Semántica estructural y lexemática del verbo:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Latin Spanish |
Veröffentlicht: |
Reus
Avesta
1980
|
Schriftenreihe: | Manuales Avesta: serie universitaria.
|
Schlagworte: | |
Beschreibung: | XV, 268 S. |
ISBN: | 8474140323 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV007553297 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t | ||
008 | 930421s1980 |||| 00||| lat d | ||
020 | |a 8474140323 |9 84-7414-032-3 | ||
035 | |a (OCoLC)8234109 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV007553297 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a lat |a spa | |
049 | |a DE-355 | ||
050 | 0 | |a PA2347 | |
082 | 0 | |a 475 |2 19 | |
084 | |a FN 5151 |0 (DE-625)34201: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Garciía Hernández, Benjamín |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Semántica estructural y lexemática del verbo |
264 | 1 | |a Reus |b Avesta |c 1980 | |
300 | |a XV, 268 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Manuales Avesta: serie universitaria. | |
650 | 4 | |a Espagnol (Langue) - Sémantique | |
650 | 4 | |a Espagnol (Langue) - Verbe | |
650 | 4 | |a Latin language |x Semantics | |
650 | 4 | |a Latin language |x Verb | |
650 | 0 | 7 | |a Latein |0 (DE-588)4114364-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Semantik |0 (DE-588)4054490-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Verb |0 (DE-588)4062553-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Strukturelle Semantik |0 (DE-588)4126899-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |8 1\p |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Latein |0 (DE-588)4114364-4 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Verb |0 (DE-588)4062553-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Semantik |0 (DE-588)4054490-4 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Verb |0 (DE-588)4062553-9 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Strukturelle Semantik |0 (DE-588)4126899-4 |D s |
689 | 1 | |8 2\p |5 DE-604 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-004924756 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 2\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804121852838150144 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Garciía Hernández, Benjamín |
author_facet | Garciía Hernández, Benjamín |
author_role | aut |
author_sort | Garciía Hernández, Benjamín |
author_variant | h b g hb hbg |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV007553297 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PA2347 |
callnumber-raw | PA2347 |
callnumber-search | PA2347 |
callnumber-sort | PA 42347 |
callnumber-subject | PA - Latin and Greek |
classification_rvk | FN 5151 |
ctrlnum | (OCoLC)8234109 (DE-599)BVBBV007553297 |
dewey-full | 475 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 475 - Grammar of classical Latin |
dewey-raw | 475 |
dewey-search | 475 |
dewey-sort | 3475 |
dewey-tens | 470 - Latin and related Italic languages |
discipline | Philologie / Byzantinistik / Neulatein |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01782nam a2200517 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV007553297</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">930421s1980 |||| 00||| lat d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">8474140323</subfield><subfield code="9">84-7414-032-3</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)8234109</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV007553297</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">lat</subfield><subfield code="a">spa</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-355</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PA2347</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">475</subfield><subfield code="2">19</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">FN 5151</subfield><subfield code="0">(DE-625)34201:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Garciía Hernández, Benjamín</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Semántica estructural y lexemática del verbo</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Reus</subfield><subfield code="b">Avesta</subfield><subfield code="c">1980</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XV, 268 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Manuales Avesta: serie universitaria.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Espagnol (Langue) - Sémantique</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Espagnol (Langue) - Verbe</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Latin language</subfield><subfield code="x">Semantics</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Latin language</subfield><subfield code="x">Verb</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Latein</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114364-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Semantik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4054490-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Strukturelle Semantik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126899-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Latein</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114364-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Semantik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4054490-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Strukturelle Semantik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126899-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-004924756</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield></record></collection> |
genre | 1\p (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV007553297 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T17:04:34Z |
institution | BVB |
isbn | 8474140323 |
language | Latin Spanish |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-004924756 |
oclc_num | 8234109 |
open_access_boolean | |
owner | DE-355 DE-BY-UBR |
owner_facet | DE-355 DE-BY-UBR |
physical | XV, 268 S. |
publishDate | 1980 |
publishDateSearch | 1980 |
publishDateSort | 1980 |
publisher | Avesta |
record_format | marc |
series2 | Manuales Avesta: serie universitaria. |
spelling | Garciía Hernández, Benjamín Verfasser aut Semántica estructural y lexemática del verbo Reus Avesta 1980 XV, 268 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Manuales Avesta: serie universitaria. Espagnol (Langue) - Sémantique Espagnol (Langue) - Verbe Latin language Semantics Latin language Verb Latein (DE-588)4114364-4 gnd rswk-swf Semantik (DE-588)4054490-4 gnd rswk-swf Verb (DE-588)4062553-9 gnd rswk-swf Strukturelle Semantik (DE-588)4126899-4 gnd rswk-swf 1\p (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Latein (DE-588)4114364-4 s Verb (DE-588)4062553-9 s Semantik (DE-588)4054490-4 s DE-604 Strukturelle Semantik (DE-588)4126899-4 s 2\p DE-604 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 2\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Garciía Hernández, Benjamín Semántica estructural y lexemática del verbo Espagnol (Langue) - Sémantique Espagnol (Langue) - Verbe Latin language Semantics Latin language Verb Latein (DE-588)4114364-4 gnd Semantik (DE-588)4054490-4 gnd Verb (DE-588)4062553-9 gnd Strukturelle Semantik (DE-588)4126899-4 gnd |
subject_GND | (DE-588)4114364-4 (DE-588)4054490-4 (DE-588)4062553-9 (DE-588)4126899-4 (DE-588)4113937-9 |
title | Semántica estructural y lexemática del verbo |
title_auth | Semántica estructural y lexemática del verbo |
title_exact_search | Semántica estructural y lexemática del verbo |
title_full | Semántica estructural y lexemática del verbo |
title_fullStr | Semántica estructural y lexemática del verbo |
title_full_unstemmed | Semántica estructural y lexemática del verbo |
title_short | Semántica estructural y lexemática del verbo |
title_sort | semantica estructural y lexematica del verbo |
topic | Espagnol (Langue) - Sémantique Espagnol (Langue) - Verbe Latin language Semantics Latin language Verb Latein (DE-588)4114364-4 gnd Semantik (DE-588)4054490-4 gnd Verb (DE-588)4062553-9 gnd Strukturelle Semantik (DE-588)4126899-4 gnd |
topic_facet | Espagnol (Langue) - Sémantique Espagnol (Langue) - Verbe Latin language Semantics Latin language Verb Latein Semantik Verb Strukturelle Semantik Hochschulschrift |
work_keys_str_mv | AT garciiahernandezbenjamin semanticaestructuralylexematicadelverbo |