Fabeln:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Weitere Verfasser: | |
Format: | Buch |
Sprache: | German Chinese |
Veröffentlicht: |
Peking
Verlag für fremdsprachige Literatur
Dezember 1953
|
Ausgabe: | 1. Auflage |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | Auszug aus der 1947 in Chinesisch publizierten Sammlung von Fabeln "Jin yu yan" (Zuo jia shu wu). - eine französische Ausgabe der vorliegenden Version (Fong Siue-Fong: Fables) erschien 1955 (Editions en langues étrangères), eine chinesische (Yu yan) 1956 (Zuo jia chu ban she) |
Beschreibung: | 56 Seiten Illustrationen 26 cm |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV007388740 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20170526 | ||
007 | t | ||
008 | 930421s1953 cc a||| |||| 00||| ger d | ||
035 | |a (OCoLC)66961127 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV007388740 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 1 | |a ger |h chi | |
044 | |a cc |c CN | ||
045 | |a x-x- | ||
049 | |a DE-355 |a DE-M336 |a DE-20 | ||
100 | 1 | |6 880-01 |a Feng, Xuefeng |d 1903-1976 |0 (DE-588)152749543 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Fabeln |c Feng Hsüeh-Fung ; Holzschnitte von Huang Jung Jü ; Übersetzung von Kiang Tschen Te |
250 | |a 1. Auflage | ||
264 | 1 | |a Peking |b Verlag für fremdsprachige Literatur |c Dezember 1953 | |
300 | |a 56 Seiten |b Illustrationen |c 26 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |6 880-03 |a Auszug aus der 1947 in Chinesisch publizierten Sammlung von Fabeln "Jin yu yan" (Zuo jia shu wu). - eine französische Ausgabe der vorliegenden Version (Fong Siue-Fong: Fables) erschien 1955 (Editions en langues étrangères), eine chinesische (Yu yan) 1956 (Zuo jia chu ban she) | ||
650 | 0 | 7 | |a Chinesisch |0 (DE-588)4113214-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Fabel |0 (DE-588)4016112-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4002214-6 |a Anthologie |2 gnd-content | |
655 | 7 | |a Fabels (teksten) |2 gtt | |
655 | 7 | |a Vertalingen (vorm) |2 gtt | |
689 | 0 | 0 | |a Chinesisch |0 (DE-588)4113214-2 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Fabel |0 (DE-588)4016112-2 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | |8 1\p |5 DE-604 | |
700 | 1 | |6 880-02 |a Huang, Yongyu |d 1924- |0 (DE-588)1018968512 |4 ill | |
880 | 1 | |6 100-01/$1 |a 冯雪峰 |4 aut | |
880 | 1 | |6 700-02/$1 |a 黄永玉 |4 ill | |
880 | |6 500-03/$1 |a 《今寓言》(作家书屋, 1947年) 的延续. - 法文版 1955年 (外文出版社), 中文版 1956年 (作家出版社) | ||
940 | 1 | |f chin | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-004775424 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804121642971955200 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Feng, Xuefeng 1903-1976 |
author2 | Huang, Yongyu 1924- |
author2_role | ill |
author2_variant | y h yh |
author_GND | (DE-588)152749543 (DE-588)1018968512 |
author_facet | Feng, Xuefeng 1903-1976 Huang, Yongyu 1924- |
author_role | aut |
author_sort | Feng, Xuefeng 1903-1976 |
author_variant | x f xf |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV007388740 |
ctrlnum | (OCoLC)66961127 (DE-599)BVBBV007388740 |
edition | 1. Auflage |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02166nam a2200505 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV007388740</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20170526 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">930421s1953 cc a||| |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)66961127</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV007388740</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield><subfield code="h">chi</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">cc</subfield><subfield code="c">CN</subfield></datafield><datafield tag="045" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">x-x-</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-M336</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="6">880-01</subfield><subfield code="a">Feng, Xuefeng</subfield><subfield code="d">1903-1976</subfield><subfield code="0">(DE-588)152749543</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Fabeln</subfield><subfield code="c">Feng Hsüeh-Fung ; Holzschnitte von Huang Jung Jü ; Übersetzung von Kiang Tschen Te</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1. Auflage</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Peking</subfield><subfield code="b">Verlag für fremdsprachige Literatur</subfield><subfield code="c">Dezember 1953</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">56 Seiten</subfield><subfield code="b">Illustrationen</subfield><subfield code="c">26 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="6">880-03</subfield><subfield code="a">Auszug aus der 1947 in Chinesisch publizierten Sammlung von Fabeln "Jin yu yan" (Zuo jia shu wu). - eine französische Ausgabe der vorliegenden Version (Fong Siue-Fong: Fables) erschien 1955 (Editions en langues étrangères), eine chinesische (Yu yan) 1956 (Zuo jia chu ban she)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Chinesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113214-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Fabel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4016112-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4002214-6</subfield><subfield code="a">Anthologie</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Fabels (teksten)</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Vertalingen (vorm)</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Chinesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113214-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Fabel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4016112-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="6">880-02</subfield><subfield code="a">Huang, Yongyu</subfield><subfield code="d">1924-</subfield><subfield code="0">(DE-588)1018968512</subfield><subfield code="4">ill</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1="1" ind2=" "><subfield code="6">100-01/$1</subfield><subfield code="a">冯雪峰</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1="1" ind2=" "><subfield code="6">700-02/$1</subfield><subfield code="a">黄永玉</subfield><subfield code="4">ill</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1=" " ind2=" "><subfield code="6">500-03/$1</subfield><subfield code="a">《今寓言》(作家书屋, 1947年) 的延续. - 法文版 1955年 (外文出版社), 中文版 1956年 (作家出版社)</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="f">chin</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-004775424</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4002214-6 Anthologie gnd-content Fabels (teksten) gtt Vertalingen (vorm) gtt |
genre_facet | Anthologie Fabels (teksten) Vertalingen (vorm) |
id | DE-604.BV007388740 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T17:01:14Z |
institution | BVB |
language | German Chinese |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-004775424 |
oclc_num | 66961127 |
open_access_boolean | |
owner | DE-355 DE-BY-UBR DE-M336 DE-20 |
owner_facet | DE-355 DE-BY-UBR DE-M336 DE-20 |
physical | 56 Seiten Illustrationen 26 cm |
publishDate | 1953 |
publishDateSearch | 1953 |
publishDateSort | 1953 |
publisher | Verlag für fremdsprachige Literatur |
record_format | marc |
spelling | 880-01 Feng, Xuefeng 1903-1976 (DE-588)152749543 aut Fabeln Feng Hsüeh-Fung ; Holzschnitte von Huang Jung Jü ; Übersetzung von Kiang Tschen Te 1. Auflage Peking Verlag für fremdsprachige Literatur Dezember 1953 56 Seiten Illustrationen 26 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier 880-03 Auszug aus der 1947 in Chinesisch publizierten Sammlung von Fabeln "Jin yu yan" (Zuo jia shu wu). - eine französische Ausgabe der vorliegenden Version (Fong Siue-Fong: Fables) erschien 1955 (Editions en langues étrangères), eine chinesische (Yu yan) 1956 (Zuo jia chu ban she) Chinesisch (DE-588)4113214-2 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Fabel (DE-588)4016112-2 gnd rswk-swf Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf (DE-588)4002214-6 Anthologie gnd-content Fabels (teksten) gtt Vertalingen (vorm) gtt Chinesisch (DE-588)4113214-2 s Fabel (DE-588)4016112-2 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Deutsch (DE-588)4113292-0 s 1\p DE-604 880-02 Huang, Yongyu 1924- (DE-588)1018968512 ill 100-01/$1 冯雪峰 aut 700-02/$1 黄永玉 ill 500-03/$1 《今寓言》(作家书屋, 1947年) 的延续. - 法文版 1955年 (外文出版社), 中文版 1956年 (作家出版社) 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Feng, Xuefeng 1903-1976 Fabeln Chinesisch (DE-588)4113214-2 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Fabel (DE-588)4016112-2 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4113214-2 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4016112-2 (DE-588)4113292-0 (DE-588)4002214-6 |
title | Fabeln |
title_auth | Fabeln |
title_exact_search | Fabeln |
title_full | Fabeln Feng Hsüeh-Fung ; Holzschnitte von Huang Jung Jü ; Übersetzung von Kiang Tschen Te |
title_fullStr | Fabeln Feng Hsüeh-Fung ; Holzschnitte von Huang Jung Jü ; Übersetzung von Kiang Tschen Te |
title_full_unstemmed | Fabeln Feng Hsüeh-Fung ; Holzschnitte von Huang Jung Jü ; Übersetzung von Kiang Tschen Te |
title_short | Fabeln |
title_sort | fabeln |
topic | Chinesisch (DE-588)4113214-2 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Fabel (DE-588)4016112-2 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd |
topic_facet | Chinesisch Übersetzung Fabel Deutsch Anthologie Fabels (teksten) Vertalingen (vorm) |
work_keys_str_mv | AT fengxuefeng fabeln AT huangyongyu fabeln |