defined 8. Stressed and unstressed
syllables 9. A learner s impression of stress
CONTENTS xiii
io. Word and sentence stress n. The sense
group 12. Stress and monosyllables 13. Stress
in English and Italian compared. Change of
stress as a factor in change of meaning 14.
Advice to the leamer 15. Secondary stress
16. Emphatic stress 17. Rhythm and stress
18. Importance of penultimate stress
3 On the position of stress in words
19. Origin of Italian stress 20. Most words in
Italian are piane 21. Non- piane words 22.
Words differentiated by stress 23. Changes of
stress in prose and poetry 24. Stress in adjectival
and other forms 25. Verbs and stress 26.
Tronche forms 28. Sdrucciole forms 29.
Exceptional forms in -are 30. Bisdrucciole*
forms 31. Trisdrucciole forms and quadris-
drucciole forms 32. Stress in forms in 31 above
33. Verbs with stress on root i
XX Intonation.......173
1. What is intonation? 2. Introduction 3. Stress
and intonation 4. Unit for study in a stress
language is the sense group 5. Method of
representing intonation 6. Three basic intona-
tion tunes in Italian 7. Importance of modifica-
tions in the tunes 8. How to study intonation
9. Kind of sentences spoken with Tune I 10.
Examples of use of Tune I 11. Tune I with
breaks 12. Examples with wide interval before
final stressed syllable 13. With rise-fall implica-
tion modification in last stressed syllable 14.
Description of Tune II 15. Examples of use of
Tune II 16. Modifications in use of Tune II
17. Modifications especially in fall-rise question
xiv CONTENTS
groups 18. Tune II with breaks 19. Description
of Tune III 20. Tune III with breaks 21. The
two kinds of emphasis 22. Emphasis for intensity
23. Emphasis for intensity in Tune I groups
24. Emphasis by narrowing pitch ränge 25.
Unstressed syllables and emphasis 26. Tune III
groups with emphasis for intensity 27. Emphasis
for contrast
XXI Pronunciation and Orthography . . . 213
1. Introduction 2. The Italian aiphabet 3.
Consonant and vowel letters with Single sound
value 4. i with long or short value 5. i after
two consonants in same syllable 6. i with semi-
vowel value 7. Special cases 8. j for 1 with
semi-vowel value 9. i has consonantal value
when in combination with certain consonant
letters 10. h 11. Table showing pronunciation
of 1 in combination with certain consonant
letters 12. Pronunciation of 1 when preceded by
gl. Exceptions 13. Latin origin of two values
of e- [e] and [s] 14. e as [e] in stressed syllable of
certain endings 15. e usually sounded as [e] in
verbal fonns 16. e as [e] in some stressed mono-
syllables 17. e sounded as [s] 18. a 19. Latin
origin of two values of o- [0] and [o] 20. o in
examples sounded with [o] 21. o in examples
sounded with [o] 22 « 23. m 24. n 25. s
sounded as [s] or [z] 26. s before a voiced
consonant 27. s sounded as [s] or [z] in inter-
vocalic positions 28. x 29. z 30. z or zz
sounded as [ts] or [tts] 31. z or zz sounded as
[dz] or [ddz] 32. Two or more letters with single
or double consonant value 33. qu- and cu- 34.
Written accents
CONTENTS xv
XXII Texts in phonetic transcription. . . .231
Short list of works for reference . . . 242
|
any_adam_object | 1 |
author | Chapallaz, Marguerite |
author_facet | Chapallaz, Marguerite |
author_role | aut |
author_sort | Chapallaz, Marguerite |
author_variant | m c mc |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV007651590 |
classification_rvk | IS 4200 |
ctrlnum | (OCoLC)632962263 (DE-599)BVBBV007651590 |
discipline | Romanistik |
edition | 1. publ. |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01321nam a2200349 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV007651590</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20111108 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">930421s1979 d||| |||| 00||| und d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0713519975</subfield><subfield code="9">0-7135-1997-5</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)632962263</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV007651590</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">und</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IS 4200</subfield><subfield code="0">(DE-625)68193:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Chapallaz, Marguerite</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">The pronunciation of Italian</subfield><subfield code="b">a practical introduction</subfield><subfield code="c">Marguerite Chapallaz</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1. publ.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">London</subfield><subfield code="b">Bell & Hyman</subfield><subfield code="c">1979</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XV, 244 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Aussprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4003877-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Italienisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114056-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Italienisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114056-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Aussprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4003877-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=005014497&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-005014497</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV007651590 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T17:06:56Z |
institution | BVB |
isbn | 0713519975 |
language | Undetermined |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-005014497 |
oclc_num | 632962263 |
open_access_boolean | |
owner | DE-355 DE-BY-UBR DE-824 DE-19 DE-BY-UBM DE-188 |
owner_facet | DE-355 DE-BY-UBR DE-824 DE-19 DE-BY-UBM DE-188 |
physical | XV, 244 S. graph. Darst. |
publishDate | 1979 |
publishDateSearch | 1979 |
publishDateSort | 1979 |
publisher | Bell & Hyman |
record_format | marc |
spelling | Chapallaz, Marguerite Verfasser aut The pronunciation of Italian a practical introduction Marguerite Chapallaz 1. publ. London Bell & Hyman 1979 XV, 244 S. graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Aussprache (DE-588)4003877-4 gnd rswk-swf Italienisch (DE-588)4114056-4 gnd rswk-swf Italienisch (DE-588)4114056-4 s Aussprache (DE-588)4003877-4 s DE-604 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=005014497&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Chapallaz, Marguerite The pronunciation of Italian a practical introduction Aussprache (DE-588)4003877-4 gnd Italienisch (DE-588)4114056-4 gnd |
subject_GND | (DE-588)4003877-4 (DE-588)4114056-4 |
title | The pronunciation of Italian a practical introduction |
title_auth | The pronunciation of Italian a practical introduction |
title_exact_search | The pronunciation of Italian a practical introduction |
title_full | The pronunciation of Italian a practical introduction Marguerite Chapallaz |
title_fullStr | The pronunciation of Italian a practical introduction Marguerite Chapallaz |
title_full_unstemmed | The pronunciation of Italian a practical introduction Marguerite Chapallaz |
title_short | The pronunciation of Italian |
title_sort | the pronunciation of italian a practical introduction |
title_sub | a practical introduction |
topic | Aussprache (DE-588)4003877-4 gnd Italienisch (DE-588)4114056-4 gnd |
topic_facet | Aussprache Italienisch |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=005014497&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT chapallazmarguerite thepronunciationofitalianapracticalintroduction |