Englische und deutsche chemische Fachausdrücke: ein Leitfaden der Chemie in englischer und deutscher Sprache = German-English chemical terminology
Gespeichert in:
Hauptverfasser: | , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Weinheim/Bergstr.
Verl. Chemie
1963
|
Ausgabe: | 4., neubearb. und erw. Aufl. |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Paralleltitel: German English chemical terminology |
Beschreibung: | XXI, 588 S. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV007044316 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20130118 | ||
007 | t| | ||
008 | 930421s1963 xx e||| 00||| ger d | ||
035 | |a (OCoLC)600723143 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV007044316 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
049 | |a DE-355 |a DE-20 |a DE-19 |a DE-M49 |a DE-83 |a DE-11 |a DE-188 |a DE-210 |a DE-706 | ||
050 | 0 | |a QD7 | |
082 | 0 | |a 540.3 | |
084 | |a HE 310 |0 (DE-625)48616: |2 rvk | ||
084 | |a VB 1100.03 |0 (DE-625)146982: |2 rvk | ||
084 | |a VB 1154 |0 (DE-625)146993:13618 |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Fromherz, Hans |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Englische und deutsche chemische Fachausdrücke |b ein Leitfaden der Chemie in englischer und deutscher Sprache = German-English chemical terminology |c von Hans Fromherz und Alexander King |
246 | 1 | 1 | |a German-English chemical terminology |
250 | |a 4., neubearb. und erw. Aufl. | ||
264 | 1 | |a Weinheim/Bergstr. |b Verl. Chemie |c 1963 | |
300 | |a XXI, 588 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Paralleltitel: German English chemical terminology | ||
650 | 7 | |a Chemie |2 gtt | |
650 | 7 | |a Duits |2 gtt | |
650 | 7 | |a Engels |2 gtt | |
650 | 7 | |a Terminologie |2 gtt | |
650 | 7 | |a Vaktaal |2 gtt | |
650 | 4 | |a Chemie | |
650 | 4 | |a Deutsch | |
650 | 4 | |a Englisch | |
650 | 4 | |a Chemistry |v Terminology | |
650 | 4 | |a English language |v Glossaries, vocabularies, etc | |
650 | 4 | |a German language |v Glossaries, vocabularies, etc | |
650 | 0 | 7 | |a Chemie |0 (DE-588)4009816-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4014986-9 |a Enzyklopädie |2 gnd-content | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4491366-7 |a Mehrsprachiges Wörterbuch |2 gnd-content | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4066724-8 |a Wörterbuch |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Chemie |0 (DE-588)4009816-3 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | |8 1\p |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Chemie |0 (DE-588)4009816-3 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a King, Alexander |e Verfasser |4 aut | |
856 | 4 | 2 | |m HEBIS Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=004470021&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-004470021 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1820587818351591424 |
---|---|
adam_text |
ENGLISCHE UND DEUTSCHE
CHEMISCHE FACHAUSDRUCKE
Ein Leitfaden der Chemie
in englischer und deutscher Sprache
VON
Prof Dr HANS FROMHERZ' ;
Schwyz (Schweiz),
UND
• /
ALEXANDER KING
CBE,D Sc ,ARCS,DI C,
Direktor für wissenschaftliche Angelegenheiten,
Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit
und Entwicklung, Paris
Vierte, neubearbeitete und erweiterte Auflage
VERLAGCHEMIE • GMBH • WE1NHEIM/BERGSTR
INHALTS ÜBERSICHT
Seite
Vorwort zur vierten Auflage VII
Literaturverzeichnis ( XIII
*
1 Teil
GRUNDLAGEN DER CHEMIE
\ ( '
Kapitel -
1 1 Einteilung der Stoffe -3
Mischungen — Trennung der Bestandteile von Mischungen —
Reine Substanzen — Chemische Veränderungen — Das Gesetz -
von der Erhaltung der Masse (Materie) — Elemente und Ver
bindungen -
1 2 Die Gesetze der chemischen Vereinigung
(Stöchiometrie) 11
Das Gesetz der konstanten Proportionen — Das Gesetz der
multiplen Proportionen — Der Satz von den Verbindungsver-
hälfnissen (Äquivalentverhältnissen) — Bestimmung des Äqui
valentgewichtes — Die Atomhypothese — Formeln und Glei
chungen — Chemische Nomenklatur — Nomenklatur der
Säuren und ihrer Salze — Säuren, Basen und Salze - Lösungen
— Ubersättigung — Der Verteilungssatz — Formelbestimmung
1 3 Atomgewichte und ihre Bestimmung ' 29
Volumgesetze — Molekulargewichtsbestimmung Atomge-
- wichte aus relativen Dichten (Cannizzaro) — Anomale Dampf-
dichten — Wertigkeit (Valenz) — Koordinationstheorie — Ber
ziehung zwischen Atomgewicht, Äquivalentgewicht und Wertig
keit — Atomwärmen — Kristallographie — Kristallographisch'e ,
Systeme ' • j
1 4 Einteilung der Elemente und Periodensystem 45
Einteilung der Elemente — Die Tabelle des Periodensystems —
Ordnungszahlen — Praktische Verwendung des Perioden
systems
Inhaltsübersicht XVII
Kapitel 1 / Seite
1 5 Das chemische Laboratorium 55
Chemische Geräte und Arbeitsmethoden- — Quantitative Analyse
— ' Die Bibliothek Chemische Dokumentation (Literaturer
fassung) ; ,
2 Teil
ANORGANISCHE CHEMIE
2 1 Nichtmetalle 73
Sauerstoff — Ozon — Wasserstoff — Wasser — Wasserstoff
peroxid — Die Edelgase — Stickstoff — Ammoniak — Die Oxide
des Stickstoffs — Salpetersäur e — Phosphor und Lumineszenz —
Arsen — Schwefel — Sauerstoffverbindungen des Schwefels —
Die Halogene — Bor — Silicium —Kohlenstoff
2 2 Einige Sondererzeugnisse der chemischen Industrie 101
Zement und Mörtel — Gips und Plaster — Keramik — Glas —
Emaille — Carbide; Schleifmittel; Feuerfeste Werkstoffe —
Papier — Malerfarben (Ölfarben) und Anstrichstoffe
2 3 Qualitative Analyse'- ' 117
Vorprüfungen — Untersuchung auf Kationen (Naßchemische
Untersuchung; Trennung in Gruppen) — Untersuchung auf
Anionen (Säurereste) •
2 4' Technische Gewinnung und Verwendung von Metallen
(Metallurgie) :133
Die Alkalimetalle Natrium und Kalium — Magnesium — Alu
minium — Kupfer —Zink — Zinn —Blei — Silber — Gold —
Quecksilber — Uran — Eisen (und Wolfram) — Verarbeitungs
methoden von Metallen und anderen Werkstoffen (Metallbe
arbeitung) • •
3 Teil
ORGANISCHE CHEMIE
3 1 Aliphatische Verbindungen ; 165
Die Kohlenwasserstoffe — Halogenderivate — Organometall-
verbindungen — Alkohole — Äther — Aldehyde und Ketone —
Die Fettsäuren — Ester, Fette und Waschmittel (Detergentien)
— Hydroxy- und Keto-Säuren; Tautomerie — Zweibasische ,
Säuren und geometrische Isomerie — Optische Isomerie — Ali
phatische Stickstoffverbindungen — Aliphatische Schwefelver
bindungen — Aliphatische Verbindungen anderer Elemente —
Ungesättigte Derivate — Polymere und Kunststoffe — Derivate
der Diene
V*''?
**''
' • 'Inhaltsübersicht XIX
Kapitel ' • Seite
3 2 Aromatische Verbindungen 199
Die aromatischen Kohlenwasserstoffe — Halogenderivate und
Orientierung (Ortsbestimmung) — Die Phenole — Aromatische
Alkohole, Aldehyde und Ketone — Aromatische Säuren —
Stickstoffverbindungen — Die Diazoverbindungen — Sulfon-
säuren — Metirkernige Benzolringsysteme — Kondensierte Ben
zolringsysteme — Heterocyclische Verbindungen — Die Alka-
loide — Farbstoffe — Chemotherapeutische Mittel -
3 3 Biochemie : 221
Kohlehydrate — Die Lipoide — Aminosäuren, Peptide und
Proteine —• Nucleoproteide und Nucleinsäuren — Enzyme —
Hormone — Vitamine
3 4 Allgemeines • 239
Isolierung und Reinigung organischer Verbindungen — Analyse
organischer Verbindungen — Physikalische Methoden der
Kennzeichnung — Nomenklatur organischer Verbindungen
4 Teil
PHYSIKALISCHE CHEMIE
4 1 Chemische Thermodynamik : : 249
Ideale Gase — Erster Hauptsa tz der Wärmelehre (Energieprinzip)
— Spezifische Wärme von Gasen — Adiabatische Ausdehnung
von Gasen — Abhängigkeit der Verdampfungs- und Subli
mationswärme von der Temperatur — Reale Gase und Flüssig
keiten — Kinetische Gastheorie — Der zweite Hauptsatz der'
Wärmelehre — Abhängigkeit des Dampfdruckes von der Tem-
peratur — Lösungen: Osmotischer Druck — Dampfdruck-,
erniedrigung von Lösungen — Gefrierpunktserniedrigung und
, Siedepunktserhöhung von Lösungen; Molekulargewichtsbe
stimmung — Oberflächenerscheinungen — Methodisches zur •
Molekulargewichtsbestimmung — Phasenregel und Metallogra
phie — Das chemische Gleichgewicht — Thermochemie
4 2 Oberflächenchemie; Adsorption und Kolloidchemie 291
Adsorption an festen Stoffen — 'Der kolloidale Zustand —
Physikalische Eigenschaften von Kolloiden — Beständigkeit
(Stabilität) von Kolloiden - Lyophile Kolloide; Schutzkolloide
— Emulsionen — Rheologie; anomale Viskositäten
4 3 Reaktionskinetik und Katalyse
Reaktionskinetik — Katalyse
' ' • Inhaltsübersicht • XXI
Kapitel ^ , • Seite
4 4, Elektrochemie 331
Elektrische Einheiten und Grundgesetze — Elektrische Leit
fähigkeit und Ionentheorie - Elektromotorische Kräfte —
Elektrolyse und Polarisation --'Umgebungsempfindliche Stoffe;
Halbleiter
4 5 Optische Erscheinungen und Photochemie 353
Absorption des Lichtes — Brechung und Dispersion des Lichtes;
Refraktometrie — Bemerkung über den Parachor — Photo
chemische Reaktionen
5 Teil
AUFBAU DER MATERIE UND CHEMISCHE KRÄFTE ^
5 1 Atombau 369
5 2 Elektronenhülle 371 •
' Aufbauprinzip — Quantentheorie — Atomspektren — Wellen
mechanik (Quantenmechanik)
5 3 Moleküle und chemische Bindung 387
Molekülorbitale — Bastardisierung — Mesomerie (Resonanz) —
Oniumstruktur und koordinative Bindung — Molekülspektren
5 4 Valenztheoretische Begriffe (Zusammenfassung) 407
5 5 Atomkern; Kernreaktionen; Radioaktivität;' Kern
reaktor; Kosmische Strahlung ' 415
Kernstruktur — Isotope und radioaktiver Zerfall — Aktivitäts-'
messung — Bestimmung der Strahlungsdosis; Dosimetrie —
Kernisomere — Radioaktive Altersbestimmung — Kernreakti
onen — Atombombe — Kernreaktoren — Kosmische Strahlen
—r1 Parität ,
Anhang I Internationale Atomgewichtstabelle ' 440
Anhang II Mathematische Ausdrücke 445
Arithmetik und Algebra — Differential- und Integral
rechnung — Analytische Geometrie — Sonstiges
Anhang III A Englische'Abkürzungen 452
B Deutsche Abkürzungen • ^458
Englisches Sachregister :461
Die phonetischen Zeichen der International Phonetic
Association 515
Aussprache einiger englischer Fachausdrücke 516
Deutsches Sachregister '525 |
any_adam_object | 1 |
author | Fromherz, Hans King, Alexander |
author_facet | Fromherz, Hans King, Alexander |
author_role | aut aut |
author_sort | Fromherz, Hans |
author_variant | h f hf a k ak |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV007044316 |
callnumber-first | Q - Science |
callnumber-label | QD7 |
callnumber-raw | QD7 |
callnumber-search | QD7 |
callnumber-sort | QD 17 |
callnumber-subject | QD - Chemistry |
classification_rvk | HE 310 VB 1100.03 VB 1154 |
ctrlnum | (OCoLC)600723143 (DE-599)BVBBV007044316 |
dewey-full | 540.3 |
dewey-hundreds | 500 - Natural sciences and mathematics |
dewey-ones | 540 - Chemistry and allied sciences |
dewey-raw | 540.3 |
dewey-search | 540.3 |
dewey-sort | 3540.3 |
dewey-tens | 540 - Chemistry and allied sciences |
discipline | Chemie / Pharmazie Anglistik / Amerikanistik |
edition | 4., neubearb. und erw. Aufl. |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV007044316</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20130118</controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">930421s1963 xx e||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)600723143</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV007044316</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-M49</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-210</subfield><subfield code="a">DE-706</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">QD7</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">540.3</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HE 310</subfield><subfield code="0">(DE-625)48616:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">VB 1100.03</subfield><subfield code="0">(DE-625)146982:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">VB 1154</subfield><subfield code="0">(DE-625)146993:13618</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Fromherz, Hans</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Englische und deutsche chemische Fachausdrücke</subfield><subfield code="b">ein Leitfaden der Chemie in englischer und deutscher Sprache = German-English chemical terminology</subfield><subfield code="c">von Hans Fromherz und Alexander King</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">German-English chemical terminology</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">4., neubearb. und erw. Aufl.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Weinheim/Bergstr.</subfield><subfield code="b">Verl. Chemie</subfield><subfield code="c">1963</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XXI, 588 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Paralleltitel: German English chemical terminology</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Chemie</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Duits</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Engels</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Terminologie</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Vaktaal</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Chemie</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Deutsch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Englisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Chemistry</subfield><subfield code="v">Terminology</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="v">Glossaries, vocabularies, etc</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">German language</subfield><subfield code="v">Glossaries, vocabularies, etc</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Chemie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4009816-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4014986-9</subfield><subfield code="a">Enzyklopädie</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4491366-7</subfield><subfield code="a">Mehrsprachiges Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Chemie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4009816-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Chemie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4009816-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">King, Alexander</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HEBIS Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=004470021&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-004470021</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4014986-9 Enzyklopädie gnd-content (DE-588)4491366-7 Mehrsprachiges Wörterbuch gnd-content (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content |
genre_facet | Enzyklopädie Mehrsprachiges Wörterbuch Wörterbuch |
id | DE-604.BV007044316 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2025-01-07T11:04:02Z |
institution | BVB |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-004470021 |
oclc_num | 600723143 |
open_access_boolean | |
owner | DE-355 DE-BY-UBR DE-20 DE-19 DE-BY-UBM DE-M49 DE-BY-TUM DE-83 DE-11 DE-188 DE-210 DE-706 |
owner_facet | DE-355 DE-BY-UBR DE-20 DE-19 DE-BY-UBM DE-M49 DE-BY-TUM DE-83 DE-11 DE-188 DE-210 DE-706 |
physical | XXI, 588 S. |
publishDate | 1963 |
publishDateSearch | 1963 |
publishDateSort | 1963 |
publisher | Verl. Chemie |
record_format | marc |
spelling | Fromherz, Hans Verfasser aut Englische und deutsche chemische Fachausdrücke ein Leitfaden der Chemie in englischer und deutscher Sprache = German-English chemical terminology von Hans Fromherz und Alexander King German-English chemical terminology 4., neubearb. und erw. Aufl. Weinheim/Bergstr. Verl. Chemie 1963 XXI, 588 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Paralleltitel: German English chemical terminology Chemie gtt Duits gtt Engels gtt Terminologie gtt Vaktaal gtt Chemie Deutsch Englisch Chemistry Terminology English language Glossaries, vocabularies, etc German language Glossaries, vocabularies, etc Chemie (DE-588)4009816-3 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd rswk-swf Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf (DE-588)4014986-9 Enzyklopädie gnd-content (DE-588)4491366-7 Mehrsprachiges Wörterbuch gnd-content (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content Englisch (DE-588)4014777-0 s Wörterbuch (DE-588)4066724-8 s Chemie (DE-588)4009816-3 s Deutsch (DE-588)4113292-0 s 1\p DE-604 DE-604 King, Alexander Verfasser aut HEBIS Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=004470021&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Fromherz, Hans King, Alexander Englische und deutsche chemische Fachausdrücke ein Leitfaden der Chemie in englischer und deutscher Sprache = German-English chemical terminology Chemie gtt Duits gtt Engels gtt Terminologie gtt Vaktaal gtt Chemie Deutsch Englisch Chemistry Terminology English language Glossaries, vocabularies, etc German language Glossaries, vocabularies, etc Chemie (DE-588)4009816-3 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4009816-3 (DE-588)4014777-0 (DE-588)4066724-8 (DE-588)4113292-0 (DE-588)4014986-9 (DE-588)4491366-7 |
title | Englische und deutsche chemische Fachausdrücke ein Leitfaden der Chemie in englischer und deutscher Sprache = German-English chemical terminology |
title_alt | German-English chemical terminology |
title_auth | Englische und deutsche chemische Fachausdrücke ein Leitfaden der Chemie in englischer und deutscher Sprache = German-English chemical terminology |
title_exact_search | Englische und deutsche chemische Fachausdrücke ein Leitfaden der Chemie in englischer und deutscher Sprache = German-English chemical terminology |
title_full | Englische und deutsche chemische Fachausdrücke ein Leitfaden der Chemie in englischer und deutscher Sprache = German-English chemical terminology von Hans Fromherz und Alexander King |
title_fullStr | Englische und deutsche chemische Fachausdrücke ein Leitfaden der Chemie in englischer und deutscher Sprache = German-English chemical terminology von Hans Fromherz und Alexander King |
title_full_unstemmed | Englische und deutsche chemische Fachausdrücke ein Leitfaden der Chemie in englischer und deutscher Sprache = German-English chemical terminology von Hans Fromherz und Alexander King |
title_short | Englische und deutsche chemische Fachausdrücke |
title_sort | englische und deutsche chemische fachausdrucke ein leitfaden der chemie in englischer und deutscher sprache german english chemical terminology |
title_sub | ein Leitfaden der Chemie in englischer und deutscher Sprache = German-English chemical terminology |
topic | Chemie gtt Duits gtt Engels gtt Terminologie gtt Vaktaal gtt Chemie Deutsch Englisch Chemistry Terminology English language Glossaries, vocabularies, etc German language Glossaries, vocabularies, etc Chemie (DE-588)4009816-3 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd |
topic_facet | Chemie Duits Engels Terminologie Vaktaal Deutsch Englisch Chemistry Terminology English language Glossaries, vocabularies, etc German language Glossaries, vocabularies, etc Wörterbuch Enzyklopädie Mehrsprachiges Wörterbuch |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=004470021&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT fromherzhans englischeunddeutschechemischefachausdruckeeinleitfadenderchemieinenglischerunddeutschersprachegermanenglishchemicalterminology AT kingalexander englischeunddeutschechemischefachausdruckeeinleitfadenderchemieinenglischerunddeutschersprachegermanenglishchemicalterminology AT fromherzhans germanenglishchemicalterminology AT kingalexander germanenglishchemicalterminology |