Cassell's Italian dictionary: Italian-English, English-Italian. With the assistance of Francis M. Guercio and Arthur L. Hayward
Gespeichert in:
Format: | Buch |
---|---|
Sprache: | Undetermined |
Veröffentlicht: |
New York
Funk & Wagnall
1958
|
Schlagworte: | |
Beschreibung: | XXI, 1079 S. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV007414562 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t | ||
008 | 930421s1958 |||| 00||| und d | ||
035 | |a (OCoLC)632993730 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV007414562 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | |a und | ||
049 | |a DE-355 | ||
084 | |a IS 7161 |0 (DE-625)68274: |2 rvk | ||
245 | 1 | 0 | |a Cassell's Italian dictionary |b Italian-English, English-Italian. With the assistance of Francis M. Guercio and Arthur L. Hayward |c Hrsg. von Piero Rebora* |
264 | 1 | |a New York |b Funk & Wagnall |c 1958 | |
300 | |a XXI, 1079 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 0 | 7 | |a Italienisch |0 (DE-588)4114056-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Italienisch |0 (DE-588)4114056-4 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Rebora, Piero |d 1889-1963 |e Sonstige |0 (DE-588)119509253 |4 oth | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-004799315 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804121676133171200 |
---|---|
any_adam_object | |
author_GND | (DE-588)119509253 |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV007414562 |
classification_rvk | IS 7161 |
ctrlnum | (OCoLC)632993730 (DE-599)BVBBV007414562 |
discipline | Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01178nam a2200337 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV007414562</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">930421s1958 |||| 00||| und d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)632993730</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV007414562</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">und</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-355</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IS 7161</subfield><subfield code="0">(DE-625)68274:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Cassell's Italian dictionary</subfield><subfield code="b">Italian-English, English-Italian. With the assistance of Francis M. Guercio and Arthur L. Hayward</subfield><subfield code="c">Hrsg. von Piero Rebora*</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">New York</subfield><subfield code="b">Funk & Wagnall</subfield><subfield code="c">1958</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XXI, 1079 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Italienisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114056-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Italienisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114056-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Rebora, Piero</subfield><subfield code="d">1889-1963</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)119509253</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-004799315</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV007414562 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T17:01:46Z |
institution | BVB |
language | Undetermined |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-004799315 |
oclc_num | 632993730 |
open_access_boolean | |
owner | DE-355 DE-BY-UBR |
owner_facet | DE-355 DE-BY-UBR |
physical | XXI, 1079 S. |
publishDate | 1958 |
publishDateSearch | 1958 |
publishDateSort | 1958 |
publisher | Funk & Wagnall |
record_format | marc |
spelling | Cassell's Italian dictionary Italian-English, English-Italian. With the assistance of Francis M. Guercio and Arthur L. Hayward Hrsg. von Piero Rebora* New York Funk & Wagnall 1958 XXI, 1079 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Italienisch (DE-588)4114056-4 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd rswk-swf Italienisch (DE-588)4114056-4 s Wörterbuch (DE-588)4066724-8 s Englisch (DE-588)4014777-0 s DE-604 Rebora, Piero 1889-1963 Sonstige (DE-588)119509253 oth |
spellingShingle | Cassell's Italian dictionary Italian-English, English-Italian. With the assistance of Francis M. Guercio and Arthur L. Hayward Italienisch (DE-588)4114056-4 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd |
subject_GND | (DE-588)4114056-4 (DE-588)4014777-0 (DE-588)4066724-8 |
title | Cassell's Italian dictionary Italian-English, English-Italian. With the assistance of Francis M. Guercio and Arthur L. Hayward |
title_auth | Cassell's Italian dictionary Italian-English, English-Italian. With the assistance of Francis M. Guercio and Arthur L. Hayward |
title_exact_search | Cassell's Italian dictionary Italian-English, English-Italian. With the assistance of Francis M. Guercio and Arthur L. Hayward |
title_full | Cassell's Italian dictionary Italian-English, English-Italian. With the assistance of Francis M. Guercio and Arthur L. Hayward Hrsg. von Piero Rebora* |
title_fullStr | Cassell's Italian dictionary Italian-English, English-Italian. With the assistance of Francis M. Guercio and Arthur L. Hayward Hrsg. von Piero Rebora* |
title_full_unstemmed | Cassell's Italian dictionary Italian-English, English-Italian. With the assistance of Francis M. Guercio and Arthur L. Hayward Hrsg. von Piero Rebora* |
title_short | Cassell's Italian dictionary |
title_sort | cassell s italian dictionary italian english english italian with the assistance of francis m guercio and arthur l hayward |
title_sub | Italian-English, English-Italian. With the assistance of Francis M. Guercio and Arthur L. Hayward |
topic | Italienisch (DE-588)4114056-4 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd |
topic_facet | Italienisch Englisch Wörterbuch |
work_keys_str_mv | AT reborapiero cassellsitaliandictionaryitalianenglishenglishitalianwiththeassistanceoffrancismguercioandarthurlhayward |