Wortbildung des Substantivs im Deutschen und Serbokroatischen: ein kontrastiver Vergleich = Tvorba imenica u njemačkom i hrvatskom ili srpskom jeziku. Kontrastivna usporedba
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German Croatian |
Veröffentlicht: |
Zagreb
Inst. für Linguistik d. Philosoph. Fak. d. Univ. Zagreb
1976
|
Schriftenreihe: | Serbokroatisch-deutsche kontrastive Studien
1 Petojezični kontrastivni projekt 1 |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | 51 S. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV007477161 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20210506 | ||
007 | t | ||
008 | 930421s1976 |||| 00||| ger d | ||
035 | |a (OCoLC)310710413 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV007477161 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger |a hrv | |
049 | |a DE-12 |a DE-355 |a DE-188 | ||
084 | |a KV 1575 |0 (DE-625)85959: |2 rvk | ||
084 | |a 7,41 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |a Žepić, Stanko |d 1934- |e Verfasser |0 (DE-588)11802504X |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Wortbildung des Substantivs im Deutschen und Serbokroatischen |b ein kontrastiver Vergleich = Tvorba imenica u njemačkom i hrvatskom ili srpskom jeziku. Kontrastivna usporedba |c Stanko Žepić |
246 | 1 | 1 | |a Tvorba imenica u njemačkom i hrvatskom ili srpskom jeziku. Kontrastivna usporedba |
264 | 1 | |a Zagreb |b Inst. für Linguistik d. Philosoph. Fak. d. Univ. Zagreb |c 1976 | |
300 | |a 51 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Serbokroatisch-deutsche kontrastive Studien |v 1 | |
490 | 1 | |a Petojezični kontrastivni projekt |v 1 | |
650 | 0 | 7 | |a Serbokroatisch |0 (DE-588)4054599-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wortbildung |0 (DE-588)4066957-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Substantiv |0 (DE-588)4058333-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Wortbildung |0 (DE-588)4066957-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Substantiv |0 (DE-588)4058333-8 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Serbokroatisch |0 (DE-588)4054599-4 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Wortbildung |0 (DE-588)4066957-9 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Substantiv |0 (DE-588)4058333-8 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Serbokroatisch-deutsche kontrastive Studien |v 1 |w (DE-604)BV004859601 |9 1 | |
830 | 0 | |a Petojezični kontrastivni projekt |v 1 |w (DE-604)BV004858634 |9 1 | |
940 | 1 | |n oe | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-004855256 | ||
942 | 1 | 1 | |e 22/bsb |g 496 |
942 | 1 | 1 | |e 22/bsb |g 49742 |
942 | 1 | 1 | |e 22/bsb |g 4972 |
980 | 4 | |a (DE-12)AK24740415 | |
980 | 4 | |a (DE-12)AK06850307 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804121755082555392 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Žepić, Stanko 1934- |
author_GND | (DE-588)11802504X |
author_facet | Žepić, Stanko 1934- |
author_role | aut |
author_sort | Žepić, Stanko 1934- |
author_variant | s ž sž |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV007477161 |
classification_rvk | KV 1575 |
ctrlnum | (OCoLC)310710413 (DE-599)BVBBV007477161 |
discipline | Slavistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02084nam a2200541 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV007477161</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20210506 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">930421s1976 |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)310710413</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV007477161</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield><subfield code="a">hrv</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KV 1575</subfield><subfield code="0">(DE-625)85959:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">7,41</subfield><subfield code="2">ssgn</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Žepić, Stanko</subfield><subfield code="d">1934-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)11802504X</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Wortbildung des Substantivs im Deutschen und Serbokroatischen</subfield><subfield code="b">ein kontrastiver Vergleich = Tvorba imenica u njemačkom i hrvatskom ili srpskom jeziku. Kontrastivna usporedba</subfield><subfield code="c">Stanko Žepić</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Tvorba imenica u njemačkom i hrvatskom ili srpskom jeziku. Kontrastivna usporedba</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Zagreb</subfield><subfield code="b">Inst. für Linguistik d. Philosoph. Fak. d. Univ. Zagreb</subfield><subfield code="c">1976</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">51 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Serbokroatisch-deutsche kontrastive Studien</subfield><subfield code="v">1</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Petojezični kontrastivni projekt</subfield><subfield code="v">1</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Serbokroatisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4054599-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wortbildung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066957-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Substantiv</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058333-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Wortbildung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066957-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Substantiv</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058333-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Serbokroatisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4054599-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Wortbildung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066957-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Substantiv</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058333-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Serbokroatisch-deutsche kontrastive Studien</subfield><subfield code="v">1</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV004859601</subfield><subfield code="9">1</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Petojezični kontrastivni projekt</subfield><subfield code="v">1</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV004858634</subfield><subfield code="9">1</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-004855256</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="g">496</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="g">49742</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="g">4972</subfield></datafield><datafield tag="980" ind1="4" ind2=" "><subfield code="a">(DE-12)AK24740415</subfield></datafield><datafield tag="980" ind1="4" ind2=" "><subfield code="a">(DE-12)AK06850307</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV007477161 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T17:03:01Z |
institution | BVB |
language | German Croatian |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-004855256 |
oclc_num | 310710413 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-355 DE-BY-UBR DE-188 |
owner_facet | DE-12 DE-355 DE-BY-UBR DE-188 |
physical | 51 S. |
publishDate | 1976 |
publishDateSearch | 1976 |
publishDateSort | 1976 |
publisher | Inst. für Linguistik d. Philosoph. Fak. d. Univ. Zagreb |
record_format | marc |
series | Serbokroatisch-deutsche kontrastive Studien Petojezični kontrastivni projekt |
series2 | Serbokroatisch-deutsche kontrastive Studien Petojezični kontrastivni projekt |
spelling | Žepić, Stanko 1934- Verfasser (DE-588)11802504X aut Wortbildung des Substantivs im Deutschen und Serbokroatischen ein kontrastiver Vergleich = Tvorba imenica u njemačkom i hrvatskom ili srpskom jeziku. Kontrastivna usporedba Stanko Žepić Tvorba imenica u njemačkom i hrvatskom ili srpskom jeziku. Kontrastivna usporedba Zagreb Inst. für Linguistik d. Philosoph. Fak. d. Univ. Zagreb 1976 51 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Serbokroatisch-deutsche kontrastive Studien 1 Petojezični kontrastivni projekt 1 Serbokroatisch (DE-588)4054599-4 gnd rswk-swf Wortbildung (DE-588)4066957-9 gnd rswk-swf Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf Substantiv (DE-588)4058333-8 gnd rswk-swf Wortbildung (DE-588)4066957-9 s Substantiv (DE-588)4058333-8 s Deutsch (DE-588)4113292-0 s DE-604 Serbokroatisch (DE-588)4054599-4 s Serbokroatisch-deutsche kontrastive Studien 1 (DE-604)BV004859601 1 Petojezični kontrastivni projekt 1 (DE-604)BV004858634 1 |
spellingShingle | Žepić, Stanko 1934- Wortbildung des Substantivs im Deutschen und Serbokroatischen ein kontrastiver Vergleich = Tvorba imenica u njemačkom i hrvatskom ili srpskom jeziku. Kontrastivna usporedba Serbokroatisch-deutsche kontrastive Studien Petojezični kontrastivni projekt Serbokroatisch (DE-588)4054599-4 gnd Wortbildung (DE-588)4066957-9 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Substantiv (DE-588)4058333-8 gnd |
subject_GND | (DE-588)4054599-4 (DE-588)4066957-9 (DE-588)4113292-0 (DE-588)4058333-8 |
title | Wortbildung des Substantivs im Deutschen und Serbokroatischen ein kontrastiver Vergleich = Tvorba imenica u njemačkom i hrvatskom ili srpskom jeziku. Kontrastivna usporedba |
title_alt | Tvorba imenica u njemačkom i hrvatskom ili srpskom jeziku. Kontrastivna usporedba |
title_auth | Wortbildung des Substantivs im Deutschen und Serbokroatischen ein kontrastiver Vergleich = Tvorba imenica u njemačkom i hrvatskom ili srpskom jeziku. Kontrastivna usporedba |
title_exact_search | Wortbildung des Substantivs im Deutschen und Serbokroatischen ein kontrastiver Vergleich = Tvorba imenica u njemačkom i hrvatskom ili srpskom jeziku. Kontrastivna usporedba |
title_full | Wortbildung des Substantivs im Deutschen und Serbokroatischen ein kontrastiver Vergleich = Tvorba imenica u njemačkom i hrvatskom ili srpskom jeziku. Kontrastivna usporedba Stanko Žepić |
title_fullStr | Wortbildung des Substantivs im Deutschen und Serbokroatischen ein kontrastiver Vergleich = Tvorba imenica u njemačkom i hrvatskom ili srpskom jeziku. Kontrastivna usporedba Stanko Žepić |
title_full_unstemmed | Wortbildung des Substantivs im Deutschen und Serbokroatischen ein kontrastiver Vergleich = Tvorba imenica u njemačkom i hrvatskom ili srpskom jeziku. Kontrastivna usporedba Stanko Žepić |
title_short | Wortbildung des Substantivs im Deutschen und Serbokroatischen |
title_sort | wortbildung des substantivs im deutschen und serbokroatischen ein kontrastiver vergleich tvorba imenica u njemackom i hrvatskom ili srpskom jeziku kontrastivna usporedba |
title_sub | ein kontrastiver Vergleich = Tvorba imenica u njemačkom i hrvatskom ili srpskom jeziku. Kontrastivna usporedba |
topic | Serbokroatisch (DE-588)4054599-4 gnd Wortbildung (DE-588)4066957-9 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Substantiv (DE-588)4058333-8 gnd |
topic_facet | Serbokroatisch Wortbildung Deutsch Substantiv |
volume_link | (DE-604)BV004859601 (DE-604)BV004858634 |
work_keys_str_mv | AT zepicstanko wortbildungdessubstantivsimdeutschenundserbokroatischeneinkontrastiververgleichtvorbaimenicaunjemackomihrvatskomilisrpskomjezikukontrastivnausporedba AT zepicstanko tvorbaimenicaunjemackomihrvatskomilisrpskomjezikukontrastivnausporedba |