Romancero sefaradi: romanzas y cantes populares en Judeo-español ; recogidos de boca del pueblo y en parte copiados de manuscritos ; trad. al hebreo, con una introd., anotaciones y un glosario = Rômansêrô sefaradî
Gespeichert in:
Weitere Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Spanish |
Veröffentlicht: |
Jerusalem
Kiryat-Sefer
1961
|
Beschreibung: | Text hebr. u. span. |
Beschreibung: | XII, 347 S. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV007639453 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20181211 | ||
007 | t | ||
008 | 930421s1961 |||| 00||| spa d | ||
035 | |a (OCoLC)632650668 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV007639453 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a spa | |
049 | |a DE-355 | ||
084 | |a BD 8850 |0 (DE-625)10393: |2 rvk | ||
245 | 1 | 0 | |a Romancero sefaradi |b romanzas y cantes populares en Judeo-español ; recogidos de boca del pueblo y en parte copiados de manuscritos ; trad. al hebreo, con una introd., anotaciones y un glosario = Rômansêrô sefaradî |c por Moshe Attias |
246 | 1 | |a Attias, Moshe | |
246 | 1 | 1 | |a Rômansêrô sefaradî |
264 | 1 | |a Jerusalem |b Kiryat-Sefer |c 1961 | |
300 | |a XII, 347 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Text hebr. u. span. | ||
700 | 1 | |a Aṭiaś, Mosheh |d 1898-1973 |0 (DE-588)1127183311 |4 edt | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-005003364 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804121985414856704 |
---|---|
any_adam_object | |
author2 | Aṭiaś, Mosheh 1898-1973 |
author2_role | edt |
author2_variant | m a ma |
author_GND | (DE-588)1127183311 |
author_facet | Aṭiaś, Mosheh 1898-1973 |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV007639453 |
classification_rvk | BD 8850 |
ctrlnum | (OCoLC)632650668 (DE-599)BVBBV007639453 |
discipline | Theologie / Religionswissenschaften |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01006nam a2200289 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV007639453</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20181211 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">930421s1961 |||| 00||| spa d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)632650668</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV007639453</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">spa</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-355</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BD 8850</subfield><subfield code="0">(DE-625)10393:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Romancero sefaradi</subfield><subfield code="b">romanzas y cantes populares en Judeo-español ; recogidos de boca del pueblo y en parte copiados de manuscritos ; trad. al hebreo, con una introd., anotaciones y un glosario = Rômansêrô sefaradî</subfield><subfield code="c">por Moshe Attias</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Attias, Moshe</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Rômansêrô sefaradî</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Jerusalem</subfield><subfield code="b">Kiryat-Sefer</subfield><subfield code="c">1961</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XII, 347 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Text hebr. u. span.</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Aṭiaś, Mosheh</subfield><subfield code="d">1898-1973</subfield><subfield code="0">(DE-588)1127183311</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-005003364</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV007639453 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T17:06:41Z |
institution | BVB |
language | Spanish |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-005003364 |
oclc_num | 632650668 |
open_access_boolean | |
owner | DE-355 DE-BY-UBR |
owner_facet | DE-355 DE-BY-UBR |
physical | XII, 347 S. |
publishDate | 1961 |
publishDateSearch | 1961 |
publishDateSort | 1961 |
publisher | Kiryat-Sefer |
record_format | marc |
spelling | Romancero sefaradi romanzas y cantes populares en Judeo-español ; recogidos de boca del pueblo y en parte copiados de manuscritos ; trad. al hebreo, con una introd., anotaciones y un glosario = Rômansêrô sefaradî por Moshe Attias Attias, Moshe Rômansêrô sefaradî Jerusalem Kiryat-Sefer 1961 XII, 347 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Text hebr. u. span. Aṭiaś, Mosheh 1898-1973 (DE-588)1127183311 edt |
spellingShingle | Romancero sefaradi romanzas y cantes populares en Judeo-español ; recogidos de boca del pueblo y en parte copiados de manuscritos ; trad. al hebreo, con una introd., anotaciones y un glosario = Rômansêrô sefaradî |
title | Romancero sefaradi romanzas y cantes populares en Judeo-español ; recogidos de boca del pueblo y en parte copiados de manuscritos ; trad. al hebreo, con una introd., anotaciones y un glosario = Rômansêrô sefaradî |
title_alt | Attias, Moshe Rômansêrô sefaradî |
title_auth | Romancero sefaradi romanzas y cantes populares en Judeo-español ; recogidos de boca del pueblo y en parte copiados de manuscritos ; trad. al hebreo, con una introd., anotaciones y un glosario = Rômansêrô sefaradî |
title_exact_search | Romancero sefaradi romanzas y cantes populares en Judeo-español ; recogidos de boca del pueblo y en parte copiados de manuscritos ; trad. al hebreo, con una introd., anotaciones y un glosario = Rômansêrô sefaradî |
title_full | Romancero sefaradi romanzas y cantes populares en Judeo-español ; recogidos de boca del pueblo y en parte copiados de manuscritos ; trad. al hebreo, con una introd., anotaciones y un glosario = Rômansêrô sefaradî por Moshe Attias |
title_fullStr | Romancero sefaradi romanzas y cantes populares en Judeo-español ; recogidos de boca del pueblo y en parte copiados de manuscritos ; trad. al hebreo, con una introd., anotaciones y un glosario = Rômansêrô sefaradî por Moshe Attias |
title_full_unstemmed | Romancero sefaradi romanzas y cantes populares en Judeo-español ; recogidos de boca del pueblo y en parte copiados de manuscritos ; trad. al hebreo, con una introd., anotaciones y un glosario = Rômansêrô sefaradî por Moshe Attias |
title_short | Romancero sefaradi |
title_sort | romancero sefaradi romanzas y cantes populares en judeo espanol recogidos de boca del pueblo y en parte copiados de manuscritos trad al hebreo con una introd anotaciones y un glosario romansero sefaradi |
title_sub | romanzas y cantes populares en Judeo-español ; recogidos de boca del pueblo y en parte copiados de manuscritos ; trad. al hebreo, con una introd., anotaciones y un glosario = Rômansêrô sefaradî |
work_keys_str_mv | AT atiasmosheh romancerosefaradiromanzasycantespopularesenjudeoespanolrecogidosdebocadelpuebloyenpartecopiadosdemanuscritostradalhebreoconunaintrodanotacionesyunglosarioromanserosefaradi AT atiasmosheh attiasmoshe AT atiasmosheh romanserosefaradi |