Neologismen der französischen Gegenwartssprache unter besonderer Berücksichtigung des politischen Wortschatzes:
Gespeichert in:
Hauptverfasser: | , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German French |
Veröffentlicht: |
Berlin
Akad.-Verl.
1971
|
Schriftenreihe: | Institut für Romanische Sprachen und Kultur <Berlin, Ost>: Schriften
6 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 549 S. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV006282611 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20200507 | ||
007 | t | ||
008 | 930210s1971 |||| 00||| ger d | ||
035 | |a (OCoLC)186669911 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV006282611 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger |a fre | |
049 | |a DE-12 |a DE-154 |a DE-355 |a DE-20 |a DE-824 |a DE-29 |a DE-384 |a DE-473 |a DE-703 |a DE-19 |a DE-83 |a DE-11 |a DE-188 | ||
084 | |a AH 20009 |0 (DE-625)1379: |2 rvk | ||
084 | |a ID 6889 |0 (DE-625)54859: |2 rvk | ||
084 | |a ID 6900 |0 (DE-625)54866: |2 rvk | ||
084 | |a ID 6920 |0 (DE-625)54869: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Blochwitz, Werner |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Neologismen der französischen Gegenwartssprache unter besonderer Berücksichtigung des politischen Wortschatzes |c Werner Blochwitz ; Werner Runkewitz |
264 | 1 | |a Berlin |b Akad.-Verl. |c 1971 | |
300 | |a 549 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Institut für Romanische Sprachen und Kultur <Berlin, Ost>: Schriften |v 6 | |
650 | 7 | |a Franska språket - Politiska termer - (Ordbok) |2 KBslagord | |
650 | 0 | 7 | |a Neologismus |0 (DE-588)4041605-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Politik |0 (DE-588)4046514-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wortschatz |0 (DE-588)4126555-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Politische Sprache |0 (DE-588)4046559-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4066724-8 |a Wörterbuch |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Neologismus |0 (DE-588)4041605-7 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Wortschatz |0 (DE-588)4126555-5 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Politik |0 (DE-588)4046514-7 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Politische Sprache |0 (DE-588)4046559-7 |D s |
689 | 2 | 2 | |a Neologismus |0 (DE-588)4041605-7 |D s |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Runkewitz, Werner |e Verfasser |4 aut | |
830 | 0 | |a Institut für Romanische Sprachen und Kultur <Berlin, Ost>: Schriften |v 6 |w (DE-604)BV024619827 |9 6 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=003970843&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
940 | 1 | |q TUB-nvmb | |
940 | 1 | |q HUB-ZB011200709 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-003970843 | ||
980 | 4 | |a (DE-12)AK2560377 | |
980 | 4 | |a (DE-12)AK18960784 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804120498240487424 |
---|---|
adam_text | Titel: Neologismen der französischen Gegenwartssprache unter besonderer Berücksichtigung des politischen
Autor: Blochwitz, Werner
Jahr: 1971
INHALTSVERZEICHNIS
Einleitung............................ 11
I. Entstehung von Neologismen durch Wortbildung......... 21
1. Ableitungen........................ 22
a) Präfixe
a-, aero-, agro-, alti-, ante-, anti-, apres-, archi-, arriere-, auto-,
avant-, bi(s)-, co-, contre-, cosmo-, crypto-, de(s)-, deca-, demi-,
di-, en-(em-), entre-, equi-, ex-, extra-, giga-, hydro-, hyper-, in-,
infra-, inter-, intra-, mal-, nie-, mega-, mi-, micro-, mini-, maxi-,
mono-, moto-, multi-, neo-, non-, oligo-, omni-, outre-, pan-, para-,
peri-, philo-, pluri-, poly-, post-, pre-, pro-, pseudo-, quasi-,
re-(re-), semi-, sous-, super-, supra-, sur-, tele-, trans-, ultra-, uni- 23
b) Suffixe
-able/-ible, -ade, -age, -aire, -ailleur, -aillon, -al, -ance/-ence,
-ant, -ard, -at, -ation, -ätre, -aud, -color, -crate/-cratie, -duc, -el/-iel/
-uel, -er, -erie, -esque, -esse, -ette, -,e_ur, -eux, -ie, -ien, -ier, -if,
-ifier, -illon, -ingue, -ique, -is,-issanT7-isation, -iser, -isme, -issime,
-iste3 -ite, -ite, -(it)ude, -(o)logue/-(o)logie/-(o)logique, -mane/
-manie, -ment, -metre, -nome / -nomie, -qir(e), -(o)rama, -ose,
-phile/-philie, -phobe/-phobie, -phone, -scope, -theque, -(c)ule,
-vision............• ¦ ,............108
c) Regressive Bildung .......182
d) Wortklassenwechsel
Adjektiv Substantiv, Partizip Substantiv, Adverb / Prä-
position Substantiv, Substantiv Adjektiv........183
e) Ellipsen.........................187
f) Improprietes.......................190
2. Zusammensetzungen....................196
a) Gliederung nach Schlüsselwörtern
-bidon, -boomerang, -cadre, -charniere, -choc, -cle, -debat,
-eclair, -ecole, d ensemble, -fantöme, -fiction, -fleuve, -minute,
-miracle, -modele, -patron, -pilote, -pirate, -pivot, -programme,
-record, -robot, -satellite, -seduction, -suicide, -surprise, -tampon,
-temoin, -type, -vedette..................196
b) Gliederung nach Grundwörtern
auto-, allocation-, auteur-, cite-, Operation-, ville-, village- .... 209
e) Sonstige Zusammensetzungen
Substantiv + Substantiv, Verb + Substantiv........ 210
d) Zusammensetzungen mit -o- als Bindevokal......... 214
geographisch-ethnisch .................. 214
sonstige Zusammensetzungen mit -o ............-216
3. Abkürzungen ....................... 218
a) Kurzwörter....................... 219
b) Initialabkürzungen.................... 224
c) Initialabkürzungen — silbisch gesprochen und geschrieben . . . 235
d) Silbenabkürzungen.................... 236
e) Schachtelwörter..................... 237
X II. Bedeutungsneologismen.................... 239
III. Entlehnungen und Übernahmen aus sozialen und geographischen Va-
rianten des Französischen................... 265
1. Entlehnungen aus fremden Sprachen............. 265
a) Englische und amerikanische Lehnwörter und Bezeichnungsexo-
tismen......................... 268
h) Lehnübersetzungen aus dem Englischen .......... 295
c) Lehnwörter und Bezeichnungsexotismen aus den Sprachen des
sozialistischen Lagers unter besonderer Berücksichtigung des
Russischen ....................... 299
d) Lehnübersetzungen aus den Sprachen des sozialistischen Lagers
unter besonderer Berücksichtigung des Russischen ...... 304
») Deutsche Lehnwörter und Bezeichnungsexotismen...... 309
5), Lehnübersetzungen aus dem Deutschen........... 313
g) Arabismen ....................... 317
B^ Spanische (portugiesische, katalanische) Lehnwörter und Bezeich-
nungsexotismen ..................... 322
i) Italienische Lehn- und Zitationswörter........... 326
j) Entlehnungen und besonders Bezeichnungsexotismen aus sonsti-
gen Sprachen
Madagassisch, Japanisch, afrikanische Sprachen, Indisch, He-
bräisch, Afrikaans, Vietnamesisch, Baskisch, Kreolisch . . . 329
2. Übernahmen aus sozialen und geographischen Varianten des Fran-
zösischen ......................... 332
a) Archaismen....................... 332
b) Übernahmen aus dem Argot ............... 335
c) Übernahmen aus der saloppen Umgangssprache....... 339
d) Übernahmen aus der familiären Sprache.......... 346
IV. Aktuelle politische Begriffe außerhalb der Gliederung nach Wortbil-
dungselementen ....................... 357
1. Französische innenpolitische Verhältnisse........... 358
2. Weltfriedensbewegung ................... 371
3. Die beiden politischen Weltsysteme.............. 374
a) Allgemeine Bezeichnungen für den Begriff des Lagers..... 375
b) Das sozialistische Lager.................. 378
c) Die imperialistischen Mächtegruppen............ 380
d) Die nichtpaktgebundenen Staaten............. 399
e) Entspannung...................... 404
f) Internationale Verhandlungen............... 408
g) Politische Abweichung und Spaltung............ 412
h) Atompolitik....................... 418
4. Sozialistische Terminologie................. 427
5. Allgemeine politische Begriffe................ 433
V. Journalistische Wendungen.................. 439
1. Verschiedene fachsprachliche Herkunftsbereiche
Militärwesen, Sport, Medizin, Theater und Film, Tanz, Gastronomie,
Technik, Religion und Kirche, Nautik, Antike, historische Anspie-
lungen, Literatur, Hauswesen, Meteorologie, Mathematik, Zoologie,
Anatomie, Geographie, Naturvorgänge, Hygiene, Eisenbahn, Radio
und Fernsehen, Kinderspiele, Zirkus, Kartenspiel, Handel, Beklei-
dung, Aeronautik, Transport, Chemie, Biologie, Astronomie, Justiz,
Schulwesen, Textilindustrie, Finanzwirtschaft, Architektur, Liebes-
leben, Wendungen der saloppen Umgangssprache, sprichwörtliche
Redensarten, Syntax und Grammatik............. 440
2. Allgemeine journalistische Wendungen............. 473
3. Zahlen und Zahlbegriffe................... 485
4. Bezeichnungen für Länder und Regierungen.......... 489
5. Wörter mit superlativischem Charakter............ 490
6. Wörter mit relativ hohem Häufigkeitsfaktor.......... 491
Zusammenfassung ........................ 497
Abkürzungen........................... 499
Bibliographie........................... 501
Index.............................. 507
|
any_adam_object | 1 |
author | Blochwitz, Werner Runkewitz, Werner |
author_facet | Blochwitz, Werner Runkewitz, Werner |
author_role | aut aut |
author_sort | Blochwitz, Werner |
author_variant | w b wb w r wr |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV006282611 |
classification_rvk | AH 20009 ID 6889 ID 6900 ID 6920 |
ctrlnum | (OCoLC)186669911 (DE-599)BVBBV006282611 |
discipline | Allgemeines Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02558nam a2200601 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV006282611</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20200507 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">930210s1971 |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)186669911</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV006282611</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-154</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">AH 20009</subfield><subfield code="0">(DE-625)1379:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 6889</subfield><subfield code="0">(DE-625)54859:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 6900</subfield><subfield code="0">(DE-625)54866:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 6920</subfield><subfield code="0">(DE-625)54869:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Blochwitz, Werner</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Neologismen der französischen Gegenwartssprache unter besonderer Berücksichtigung des politischen Wortschatzes</subfield><subfield code="c">Werner Blochwitz ; Werner Runkewitz</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin</subfield><subfield code="b">Akad.-Verl.</subfield><subfield code="c">1971</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">549 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Institut für Romanische Sprachen und Kultur <Berlin, Ost>: Schriften</subfield><subfield code="v">6</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Franska språket - Politiska termer - (Ordbok)</subfield><subfield code="2">KBslagord</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Neologismus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4041605-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Politik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4046514-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wortschatz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126555-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Politische Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4046559-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Neologismus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4041605-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Wortschatz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126555-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Politik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4046514-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Politische Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4046559-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Neologismus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4041605-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Runkewitz, Werner</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Institut für Romanische Sprachen und Kultur <Berlin, Ost>: Schriften</subfield><subfield code="v">6</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV024619827</subfield><subfield code="9">6</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=003970843&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">TUB-nvmb</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">HUB-ZB011200709</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-003970843</subfield></datafield><datafield tag="980" ind1="4" ind2=" "><subfield code="a">(DE-12)AK2560377</subfield></datafield><datafield tag="980" ind1="4" ind2=" "><subfield code="a">(DE-12)AK18960784</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content |
genre_facet | Wörterbuch |
id | DE-604.BV006282611 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T16:43:02Z |
institution | BVB |
language | German French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-003970843 |
oclc_num | 186669911 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-154 DE-355 DE-BY-UBR DE-20 DE-824 DE-29 DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-19 DE-BY-UBM DE-83 DE-11 DE-188 |
owner_facet | DE-12 DE-154 DE-355 DE-BY-UBR DE-20 DE-824 DE-29 DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-19 DE-BY-UBM DE-83 DE-11 DE-188 |
physical | 549 S. |
psigel | TUB-nvmb HUB-ZB011200709 |
publishDate | 1971 |
publishDateSearch | 1971 |
publishDateSort | 1971 |
publisher | Akad.-Verl. |
record_format | marc |
series | Institut für Romanische Sprachen und Kultur <Berlin, Ost>: Schriften |
series2 | Institut für Romanische Sprachen und Kultur <Berlin, Ost>: Schriften |
spelling | Blochwitz, Werner Verfasser aut Neologismen der französischen Gegenwartssprache unter besonderer Berücksichtigung des politischen Wortschatzes Werner Blochwitz ; Werner Runkewitz Berlin Akad.-Verl. 1971 549 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Institut für Romanische Sprachen und Kultur <Berlin, Ost>: Schriften 6 Franska språket - Politiska termer - (Ordbok) KBslagord Neologismus (DE-588)4041605-7 gnd rswk-swf Politik (DE-588)4046514-7 gnd rswk-swf Wortschatz (DE-588)4126555-5 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Politische Sprache (DE-588)4046559-7 gnd rswk-swf (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content Französisch (DE-588)4113615-9 s Neologismus (DE-588)4041605-7 s DE-604 Wortschatz (DE-588)4126555-5 s Politik (DE-588)4046514-7 s Politische Sprache (DE-588)4046559-7 s Runkewitz, Werner Verfasser aut Institut für Romanische Sprachen und Kultur <Berlin, Ost>: Schriften 6 (DE-604)BV024619827 6 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=003970843&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Blochwitz, Werner Runkewitz, Werner Neologismen der französischen Gegenwartssprache unter besonderer Berücksichtigung des politischen Wortschatzes Institut für Romanische Sprachen und Kultur <Berlin, Ost>: Schriften Franska språket - Politiska termer - (Ordbok) KBslagord Neologismus (DE-588)4041605-7 gnd Politik (DE-588)4046514-7 gnd Wortschatz (DE-588)4126555-5 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Politische Sprache (DE-588)4046559-7 gnd |
subject_GND | (DE-588)4041605-7 (DE-588)4046514-7 (DE-588)4126555-5 (DE-588)4113615-9 (DE-588)4046559-7 (DE-588)4066724-8 |
title | Neologismen der französischen Gegenwartssprache unter besonderer Berücksichtigung des politischen Wortschatzes |
title_auth | Neologismen der französischen Gegenwartssprache unter besonderer Berücksichtigung des politischen Wortschatzes |
title_exact_search | Neologismen der französischen Gegenwartssprache unter besonderer Berücksichtigung des politischen Wortschatzes |
title_full | Neologismen der französischen Gegenwartssprache unter besonderer Berücksichtigung des politischen Wortschatzes Werner Blochwitz ; Werner Runkewitz |
title_fullStr | Neologismen der französischen Gegenwartssprache unter besonderer Berücksichtigung des politischen Wortschatzes Werner Blochwitz ; Werner Runkewitz |
title_full_unstemmed | Neologismen der französischen Gegenwartssprache unter besonderer Berücksichtigung des politischen Wortschatzes Werner Blochwitz ; Werner Runkewitz |
title_short | Neologismen der französischen Gegenwartssprache unter besonderer Berücksichtigung des politischen Wortschatzes |
title_sort | neologismen der franzosischen gegenwartssprache unter besonderer berucksichtigung des politischen wortschatzes |
topic | Franska språket - Politiska termer - (Ordbok) KBslagord Neologismus (DE-588)4041605-7 gnd Politik (DE-588)4046514-7 gnd Wortschatz (DE-588)4126555-5 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Politische Sprache (DE-588)4046559-7 gnd |
topic_facet | Franska språket - Politiska termer - (Ordbok) Neologismus Politik Wortschatz Französisch Politische Sprache Wörterbuch |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=003970843&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV024619827 |
work_keys_str_mv | AT blochwitzwerner neologismenderfranzosischengegenwartsspracheunterbesondererberucksichtigungdespolitischenwortschatzes AT runkewitzwerner neologismenderfranzosischengegenwartsspracheunterbesondererberucksichtigungdespolitischenwortschatzes |