Turkish grammar:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Turkish English |
Veröffentlicht: |
Oxford
Clarendon Press
1985
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | XXII, 303 S. |
ISBN: | 0198158386 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV006360195 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20140929 | ||
007 | t | ||
008 | 930210s1985 |||| 00||| tur d | ||
020 | |a 0198158386 |9 0-19-815838-6 | ||
035 | |a (OCoLC)12262816 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV006360195 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a tur |a eng | |
049 | |a DE-739 |a DE-824 | ||
050 | 0 | |a PL123 | |
082 | 0 | |a 494/.3582421 |2 19 | |
082 | 0 | |a 494/.355 |2 19 | |
084 | |a EH 3050 |0 (DE-625)23665: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Lewis, Geoffrey L. |d 1920-2008 |e Verfasser |0 (DE-588)122691784 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Turkish grammar |c G. L. Lewis |
264 | 1 | |a Oxford |b Clarendon Press |c 1985 | |
300 | |a XXII, 303 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 4 | |a Grammatik | |
650 | 4 | |a Turkish language |x Grammar | |
650 | 0 | 7 | |a Türkisch |0 (DE-588)4120079-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Türkisch |0 (DE-588)4120079-2 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Passau - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=004025525&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-004025525 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804120608117620736 |
---|---|
adam_text | CONTENTS
INTRODUCTION Page
xix
BIBLIOGRAPHY
ххш
ABBREVIATIONS
xxiv
I. ORTHOGRAPHY AND PHONOLOGY
ι
ι
.
The alphabet
ι
2.
The apostrophe
2,
3.
The circumflex accent
2
4.
Consonants
:
general observations
г
5-
b, p
3
6.
ç
3
7.
d, t, n
З
8.
f, v
3
9.
é, k
3
10. è
4
11.
h S
12. 1 6
ІЗ- г
7
14·
У
7
15. The glottal stop
7
16.
Doubled consonants
8
17.
Consonant-clusters and epenthetic vowels
9
ϊ8.
Foreign diphthongs
10
19.
Alternation of consonants
10
20.
Consonant assimilation in suffixes
12
2X. Vowels: general observations
12
22.
a
13
23. 1 13
24.
о ІЗ
25.
u
14
26.
e
14
viii CONTENTS
27.
і
28. ö
29. ü
30.
Vowel length
31.
Vowel harmony
32.
Exceptions to the rules of vowel harmony
33.
Vowel harmony in foreign borrowings
34.
Vowel harmony of suffixes
35.
Vowel harmony of suffixes with foreign borrowings
36.
Alternation of vowels
37.
Accentuation: general observations
38.
Word-accent
39.
Exceptions
40.
Enclitic suffixes
41.
Enclitic words
42.
Group-accent
43.
Intonation
II. THE NOUN
1.
Gender
2.
Number: the Turkish plural
3.
Arabic plurals
4.
Other plurals
5.
The Arabic dual
6.
The cases
7.
Summary of case-endings
8.
Uses of the cases
9.
The absolute form
10.
The accusative case
n. The genitive case
12.
The dative case
13.
The locative case
14.
The ablative case
15.
Personal suffixes
16.
Personal suffixes followed by case-suffixes
17.
The izafet group
18.
Words indicating nationality
14
14
14
14
15
17
17
17
19
20
20
21
21
23
24
24
24
25
25
25
26
28
28
28
34
35
35
35
36
36
37
37
38
40
41
44
CONTENTS ix
19. The izafet
chain
45
20.
Place-names consisting in an izafet group
47
21. Culinary terms without izafet
48
22.
Third-person suffix with substantivizing and defining
force
48
23.
The Janus construction
48
24.
Suffixes with izafet groups
49
25.
The vocative use of the third-person suffix
50
26.
Persian izafet
50
III. THE ADJECTIVE
53
1.
General observations
53
2.
Attributive adjectives
53
3.
The indefinite article
53
4.
Comparison of adjectives
54
5.
Arabic and Persian comparatives
55
6.
Intensive adjectives
55
IV. NOUN AND ADJECTIVE SUFFIXES
57
1.
Diminutives
57
2.
Diminutives of personal names
58
3.
-(i)msi, -(i)mtrak,
-si
58
4.
-ci
59
5.
-U
60
6. ...
-li
...
-li
61
7.
-siz
62
8.
-lik
62
9.
-daş
64
10.
-gil
65
11.
-(s)el
65
12.
-varí
66
13.
-cil
66
14.
-hane
66
15.
-ane
66
V. PRONOUNS
67
ι.
Personal pronouns
67
2.
Uses of the personal pronouns
68
3.
-ki
69
χ
CONTENTS
4.
kendi
5.
Demonstratives
6. Interrogatives
7. Indefinite, determinative, and negative
8.
bazi,
klmi
9. birtakim
10. her
11.
hep
12.
çok
13.
az
14.
birkaç
15.
btittin
16.
başka, diger
17.
öbür
18.
birbir
19.
ayni
20.
şey
21.
falán
22.
insan
23.
hiç
24.
kimse
VI. NUMERALS
ι.
Cardinals
2.
Classifiers
3.
Fractions
4.
Ordinals
5.
Distributives
6.
Collectives
7.
Dice numbers
VII.
POSTPOSITIONS
1.
General observations
2.
Primary postpositions with absolute case
3.
Primary postpositions with absolute or genitive case
4.
Primary postpositions with dative case
5.
Primary postpositions with ablative case
70
71
72
74
74
75
75
75
75
75
76
76
76
76
76
76
77
77
77
77
78
79
79
80
81
82
83
84
84
85
85
85
85
87
89
CONTENTS xi
6.
Secondary postpositions
:
I
89
7.
Secondary postpositions: II 92
8.
Secondary postpositions: III
94
9.
leh, aleyh
94
10.
The preposition
ilâ
95
VIII.
THE VERB
Φ
ι.
The stem
96
2.
The verb to be*
96
3.
The present tense of to be*
96
4.
Uses of
-dir
97
5.
Examples of the present tense of to be
98
6.
Forms based on i-
99
7.
The past tense of to be*
99
8.
The present conditional of to be*
99
9.
The past conditional of to be*
100
10.
The inferential
101
її.
The inferential conditional
102
12.
The negative of to be*
103
13.
Interrogative
105
14.
Negative-interrogative
106
15.
The regular verb
106
16.
Present I
108
17.
Uses of the present
Ю9
1
8.
Paradigms of the present
19.
Present II
20.
Future I
21.
Uses of the future
22.
Paradigms of the future
23.
Future II
5
24. Aorist
ττ5
25·
Uses of the
aorist
**7
26.
Paradigms of the
aorist
118
27.
miş-past
!22
28.
Pluperfect
123
29.
Other paradigms of the
miş-past
123
30.
Necessitative
xii CONTENTS
-
зі.
di-past I27
32.
Uses of the di-past
33.
Other paradigms of the di-past
34.
Conditional *3°
35.
Subjunctive *32
36.
Uses of the subjunctive J33
37.
Other paradigms of the subjunctive i34
38.
Synopsis of the verb *35
39.
Imperative *37
40.
-sindi
138
41.
-sin
için
139
42.
-dir
suffixed to finite verbs X39
43.
-dir
with a following verb
44.
Summary of the forms of to be*
45.
var,
у ок
46.
Extended stems *43
47.
The reciprocal or co-operative verb *43
48.
The causative verb X44
49.
Doubly causative verbs
146
50.
Syntax of the causative
51. The repetitive verb
Sa.
The reflexive verb X49
53.
The passive verb J49
54.
Uses of the passive
τ5°
55-
The potential verb I5I
56.
The order of extensions *52
57.
Auxiliary verbs X54
IX. PARTICIPLES
158
1.
Present
2.
Future I
3.
Future II
4.
Aorist IO1
5.
miş
-past l62
6.
di-past IO2
7.
The personal participles
lť>3
8.
-eceêi
gel- l65
CONTENTS xiii
9.
-esi
gel-
165
10. -eceèi
tut- 166
11.
Periphrastic tenses and moods
166
X. VERBAL NOUNS
167
ι.
Introductory
167
2.
-mek
167
3.
The infinitive with subject
169
4.
-mekli
169
5.
Common nouns in
-mek
169
6.
-meklik
170
7.
-me
170
8.
Common nouns in -me
171
9.
-meli
17г
10.
-masyon 17a
11.
-iş
172
12.
-mezlik, -memezlik
173
XI. GERUNDS
174
1.
Introductory
174
2.
-e
174
3.
-erek
176
4.
olarak
177
5.
-ip
177
6.
-ince
179
7.
-inceye
kadar, -inceyedek,
-inceye degin
180
8.
-ene
kadar, -enedek,
-ene
degin
180
9.
-esiye
180
10. -eli, -eli beri,
-eliden
beri,
-dim
-eli
181
11.
oldum olasi(ya)
181
12.
-meden, -mezden
181
13.
-r
-mez
182
14.
-dikçe
183
15.
-digince
183
16.
-dikte
183
17.
-dikten sonra
183
18.
-dikten
başka
184
xiv CONTENTS
19. -diginden
başka
184
го.
Gerund-equivalents
184
21.
-digi muddetçe 1S5
22.
-digi
balde
186
23.
-digi takdirde
186
24.
-digi için,
-diginden
186
25.
-die* nispette
186
26.
-diëi
kadar
186
27.
-digi
gibi
187
28.
-ecegine,
-ecek yerde
187
29.
-mekle
187
30.
-mektense, -mekten
lse, -medense
188
31.
-meksizin
188
32.
Equivalents of
*
as if
* 188
33.
-mecesine
189
34.
iken
190
35.
Compound verbs 191
XII.
ADVERBS
19З
1.
General observations
19З
2.
-ce
194
3.
Nouns used adverbially i95
4.
Foreign adverbs
196
5.
Comparison of adverbs
196
6.
bir
197
7.
bir
türlü 197
8. ...
bile,
hattá
. . . 197
9.
âdeta
198
10.
Adverbs of
place
^8
и.
asin
199
12.
-re
199
13.
Adverbs of time 2O°
14.
Telling the time
20г
15.
ertesi
202
16.
ewelsi, ewelki
202
17.
e wel,
sonra
203
18.
şimdi
203
CONTENTS acv
19. artik,
bundán
böyle, gayri 203
20.
daha
203
21.
hemen
* 204
22.
gene, yine
204
23.
The verb to be* in temporal expressions
204
24.
derken
204
XIII.
CONJUNCTIONS AND PARTICLES
206
1.
ve
206
2.
de
206
3.
ne
...
ne (de)
. „ . 207
4.
gerek
. . .
gerek(se)
. . . 209
5.
hem
. . .
hem (de)
... 209
6.
ha
. . .
ha
... 209
7. ister . . . ister . . . 209
б.
... olsun . . . olsun 209
9.
ya
. . .
ya
. . .
veya
. . .,
yahut, veyahut
210
10.
ama,
f
akat,
lâkin,
ne var ki
210
11.
ancak, yalniz
211
12.
marnai ih, bununla ber
aber, bimunla
bir
likte
211
13.
madem(ki), degil mi (ki)
211
14.
meger(se)
211
15.
ki
211
16.
megerki
214
17.
nitekim, netekim
214
18.
halbuki, oysa(ki)
215
19.
cünkü, zira
215
20.
demek
215
21.
diger
taraf
tan, öte yandan
216
22.
gerçi
216
23.
gûya
216
24.
hani
(ya)
216
25.
hele
217
26.
herhalde
217
27.
ise
217
28.
iste
217
29.
salan
218
xvi CONTENTS
30.
sanki
218
31. söy
le durs un
218
32.
ya
218
33.
yok
219
34.
yoksa
219
XIV.
WORD-FORMATION
220
1.
Déverbal
substantives
220
2.
-ici
220
3.
-men
220
4.
-ik
221
5.
-І
221
6.
-ti, -inti
222
7.
-gì
222
8.
-Ç
222
Q. -ek, -k
223
10.
-gen, -egen
223
11.
-gin
223
12.
-it, -t
224
13.
-im, -m
224
14.
-în
225
15*
-êeç, -êiç
225
16.
-tay
226
17.
-ev, -v
226
18.
-ey, -y
226
19. Denominal
verbs
227
20.
-e-
227
21.
-le-
227
22.
-len-
228
23.
-let-
228
24.
-leş-
228
25.
-el-,
-1- 229
26. -er- 229
27.
-se-
230
28. -imse- 230
29.
-de-
231
30.
Compound
nouns and adjectives
23
1
CONTENTS xvii
31.
Abbreviated nouns
232
32.
Izafet groups
232
33.
Frozen izafet groups
233
34.
Proper names consisting in izafet groups
233
35.
Adjective-hnoun
233
36.
Noun
+
noun
+ -
li
234
37.
Adjective
+
noun
-j-
-li
234
38.
Noun
+
adjective
234
39.
Noun-f-third-person suffix
+
adjective
234
40.
Noun
+
verb
234
41.
Onomatopoeic word
+
verb
235
42.
Verb +
verb
235
43.
Hyphenated compounds
235
44.
Repetitions
235
45.
Doublets
236
46.
m-doublets
237
XV. THE ORDER OF ELEMENTS IN THE
SENTENCE
239
1.
Nominal sentences and verbal sentences
239
2.
The principles of word-order
239
3.
The inverted sentence; devrik
cumie
241
4.
The sentence-plus
244
XVI.
NUMBER, CASE, AND APPOSITION
246
1.
Concordance of subject and verb
246
2.
Singular and plural in izafet groups
247
3.
Idiomatic uses of the plural
247
4.
The accusative with
bir
248
5.
Two idiomatic uses of the dative case
248
6.
The genitive as logical subject
250
7.
Apposition
252
XVII.
THE NOUN CLAUSE AND THE
SUBSTANTIVAL SENTENCE
254
1.
The verbal noun in -me and the personal participles
254
2.
The substantival sentence
256
3.
The substantival sentence as adjectival qualifier
256
xviii CONTENTS
4.
The substantival sentence as qualifier in izafet
257
5.
The sentence with case-endings
258
XVIII.
ADJECTIVAL PHRASES AND
PARTICIPIAL QUALIFIERS
259
1.
The
başibozuk
construction
259
2.
Translation of English relative clauses
260
3.
Two variant types of participial qualifier
262
XIX.
THE SUBJUNCTIVE AND
КІ
264
1.
Clauses of purpose
264
2.
The subjunctive after a negative main verb
264
3.
The subjunctive in noun clauses
265
XX. CONDITIONAL SENTENCES
267
1.
Open conditions
267
2.
Alternatives to the conditional verb
267
3.
Remote and unfulfilled conditions
268
4.
Apodosis to an unexpressed protasis
268
5.
Alternative protases
269
6.
Concessive clauses
269
7.
Whatever, whenever, whoever, wherever
269
8.
eger, say
et 270
9.
Conditional sense of the future personal participle
270
10.
The conditional base
271
II.
-Sene, -Senize
27!
12.
-se beêenirsin?
272
13.
olsa olsa
272
14.
olsa gerek
273
XXI.
ASYNDETIC SUBORDINATION
274
XXII.
PUNCTUATION
276
XXIII.
SENTENCE-ANALYSIS
278
XXIV.
FURTHER EXAMPLES
283
INDEX
291
|
any_adam_object | 1 |
author | Lewis, Geoffrey L. 1920-2008 |
author_GND | (DE-588)122691784 |
author_facet | Lewis, Geoffrey L. 1920-2008 |
author_role | aut |
author_sort | Lewis, Geoffrey L. 1920-2008 |
author_variant | g l l gl gll |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV006360195 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PL123 |
callnumber-raw | PL123 |
callnumber-search | PL123 |
callnumber-sort | PL 3123 |
callnumber-subject | PL - Eastern Asia, Africa, Oceania |
classification_rvk | EH 3050 |
ctrlnum | (OCoLC)12262816 (DE-599)BVBBV006360195 |
dewey-full | 494/.3582421 494/.355 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 494 - Altaic, Uralic, Hyperborean & Dravidian |
dewey-raw | 494/.3582421 494/.355 |
dewey-search | 494/.3582421 494/.355 |
dewey-sort | 3494 73582421 |
dewey-tens | 490 - Other languages |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01431nam a2200397 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV006360195</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20140929 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">930210s1985 |||| 00||| tur d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0198158386</subfield><subfield code="9">0-19-815838-6</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)12262816</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV006360195</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">tur</subfield><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PL123</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">494/.3582421</subfield><subfield code="2">19</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">494/.355</subfield><subfield code="2">19</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EH 3050</subfield><subfield code="0">(DE-625)23665:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Lewis, Geoffrey L.</subfield><subfield code="d">1920-2008</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)122691784</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Turkish grammar</subfield><subfield code="c">G. L. Lewis</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Oxford</subfield><subfield code="b">Clarendon Press</subfield><subfield code="c">1985</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XXII, 303 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammatik</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Turkish language</subfield><subfield code="x">Grammar</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Türkisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120079-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Türkisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120079-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Passau - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=004025525&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-004025525</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV006360195 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T16:44:47Z |
institution | BVB |
isbn | 0198158386 |
language | Turkish English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-004025525 |
oclc_num | 12262816 |
open_access_boolean | |
owner | DE-739 DE-824 |
owner_facet | DE-739 DE-824 |
physical | XXII, 303 S. |
publishDate | 1985 |
publishDateSearch | 1985 |
publishDateSort | 1985 |
publisher | Clarendon Press |
record_format | marc |
spelling | Lewis, Geoffrey L. 1920-2008 Verfasser (DE-588)122691784 aut Turkish grammar G. L. Lewis Oxford Clarendon Press 1985 XXII, 303 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Grammatik Turkish language Grammar Türkisch (DE-588)4120079-2 gnd rswk-swf Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd rswk-swf Türkisch (DE-588)4120079-2 s Grammatik (DE-588)4021806-5 s DE-604 Digitalisierung UB Passau - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=004025525&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Lewis, Geoffrey L. 1920-2008 Turkish grammar Grammatik Turkish language Grammar Türkisch (DE-588)4120079-2 gnd Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4120079-2 (DE-588)4021806-5 |
title | Turkish grammar |
title_auth | Turkish grammar |
title_exact_search | Turkish grammar |
title_full | Turkish grammar G. L. Lewis |
title_fullStr | Turkish grammar G. L. Lewis |
title_full_unstemmed | Turkish grammar G. L. Lewis |
title_short | Turkish grammar |
title_sort | turkish grammar |
topic | Grammatik Turkish language Grammar Türkisch (DE-588)4120079-2 gnd Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd |
topic_facet | Grammatik Turkish language Grammar Türkisch |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=004025525&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT lewisgeoffreyl turkishgrammar |