Dictionnaire des gallicismes les plus usités: Expliqués brièvement, illustrés par des exemples et accompagnés de leurs équivalents anglais et allemands
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Paris
Payot
1930
|
Schlagworte: | |
Beschreibung: | IX,387 S. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV006239953 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t | ||
008 | 930210s1930 |||| 00||| fre d | ||
035 | |a (OCoLC)491308217 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV006239953 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-739 | ||
084 | |a ID 6891 |0 (DE-625)54861: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Pradez, Elisabeth |e Verfasser |0 (DE-588)126667853 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Dictionnaire des gallicismes les plus usités |b Expliqués brièvement, illustrés par des exemples et accompagnés de leurs équivalents anglais et allemands |c El. Pradez |
264 | 1 | |a Paris |b Payot |c 1930 | |
300 | |a IX,387 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 0 | 7 | |a Phraseologie |0 (DE-588)4076108-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |8 1\p |0 (DE-588)4066724-8 |a Wörterbuch |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Phraseologie |0 (DE-588)4076108-3 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-003940297 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804120454851461120 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Pradez, Elisabeth |
author_GND | (DE-588)126667853 |
author_facet | Pradez, Elisabeth |
author_role | aut |
author_sort | Pradez, Elisabeth |
author_variant | e p ep |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV006239953 |
classification_rvk | ID 6891 |
ctrlnum | (OCoLC)491308217 (DE-599)BVBBV006239953 |
discipline | Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01223nam a2200337 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV006239953</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">930210s1930 |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)491308217</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV006239953</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-739</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 6891</subfield><subfield code="0">(DE-625)54861:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Pradez, Elisabeth</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)126667853</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Dictionnaire des gallicismes les plus usités</subfield><subfield code="b">Expliqués brièvement, illustrés par des exemples et accompagnés de leurs équivalents anglais et allemands</subfield><subfield code="c">El. Pradez</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Paris</subfield><subfield code="b">Payot</subfield><subfield code="c">1930</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IX,387 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Phraseologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076108-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Phraseologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076108-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-003940297</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield></record></collection> |
genre | 1\p (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content |
genre_facet | Wörterbuch |
id | DE-604.BV006239953 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T16:42:21Z |
institution | BVB |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-003940297 |
oclc_num | 491308217 |
open_access_boolean | |
owner | DE-739 |
owner_facet | DE-739 |
physical | IX,387 S. |
publishDate | 1930 |
publishDateSearch | 1930 |
publishDateSort | 1930 |
publisher | Payot |
record_format | marc |
spelling | Pradez, Elisabeth Verfasser (DE-588)126667853 aut Dictionnaire des gallicismes les plus usités Expliqués brièvement, illustrés par des exemples et accompagnés de leurs équivalents anglais et allemands El. Pradez Paris Payot 1930 IX,387 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf 1\p (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content Französisch (DE-588)4113615-9 s Phraseologie (DE-588)4076108-3 s DE-604 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Pradez, Elisabeth Dictionnaire des gallicismes les plus usités Expliqués brièvement, illustrés par des exemples et accompagnés de leurs équivalents anglais et allemands Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4076108-3 (DE-588)4113615-9 (DE-588)4066724-8 |
title | Dictionnaire des gallicismes les plus usités Expliqués brièvement, illustrés par des exemples et accompagnés de leurs équivalents anglais et allemands |
title_auth | Dictionnaire des gallicismes les plus usités Expliqués brièvement, illustrés par des exemples et accompagnés de leurs équivalents anglais et allemands |
title_exact_search | Dictionnaire des gallicismes les plus usités Expliqués brièvement, illustrés par des exemples et accompagnés de leurs équivalents anglais et allemands |
title_full | Dictionnaire des gallicismes les plus usités Expliqués brièvement, illustrés par des exemples et accompagnés de leurs équivalents anglais et allemands El. Pradez |
title_fullStr | Dictionnaire des gallicismes les plus usités Expliqués brièvement, illustrés par des exemples et accompagnés de leurs équivalents anglais et allemands El. Pradez |
title_full_unstemmed | Dictionnaire des gallicismes les plus usités Expliqués brièvement, illustrés par des exemples et accompagnés de leurs équivalents anglais et allemands El. Pradez |
title_short | Dictionnaire des gallicismes les plus usités |
title_sort | dictionnaire des gallicismes les plus usites expliques brievement illustres par des exemples et accompagnes de leurs equivalents anglais et allemands |
title_sub | Expliqués brièvement, illustrés par des exemples et accompagnés de leurs équivalents anglais et allemands |
topic | Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd |
topic_facet | Phraseologie Französisch Wörterbuch |
work_keys_str_mv | AT pradezelisabeth dictionnairedesgallicismeslesplususitesexpliquesbrievementillustrespardesexemplesetaccompagnesdeleursequivalentsanglaisetallemands |