Traité de stylistique comparée: analyse comparative de l'italien et du français
Gespeichert in:
Hauptverfasser: | , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French Italian |
Veröffentlicht: |
Bruxelles
Didier
1979
|
Schlagworte: | |
Beschreibung: | 225 S. graph. Darst. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV006457583 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20160309 | ||
007 | t | ||
008 | 930210s1979 d||| |||| 00||| fre d | ||
035 | |a (OCoLC)16641430 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV006457583 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a fre |a ita | |
049 | |a DE-384 |a DE-824 |a DE-83 |a DE-29 |a DE-11 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PC1435 | |
084 | |a IS 6440 |0 (DE-625)68255: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Scavée, Pierre |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Traité de stylistique comparée |b analyse comparative de l'italien et du français |c Pierre Scavée et Pietro Intravaia |
264 | 1 | |a Bruxelles |b Didier |c 1979 | |
300 | |a 225 S. |b graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 7 | |a Frans |2 gtt | |
650 | 4 | |a Français (Langue) - Grammaire comparée - Italien | |
650 | 4 | |a Français (Langue) - Stylistique | |
650 | 7 | |a Italiaans |2 gtt | |
650 | 4 | |a Italien (Langue) - Grammaire comparée - Français | |
650 | 4 | |a Italien (Langue) - Stylistique | |
650 | 7 | |a Stilistiek |2 gtt | |
650 | 7 | |a Vertalen |2 gtt | |
650 | 4 | |a Französisch | |
650 | 4 | |a Italienisch | |
650 | 4 | |a French language |x Style | |
650 | 4 | |a Italian language |x Style | |
650 | 0 | 7 | |a Stilistik |0 (DE-588)4116621-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Italienisch |0 (DE-588)4114056-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Stilistik |0 (DE-588)4116621-8 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Italienisch |0 (DE-588)4114056-4 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Intravaia, Pietro |e Verfasser |4 aut | |
940 | 1 | |q TUB-nveb | |
940 | 1 | |q HUB-FR098201303 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-004098456 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804120713149284352 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Scavée, Pierre Intravaia, Pietro |
author_facet | Scavée, Pierre Intravaia, Pietro |
author_role | aut aut |
author_sort | Scavée, Pierre |
author_variant | p s ps p i pi |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV006457583 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PC1435 |
callnumber-raw | PC1435 |
callnumber-search | PC1435 |
callnumber-sort | PC 41435 |
callnumber-subject | PC - Romanic Languages |
classification_rvk | IS 6440 |
ctrlnum | (OCoLC)16641430 (DE-599)BVBBV006457583 |
discipline | Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01780nam a2200529 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV006457583</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20160309 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">930210s1979 d||| |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)16641430</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV006457583</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield><subfield code="a">ita</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PC1435</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IS 6440</subfield><subfield code="0">(DE-625)68255:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Scavée, Pierre</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Traité de stylistique comparée</subfield><subfield code="b">analyse comparative de l'italien et du français</subfield><subfield code="c">Pierre Scavée et Pietro Intravaia</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Bruxelles</subfield><subfield code="b">Didier</subfield><subfield code="c">1979</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">225 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Frans</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) - Grammaire comparée - Italien</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) - Stylistique</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Italiaans</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Italien (Langue) - Grammaire comparée - Français</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Italien (Langue) - Stylistique</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Stilistiek</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Vertalen</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Italienisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Style</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Italian language</subfield><subfield code="x">Style</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Stilistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4116621-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Italienisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114056-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Stilistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4116621-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Italienisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114056-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Intravaia, Pietro</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">TUB-nveb</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">HUB-FR098201303</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-004098456</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV006457583 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T16:46:27Z |
institution | BVB |
language | French Italian |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-004098456 |
oclc_num | 16641430 |
open_access_boolean | |
owner | DE-384 DE-824 DE-83 DE-29 DE-11 DE-188 |
owner_facet | DE-384 DE-824 DE-83 DE-29 DE-11 DE-188 |
physical | 225 S. graph. Darst. |
psigel | TUB-nveb HUB-FR098201303 |
publishDate | 1979 |
publishDateSearch | 1979 |
publishDateSort | 1979 |
publisher | Didier |
record_format | marc |
spelling | Scavée, Pierre Verfasser aut Traité de stylistique comparée analyse comparative de l'italien et du français Pierre Scavée et Pietro Intravaia Bruxelles Didier 1979 225 S. graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Frans gtt Français (Langue) - Grammaire comparée - Italien Français (Langue) - Stylistique Italiaans gtt Italien (Langue) - Grammaire comparée - Français Italien (Langue) - Stylistique Stilistiek gtt Vertalen gtt Französisch Italienisch French language Style Italian language Style Stilistik (DE-588)4116621-8 gnd rswk-swf Italienisch (DE-588)4114056-4 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 s Stilistik (DE-588)4116621-8 s Italienisch (DE-588)4114056-4 s DE-604 Intravaia, Pietro Verfasser aut |
spellingShingle | Scavée, Pierre Intravaia, Pietro Traité de stylistique comparée analyse comparative de l'italien et du français Frans gtt Français (Langue) - Grammaire comparée - Italien Français (Langue) - Stylistique Italiaans gtt Italien (Langue) - Grammaire comparée - Français Italien (Langue) - Stylistique Stilistiek gtt Vertalen gtt Französisch Italienisch French language Style Italian language Style Stilistik (DE-588)4116621-8 gnd Italienisch (DE-588)4114056-4 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4116621-8 (DE-588)4114056-4 (DE-588)4113615-9 |
title | Traité de stylistique comparée analyse comparative de l'italien et du français |
title_auth | Traité de stylistique comparée analyse comparative de l'italien et du français |
title_exact_search | Traité de stylistique comparée analyse comparative de l'italien et du français |
title_full | Traité de stylistique comparée analyse comparative de l'italien et du français Pierre Scavée et Pietro Intravaia |
title_fullStr | Traité de stylistique comparée analyse comparative de l'italien et du français Pierre Scavée et Pietro Intravaia |
title_full_unstemmed | Traité de stylistique comparée analyse comparative de l'italien et du français Pierre Scavée et Pietro Intravaia |
title_short | Traité de stylistique comparée |
title_sort | traite de stylistique comparee analyse comparative de l italien et du francais |
title_sub | analyse comparative de l'italien et du français |
topic | Frans gtt Français (Langue) - Grammaire comparée - Italien Français (Langue) - Stylistique Italiaans gtt Italien (Langue) - Grammaire comparée - Français Italien (Langue) - Stylistique Stilistiek gtt Vertalen gtt Französisch Italienisch French language Style Italian language Style Stilistik (DE-588)4116621-8 gnd Italienisch (DE-588)4114056-4 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd |
topic_facet | Frans Français (Langue) - Grammaire comparée - Italien Français (Langue) - Stylistique Italiaans Italien (Langue) - Grammaire comparée - Français Italien (Langue) - Stylistique Stilistiek Vertalen Französisch Italienisch French language Style Italian language Style Stilistik |
work_keys_str_mv | AT scaveepierre traitedestylistiquecompareeanalysecomparativedelitalienetdufrancais AT intravaiapietro traitedestylistiquecompareeanalysecomparativedelitalienetdufrancais |