Sprachliche und geistige Metamorphosen bei Gedichtübersetzungen: eine sprachvergleichende Untersuchung zur Erhellung deutsch-französischer Geistesverschiedenheit
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Düsseldorf
Schwann
1966
|
Ausgabe: | 1. Aufl. |
Schriftenreihe: | Wirkendes Wort / Schriftenreihe
1 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 271 S. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV007032492 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20081008 | ||
007 | t | ||
008 | 930415s1966 m||| 00||| ger d | ||
035 | |a (OCoLC)5524632 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV007032492 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
049 | |a DE-355 |a DE-703 |a DE-20 |a DE-29 |a DE-83 |a DE-11 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PC2498 | |
082 | 0 | |a 418.02 | |
084 | |a ES 715 |0 (DE-625)27879: |2 rvk | ||
084 | |a IE 1710 |0 (DE-625)54963: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Gipper, Helmut |d 1919-2005 |e Verfasser |0 (DE-588)118539485 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Sprachliche und geistige Metamorphosen bei Gedichtübersetzungen |b eine sprachvergleichende Untersuchung zur Erhellung deutsch-französischer Geistesverschiedenheit |c Helmut Gipper |
250 | |a 1. Aufl. | ||
264 | 1 | |a Düsseldorf |b Schwann |c 1966 | |
300 | |a 271 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Wirkendes Wort / Schriftenreihe |v 1 | |
502 | |a Zugl.: Marburg, Univ., Diss., 1950 | ||
650 | 7 | |a Gedichten |2 gtt | |
650 | 4 | |a Poésie - Traduction | |
650 | 7 | |a Vertalen |2 gtt | |
650 | 4 | |a Französisch | |
650 | 4 | |a Lyrik | |
650 | 4 | |a French language |x Translating into German | |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Lyrik |0 (DE-588)4036774-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Lyrik |0 (DE-588)4036774-5 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
810 | 2 | |a Schriftenreihe |t Wirkendes Wort |v 1 |w (DE-604)BV002780448 |9 1 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=004460696&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
940 | 1 | |q HUB-ZB011200906 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-004460696 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804121200862953472 |
---|---|
adam_text | INHALT
Vorwort 7
Einleitung H
I. Teil Die âuBeren technischen Schwierigkeiten
des Ubersetzungsproblems
(Zwangslâufiges und Freies bei Ubersetzungen)
1. Prosa- oder Versiibersetzung 35
2. Die Wortverschiedenheit 36
3. Der verschiedene Charakter franzôsischer und deutscher Vers-
lehre 38
4. Die Auswirkung der Verschiedenheit der Metriken auf Uber¬
setzungen 4L
5. Die Schwierigkeiten der Reimfindung 43
6. Die franzôsische Stilscheidung 50
7. Der EinfluB der Verschiedenheit der Baugesetze der Sprache
auf Wortzahl und Verslânge 53
8. Wortschatz und Wortbildungsmôglichkeiten in beiden Spra-
chen 60
9. Sonderfâlle 62
10. Gesangiibersetzungen 64
11. Die Ubersetzung im Spiegel âsthetischer Betrachtung ... 66
12. Die Anforderungen an den Ubersetzer 69,
13. Das Wesen der guten Ubersetzung 70
14. Die gute Ubersetzung und ihr Verhàltnis zum Original. . . 74
II. Teil Die sprachlichen und geistigen Metamorphosen
bei Gedichtiibersetzungen
Uberleitung 79
1. Die Métamorphose »Statisch-Dynamisch« 80
Der sprachliche Befund, ergânzt durch franzôsische und
deutsche Urteile und Beobachtungen der Sprachwissenschaf t 80
Der geistige Aspekt 93
MutmaBliche Zusammenhânge 97
Beispiele 99
Zusammenfassung 100
2. Die Métamorphose »Analytisch-Synthetisch« 103
Der sprachliche Befund, ergànzt durch franzôsische und
deutsche Urteile und Beobachtungen der Sprachwissenschaf t 103
5
(Eingefùgt eine Uberpriifung der Terminologie) 105
Der geistige Aspekt 116
Hinweis auf die allgemeine Sprachentwicklung 121
Hinweis auf die verschiedenartige Entwicklung der beiden
Untersuchungssprachen 123
3. Die Métamorphose »Abstrakt-Konkret« 124
Der sprachliche Befund, ergânzt durch franzôsische und
deutsche Urteileund Beobachtungen der Sprachwissenschaf t 125
Rùckblick auf die Sprachentwicklung 136
Damit verkniipft: Der geistige Aspekt 137
Veranschaulichung am Beispiel der Faustiibersetzung . . 142
4. Die Métamorphose »Klingend-Klangreich« 150
(in eingeschrânktem Sinne auch »plastisch-musikalisch«)
Problemstellung und Terminologie 150
Das Laut-Sinn-Problem 153
Der sprachliche Befund 157
Môgliche Deutung: ein Entwicklungsunterschied .... 160
Das Verhâltnis Klangleib-Dichtung 165
Die Spannweite der franzôsischen Sprache (Gegeniiber-
stellung von Mallarmé und Verlaine) 169
Wert und Grenzen der sprachlichen Untersuchung ... 174
5. Erprobung der gewonnenen Kxiterien an Sonderfâllen der
XJbersetzungsliteratur 179
^VEine Untersuchung an den deutsch-franzôsischen Doppel-
fassungen von drei Gedichten Stefan Georges 183
Eine Untersuchung an der Doppelfassung eines Gedichtes
von Rainer Maria Rilke nebst Vergleich mit zwei weiteren
franzôsischen Ûbersetzungen 188
Eine Untersuchung an der Doppelfassung einer Operntext-
stelle von Richard Wagner 196
Eine Untersuchung an der Doppelfassung eines Gedichtes
von Adalbert von Chamisso 199
Das Problem der Zweisprachigkeit Adalbert von Chamissos 201
Zusammenfassurig und Ausblick 209
Anhang 231
Ubersetzungsbeispiele 233
Ein Blick in die Werkstatt 241
Literaturverzeichnis 250
Nachtrag 264
Personenregister 268
6
|
any_adam_object | 1 |
author | Gipper, Helmut 1919-2005 |
author_GND | (DE-588)118539485 |
author_facet | Gipper, Helmut 1919-2005 |
author_role | aut |
author_sort | Gipper, Helmut 1919-2005 |
author_variant | h g hg |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV007032492 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PC2498 |
callnumber-raw | PC2498 |
callnumber-search | PC2498 |
callnumber-sort | PC 42498 |
callnumber-subject | PC - Romanic Languages |
classification_rvk | ES 715 IE 1710 |
ctrlnum | (OCoLC)5524632 (DE-599)BVBBV007032492 |
dewey-full | 418.02 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 418 - Applied linguistics |
dewey-raw | 418.02 |
dewey-search | 418.02 |
dewey-sort | 3418.02 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft Romanistik |
edition | 1. Aufl. |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02361nam a2200601 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV007032492</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20081008 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">930415s1966 m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)5524632</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV007032492</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PC2498</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">418.02</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 715</subfield><subfield code="0">(DE-625)27879:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IE 1710</subfield><subfield code="0">(DE-625)54963:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Gipper, Helmut</subfield><subfield code="d">1919-2005</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)118539485</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Sprachliche und geistige Metamorphosen bei Gedichtübersetzungen</subfield><subfield code="b">eine sprachvergleichende Untersuchung zur Erhellung deutsch-französischer Geistesverschiedenheit</subfield><subfield code="c">Helmut Gipper</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1. Aufl.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Düsseldorf</subfield><subfield code="b">Schwann</subfield><subfield code="c">1966</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">271 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Wirkendes Wort / Schriftenreihe</subfield><subfield code="v">1</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Marburg, Univ., Diss., 1950</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Gedichten</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Poésie - Traduction</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Vertalen</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Lyrik</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Translating into German</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Lyrik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4036774-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Lyrik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4036774-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="810" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Schriftenreihe</subfield><subfield code="t">Wirkendes Wort</subfield><subfield code="v">1</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV002780448</subfield><subfield code="9">1</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=004460696&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">HUB-ZB011200906</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-004460696</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV007032492 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T16:54:12Z |
institution | BVB |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-004460696 |
oclc_num | 5524632 |
open_access_boolean | |
owner | DE-355 DE-BY-UBR DE-703 DE-20 DE-29 DE-83 DE-11 DE-188 |
owner_facet | DE-355 DE-BY-UBR DE-703 DE-20 DE-29 DE-83 DE-11 DE-188 |
physical | 271 S. |
psigel | HUB-ZB011200906 |
publishDate | 1966 |
publishDateSearch | 1966 |
publishDateSort | 1966 |
publisher | Schwann |
record_format | marc |
series2 | Wirkendes Wort / Schriftenreihe |
spelling | Gipper, Helmut 1919-2005 Verfasser (DE-588)118539485 aut Sprachliche und geistige Metamorphosen bei Gedichtübersetzungen eine sprachvergleichende Untersuchung zur Erhellung deutsch-französischer Geistesverschiedenheit Helmut Gipper 1. Aufl. Düsseldorf Schwann 1966 271 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Wirkendes Wort / Schriftenreihe 1 Zugl.: Marburg, Univ., Diss., 1950 Gedichten gtt Poésie - Traduction Vertalen gtt Französisch Lyrik French language Translating into German Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf Lyrik (DE-588)4036774-5 gnd rswk-swf Literatur (DE-588)4035964-5 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Literatur (DE-588)4035964-5 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s DE-604 Deutsch (DE-588)4113292-0 s Lyrik (DE-588)4036774-5 s Französisch (DE-588)4113615-9 s Schriftenreihe Wirkendes Wort 1 (DE-604)BV002780448 1 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=004460696&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Gipper, Helmut 1919-2005 Sprachliche und geistige Metamorphosen bei Gedichtübersetzungen eine sprachvergleichende Untersuchung zur Erhellung deutsch-französischer Geistesverschiedenheit Gedichten gtt Poésie - Traduction Vertalen gtt Französisch Lyrik French language Translating into German Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Lyrik (DE-588)4036774-5 gnd Literatur (DE-588)4035964-5 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4113615-9 (DE-588)4113292-0 (DE-588)4036774-5 (DE-588)4035964-5 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4113937-9 |
title | Sprachliche und geistige Metamorphosen bei Gedichtübersetzungen eine sprachvergleichende Untersuchung zur Erhellung deutsch-französischer Geistesverschiedenheit |
title_auth | Sprachliche und geistige Metamorphosen bei Gedichtübersetzungen eine sprachvergleichende Untersuchung zur Erhellung deutsch-französischer Geistesverschiedenheit |
title_exact_search | Sprachliche und geistige Metamorphosen bei Gedichtübersetzungen eine sprachvergleichende Untersuchung zur Erhellung deutsch-französischer Geistesverschiedenheit |
title_full | Sprachliche und geistige Metamorphosen bei Gedichtübersetzungen eine sprachvergleichende Untersuchung zur Erhellung deutsch-französischer Geistesverschiedenheit Helmut Gipper |
title_fullStr | Sprachliche und geistige Metamorphosen bei Gedichtübersetzungen eine sprachvergleichende Untersuchung zur Erhellung deutsch-französischer Geistesverschiedenheit Helmut Gipper |
title_full_unstemmed | Sprachliche und geistige Metamorphosen bei Gedichtübersetzungen eine sprachvergleichende Untersuchung zur Erhellung deutsch-französischer Geistesverschiedenheit Helmut Gipper |
title_short | Sprachliche und geistige Metamorphosen bei Gedichtübersetzungen |
title_sort | sprachliche und geistige metamorphosen bei gedichtubersetzungen eine sprachvergleichende untersuchung zur erhellung deutsch franzosischer geistesverschiedenheit |
title_sub | eine sprachvergleichende Untersuchung zur Erhellung deutsch-französischer Geistesverschiedenheit |
topic | Gedichten gtt Poésie - Traduction Vertalen gtt Französisch Lyrik French language Translating into German Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Lyrik (DE-588)4036774-5 gnd Literatur (DE-588)4035964-5 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
topic_facet | Gedichten Poésie - Traduction Vertalen Französisch Lyrik French language Translating into German Deutsch Literatur Übersetzung Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=004460696&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV002780448 |
work_keys_str_mv | AT gipperhelmut sprachlicheundgeistigemetamorphosenbeigedichtubersetzungeneinesprachvergleichendeuntersuchungzurerhellungdeutschfranzosischergeistesverschiedenheit |