A syntax-oriented translator:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
New York [u.a.]
Acad. Press
1966
|
Schlagworte: | |
Beschreibung: | X, 131 S. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV007032880 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20090806 | ||
007 | t | ||
008 | 930415s1966 |||| 00||| eng d | ||
035 | |a (OCoLC)1662052 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV007032880 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-355 |a DE-19 | ||
050 | 0 | |a P308 | |
050 | 0 | |a QA76.6 | |
082 | 0 | |a 418.028 | |
084 | |a ES 960 |0 (DE-625)27938: |2 rvk | ||
084 | |a SK 990 |0 (DE-625)143278: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Ingerman, Peter Z. |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a A syntax-oriented translator |c Peter Zilahy Ingerman |
264 | 1 | |a New York [u.a.] |b Acad. Press |c 1966 | |
300 | |a X, 131 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 7 | |a LANGAGE METASYNTAXIQUE |2 inriac | |
650 | 7 | |a TRADUCTEUR |2 inriac | |
650 | 4 | |a Traduction automatique | |
650 | 7 | |a syntaxe |2 inriac | |
650 | 4 | |a Machine translating | |
650 | 0 | 7 | |a Formale Sprache |0 (DE-588)4017848-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzer |g Informatik |0 (DE-588)4121802-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Maschinelle Übersetzung |0 (DE-588)4003966-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Maschinelle Übersetzung |0 (DE-588)4003966-3 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Übersetzer |g Informatik |0 (DE-588)4121802-4 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Formale Sprache |0 (DE-588)4017848-1 |D s |
689 | 2 | |8 1\p |5 DE-604 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-004460865 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804121201116708864 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Ingerman, Peter Z. |
author_facet | Ingerman, Peter Z. |
author_role | aut |
author_sort | Ingerman, Peter Z. |
author_variant | p z i pz pzi |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV007032880 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P308 |
callnumber-raw | P308 QA76.6 |
callnumber-search | P308 QA76.6 |
callnumber-sort | P 3308 |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
classification_rvk | ES 960 SK 990 |
ctrlnum | (OCoLC)1662052 (DE-599)BVBBV007032880 |
dewey-full | 418.028 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 418 - Applied linguistics |
dewey-raw | 418.028 |
dewey-search | 418.028 |
dewey-sort | 3418.028 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft Mathematik Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01565nam a2200481 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV007032880</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20090806 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">930415s1966 |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1662052</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV007032880</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P308</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">QA76.6</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">418.028</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 960</subfield><subfield code="0">(DE-625)27938:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">SK 990</subfield><subfield code="0">(DE-625)143278:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Ingerman, Peter Z.</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">A syntax-oriented translator</subfield><subfield code="c">Peter Zilahy Ingerman</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">New York [u.a.]</subfield><subfield code="b">Acad. Press</subfield><subfield code="c">1966</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">X, 131 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGAGE METASYNTAXIQUE</subfield><subfield code="2">inriac</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">TRADUCTEUR</subfield><subfield code="2">inriac</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Traduction automatique</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">syntaxe</subfield><subfield code="2">inriac</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Machine translating</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Formale Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4017848-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzer</subfield><subfield code="g">Informatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4121802-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Maschinelle Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4003966-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Maschinelle Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4003966-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzer</subfield><subfield code="g">Informatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4121802-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Formale Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4017848-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-004460865</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV007032880 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T16:54:13Z |
institution | BVB |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-004460865 |
oclc_num | 1662052 |
open_access_boolean | |
owner | DE-355 DE-BY-UBR DE-19 DE-BY-UBM |
owner_facet | DE-355 DE-BY-UBR DE-19 DE-BY-UBM |
physical | X, 131 S. |
publishDate | 1966 |
publishDateSearch | 1966 |
publishDateSort | 1966 |
publisher | Acad. Press |
record_format | marc |
spelling | Ingerman, Peter Z. Verfasser aut A syntax-oriented translator Peter Zilahy Ingerman New York [u.a.] Acad. Press 1966 X, 131 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier LANGAGE METASYNTAXIQUE inriac TRADUCTEUR inriac Traduction automatique syntaxe inriac Machine translating Formale Sprache (DE-588)4017848-1 gnd rswk-swf Übersetzer Informatik (DE-588)4121802-4 gnd rswk-swf Maschinelle Übersetzung (DE-588)4003966-3 gnd rswk-swf Maschinelle Übersetzung (DE-588)4003966-3 s DE-604 Übersetzer Informatik (DE-588)4121802-4 s Formale Sprache (DE-588)4017848-1 s 1\p DE-604 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Ingerman, Peter Z. A syntax-oriented translator LANGAGE METASYNTAXIQUE inriac TRADUCTEUR inriac Traduction automatique syntaxe inriac Machine translating Formale Sprache (DE-588)4017848-1 gnd Übersetzer Informatik (DE-588)4121802-4 gnd Maschinelle Übersetzung (DE-588)4003966-3 gnd |
subject_GND | (DE-588)4017848-1 (DE-588)4121802-4 (DE-588)4003966-3 |
title | A syntax-oriented translator |
title_auth | A syntax-oriented translator |
title_exact_search | A syntax-oriented translator |
title_full | A syntax-oriented translator Peter Zilahy Ingerman |
title_fullStr | A syntax-oriented translator Peter Zilahy Ingerman |
title_full_unstemmed | A syntax-oriented translator Peter Zilahy Ingerman |
title_short | A syntax-oriented translator |
title_sort | a syntax oriented translator |
topic | LANGAGE METASYNTAXIQUE inriac TRADUCTEUR inriac Traduction automatique syntaxe inriac Machine translating Formale Sprache (DE-588)4017848-1 gnd Übersetzer Informatik (DE-588)4121802-4 gnd Maschinelle Übersetzung (DE-588)4003966-3 gnd |
topic_facet | LANGAGE METASYNTAXIQUE TRADUCTEUR Traduction automatique syntaxe Machine translating Formale Sprache Übersetzer Informatik Maschinelle Übersetzung |
work_keys_str_mv | AT ingermanpeterz asyntaxorientedtranslator |