Étude de certains aspects logiques et grammaticaux de la quantification et de l'anaphore en français et en anglais:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
1980
|
Schlagworte: | |
Beschreibung: | Paris, Univ. (7), Diss., 1976 |
Beschreibung: | VI, 547 S. |
ISBN: | 2729500960 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV007562223 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20120809 | ||
007 | t | ||
008 | 930421s1980 m||| 00||| fre d | ||
020 | |a 2729500960 |9 2-7295-0096-0 | ||
035 | |a (OCoLC)12107346 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV007562223 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-355 |a DE-20 | ||
050 | 0 | |a PC2585 | |
084 | |a ID 5500 |0 (DE-625)54810: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Fauconnier, Gilles |d 1944- |e Verfasser |0 (DE-588)135642019 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Étude de certains aspects logiques et grammaticaux de la quantification et de l'anaphore en français et en anglais |
264 | 1 | |c 1980 | |
300 | |a VI, 547 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Paris, Univ. (7), Diss., 1976 | ||
650 | 7 | |a Anafora |2 gtt | |
650 | 4 | |a Anaphore | |
650 | 4 | |a Anglais (Langue) - Anaphore | |
650 | 4 | |a Anglais (Langue) - Quantificateurs | |
650 | 7 | |a Engels |2 gtt | |
650 | 7 | |a Frans |2 gtt | |
650 | 4 | |a Français (Langue) - Anaphore | |
650 | 4 | |a Français (Langue) - Quantificateurs | |
650 | 7 | |a Kwantificatie (taalkunde) |2 gtt | |
650 | 4 | |a Englisch | |
650 | 4 | |a Französisch | |
650 | 4 | |a English language |x Anaphora | |
650 | 4 | |a English language |x Quantifiers | |
650 | 4 | |a English language |x Semantics | |
650 | 4 | |a French language |x Anaphora | |
650 | 4 | |a French language |x Quantifiers | |
650 | 4 | |a French language |x Semantics | |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprachlogik |0 (DE-588)4182527-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Quantifizierung |g Linguistik |0 (DE-588)4076453-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Quantifizierung |g Linguistik |0 (DE-588)4076453-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Sprachlogik |0 (DE-588)4182527-5 |D s |
689 | 0 | |8 1\p |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Sprachlogik |0 (DE-588)4182527-5 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Quantifizierung |g Linguistik |0 (DE-588)4076453-9 |D s |
689 | 1 | |8 2\p |5 DE-604 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-004932945 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 2\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804121864193179648 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Fauconnier, Gilles 1944- |
author_GND | (DE-588)135642019 |
author_facet | Fauconnier, Gilles 1944- |
author_role | aut |
author_sort | Fauconnier, Gilles 1944- |
author_variant | g f gf |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV007562223 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PC2585 |
callnumber-raw | PC2585 |
callnumber-search | PC2585 |
callnumber-sort | PC 42585 |
callnumber-subject | PC - Romanic Languages |
classification_rvk | ID 5500 |
ctrlnum | (OCoLC)12107346 (DE-599)BVBBV007562223 |
discipline | Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02432nam a2200673 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV007562223</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20120809 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">930421s1980 m||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2729500960</subfield><subfield code="9">2-7295-0096-0</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)12107346</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV007562223</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PC2585</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 5500</subfield><subfield code="0">(DE-625)54810:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Fauconnier, Gilles</subfield><subfield code="d">1944-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)135642019</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Étude de certains aspects logiques et grammaticaux de la quantification et de l'anaphore en français et en anglais</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="c">1980</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">VI, 547 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Paris, Univ. (7), Diss., 1976</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Anafora</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Anaphore</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Anglais (Langue) - Anaphore</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Anglais (Langue) - Quantificateurs</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Engels</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Frans</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) - Anaphore</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) - Quantificateurs</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Kwantificatie (taalkunde)</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Englisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">Anaphora</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">Quantifiers</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">Semantics</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Anaphora</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Quantifiers</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Semantics</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachlogik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4182527-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Quantifizierung</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076453-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Quantifizierung</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076453-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Sprachlogik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4182527-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Sprachlogik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4182527-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Quantifizierung</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076453-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-004932945</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV007562223 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T17:04:45Z |
institution | BVB |
isbn | 2729500960 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-004932945 |
oclc_num | 12107346 |
open_access_boolean | |
owner | DE-355 DE-BY-UBR DE-20 |
owner_facet | DE-355 DE-BY-UBR DE-20 |
physical | VI, 547 S. |
publishDate | 1980 |
publishDateSearch | 1980 |
publishDateSort | 1980 |
record_format | marc |
spelling | Fauconnier, Gilles 1944- Verfasser (DE-588)135642019 aut Étude de certains aspects logiques et grammaticaux de la quantification et de l'anaphore en français et en anglais 1980 VI, 547 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Paris, Univ. (7), Diss., 1976 Anafora gtt Anaphore Anglais (Langue) - Anaphore Anglais (Langue) - Quantificateurs Engels gtt Frans gtt Français (Langue) - Anaphore Français (Langue) - Quantificateurs Kwantificatie (taalkunde) gtt Englisch Französisch English language Anaphora English language Quantifiers English language Semantics French language Anaphora French language Quantifiers French language Semantics Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Sprachlogik (DE-588)4182527-5 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Quantifizierung Linguistik (DE-588)4076453-9 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Französisch (DE-588)4113615-9 s Quantifizierung Linguistik (DE-588)4076453-9 s Sprachlogik (DE-588)4182527-5 s 1\p DE-604 Englisch (DE-588)4014777-0 s 2\p DE-604 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 2\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Fauconnier, Gilles 1944- Étude de certains aspects logiques et grammaticaux de la quantification et de l'anaphore en français et en anglais Anafora gtt Anaphore Anglais (Langue) - Anaphore Anglais (Langue) - Quantificateurs Engels gtt Frans gtt Français (Langue) - Anaphore Français (Langue) - Quantificateurs Kwantificatie (taalkunde) gtt Englisch Französisch English language Anaphora English language Quantifiers English language Semantics French language Anaphora French language Quantifiers French language Semantics Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Sprachlogik (DE-588)4182527-5 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Quantifizierung Linguistik (DE-588)4076453-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4014777-0 (DE-588)4182527-5 (DE-588)4113615-9 (DE-588)4076453-9 (DE-588)4113937-9 |
title | Étude de certains aspects logiques et grammaticaux de la quantification et de l'anaphore en français et en anglais |
title_auth | Étude de certains aspects logiques et grammaticaux de la quantification et de l'anaphore en français et en anglais |
title_exact_search | Étude de certains aspects logiques et grammaticaux de la quantification et de l'anaphore en français et en anglais |
title_full | Étude de certains aspects logiques et grammaticaux de la quantification et de l'anaphore en français et en anglais |
title_fullStr | Étude de certains aspects logiques et grammaticaux de la quantification et de l'anaphore en français et en anglais |
title_full_unstemmed | Étude de certains aspects logiques et grammaticaux de la quantification et de l'anaphore en français et en anglais |
title_short | Étude de certains aspects logiques et grammaticaux de la quantification et de l'anaphore en français et en anglais |
title_sort | etude de certains aspects logiques et grammaticaux de la quantification et de l anaphore en francais et en anglais |
topic | Anafora gtt Anaphore Anglais (Langue) - Anaphore Anglais (Langue) - Quantificateurs Engels gtt Frans gtt Français (Langue) - Anaphore Français (Langue) - Quantificateurs Kwantificatie (taalkunde) gtt Englisch Französisch English language Anaphora English language Quantifiers English language Semantics French language Anaphora French language Quantifiers French language Semantics Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Sprachlogik (DE-588)4182527-5 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Quantifizierung Linguistik (DE-588)4076453-9 gnd |
topic_facet | Anafora Anaphore Anglais (Langue) - Anaphore Anglais (Langue) - Quantificateurs Engels Frans Français (Langue) - Anaphore Français (Langue) - Quantificateurs Kwantificatie (taalkunde) Englisch Französisch English language Anaphora English language Quantifiers English language Semantics French language Anaphora French language Quantifiers French language Semantics Sprachlogik Quantifizierung Linguistik Hochschulschrift |
work_keys_str_mv | AT fauconniergilles etudedecertainsaspectslogiquesetgrammaticauxdelaquantificationetdelanaphoreenfrancaisetenanglais |