Les faux amis ou les pièges du vocabulaire anglais: (Conseils aux traducteurs). Avec un avant-propos de Louis Cazamian et une lettre de Émile Borel
Gespeichert in:
Hauptverfasser: | , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Paris
Vuibert
1964
|
Ausgabe: | 6.éd. |
Beschreibung: | XXVI,387 S. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV007149244 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t | ||
008 | 930421s1964 |||| 00||| fre d | ||
035 | |a (OCoLC)464990140 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV007149244 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-355 | ||
084 | |a HE 309 |0 (DE-625)48615: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Koessler, Maxime |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Les faux amis ou les pièges du vocabulaire anglais |b (Conseils aux traducteurs). Avec un avant-propos de Louis Cazamian et une lettre de Émile Borel |c Maxime Koessler ; Jules Derocquigny* |
250 | |a 6.éd. | ||
264 | 1 | |a Paris |b Vuibert |c 1964 | |
300 | |a XXVI,387 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
700 | 1 | |a Derocquigny, Jules |e Verfasser |4 aut | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-004562185 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804121345407057920 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Koessler, Maxime Derocquigny, Jules |
author_facet | Koessler, Maxime Derocquigny, Jules |
author_role | aut aut |
author_sort | Koessler, Maxime |
author_variant | m k mk j d jd |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV007149244 |
classification_rvk | HE 309 |
ctrlnum | (OCoLC)464990140 (DE-599)BVBBV007149244 |
discipline | Anglistik / Amerikanistik |
edition | 6.éd. |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00900nam a2200277 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV007149244</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">930421s1964 |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)464990140</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV007149244</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-355</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HE 309</subfield><subfield code="0">(DE-625)48615:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Koessler, Maxime</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Les faux amis ou les pièges du vocabulaire anglais</subfield><subfield code="b">(Conseils aux traducteurs). Avec un avant-propos de Louis Cazamian et une lettre de Émile Borel</subfield><subfield code="c">Maxime Koessler ; Jules Derocquigny*</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">6.éd.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Paris</subfield><subfield code="b">Vuibert</subfield><subfield code="c">1964</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XXVI,387 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Derocquigny, Jules</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-004562185</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV007149244 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T16:56:30Z |
institution | BVB |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-004562185 |
oclc_num | 464990140 |
open_access_boolean | |
owner | DE-355 DE-BY-UBR |
owner_facet | DE-355 DE-BY-UBR |
physical | XXVI,387 S. |
publishDate | 1964 |
publishDateSearch | 1964 |
publishDateSort | 1964 |
publisher | Vuibert |
record_format | marc |
spelling | Koessler, Maxime Verfasser aut Les faux amis ou les pièges du vocabulaire anglais (Conseils aux traducteurs). Avec un avant-propos de Louis Cazamian et une lettre de Émile Borel Maxime Koessler ; Jules Derocquigny* 6.éd. Paris Vuibert 1964 XXVI,387 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Derocquigny, Jules Verfasser aut |
spellingShingle | Koessler, Maxime Derocquigny, Jules Les faux amis ou les pièges du vocabulaire anglais (Conseils aux traducteurs). Avec un avant-propos de Louis Cazamian et une lettre de Émile Borel |
title | Les faux amis ou les pièges du vocabulaire anglais (Conseils aux traducteurs). Avec un avant-propos de Louis Cazamian et une lettre de Émile Borel |
title_auth | Les faux amis ou les pièges du vocabulaire anglais (Conseils aux traducteurs). Avec un avant-propos de Louis Cazamian et une lettre de Émile Borel |
title_exact_search | Les faux amis ou les pièges du vocabulaire anglais (Conseils aux traducteurs). Avec un avant-propos de Louis Cazamian et une lettre de Émile Borel |
title_full | Les faux amis ou les pièges du vocabulaire anglais (Conseils aux traducteurs). Avec un avant-propos de Louis Cazamian et une lettre de Émile Borel Maxime Koessler ; Jules Derocquigny* |
title_fullStr | Les faux amis ou les pièges du vocabulaire anglais (Conseils aux traducteurs). Avec un avant-propos de Louis Cazamian et une lettre de Émile Borel Maxime Koessler ; Jules Derocquigny* |
title_full_unstemmed | Les faux amis ou les pièges du vocabulaire anglais (Conseils aux traducteurs). Avec un avant-propos de Louis Cazamian et une lettre de Émile Borel Maxime Koessler ; Jules Derocquigny* |
title_short | Les faux amis ou les pièges du vocabulaire anglais |
title_sort | les faux amis ou les pieges du vocabulaire anglais conseils aux traducteurs avec un avant propos de louis cazamian et une lettre de emile borel |
title_sub | (Conseils aux traducteurs). Avec un avant-propos de Louis Cazamian et une lettre de Émile Borel |
work_keys_str_mv | AT koesslermaxime lesfauxamisoulespiegesduvocabulaireanglaisconseilsauxtraducteursavecunavantproposdelouiscazamianetunelettredeemileborel AT derocquignyjules lesfauxamisoulespiegesduvocabulaireanglaisconseilsauxtraducteursavecunavantproposdelouiscazamianetunelettredeemileborel |