Dictionnaire des proverbes françois et des façons de parler comiques, burlesques et familières ...: avec l'explication et les étymologies les plus avérrées
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Paris
1748
|
Schlagworte: |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV006157740 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t | ||
008 | 930203s1748 |||| 00||| fre d | ||
035 | |a (OCoLC)258152284 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV006157740 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-19 | ||
100 | 1 | |a Panckoucke, André Joseph |d 1703-1753 |e Verfasser |0 (DE-588)100025161 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Dictionnaire des proverbes françois et des façons de parler comiques, burlesques et familières ... |b avec l'explication et les étymologies les plus avérrées |c [Verf.: André Joseph Panckoucke] |
264 | 1 | |a Paris |c 1748 | |
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprichwort |0 (DE-588)4056550-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Sprichwort |0 (DE-588)4056550-6 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | |8 1\p |5 DE-604 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-003895240 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804120387112402944 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Panckoucke, André Joseph 1703-1753 |
author_GND | (DE-588)100025161 |
author_facet | Panckoucke, André Joseph 1703-1753 |
author_role | aut |
author_sort | Panckoucke, André Joseph 1703-1753 |
author_variant | a j p aj ajp |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV006157740 |
ctrlnum | (OCoLC)258152284 (DE-599)BVBBV006157740 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01126nam a2200301 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV006157740</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">930203s1748 |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)258152284</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV006157740</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-19</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Panckoucke, André Joseph</subfield><subfield code="d">1703-1753</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)100025161</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Dictionnaire des proverbes françois et des façons de parler comiques, burlesques et familières ...</subfield><subfield code="b">avec l'explication et les étymologies les plus avérrées</subfield><subfield code="c">[Verf.: André Joseph Panckoucke]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Paris</subfield><subfield code="c">1748</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprichwort</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056550-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Sprichwort</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056550-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-003895240</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV006157740 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T16:41:16Z |
institution | BVB |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-003895240 |
oclc_num | 258152284 |
open_access_boolean | |
owner | DE-19 DE-BY-UBM |
owner_facet | DE-19 DE-BY-UBM |
publishDate | 1748 |
publishDateSearch | 1748 |
publishDateSort | 1748 |
record_format | marc |
spelling | Panckoucke, André Joseph 1703-1753 Verfasser (DE-588)100025161 aut Dictionnaire des proverbes françois et des façons de parler comiques, burlesques et familières ... avec l'explication et les étymologies les plus avérrées [Verf.: André Joseph Panckoucke] Paris 1748 txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Sprichwort (DE-588)4056550-6 gnd rswk-swf Sprichwort (DE-588)4056550-6 s Französisch (DE-588)4113615-9 s 1\p DE-604 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Panckoucke, André Joseph 1703-1753 Dictionnaire des proverbes françois et des façons de parler comiques, burlesques et familières ... avec l'explication et les étymologies les plus avérrées Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Sprichwort (DE-588)4056550-6 gnd |
subject_GND | (DE-588)4113615-9 (DE-588)4056550-6 |
title | Dictionnaire des proverbes françois et des façons de parler comiques, burlesques et familières ... avec l'explication et les étymologies les plus avérrées |
title_auth | Dictionnaire des proverbes françois et des façons de parler comiques, burlesques et familières ... avec l'explication et les étymologies les plus avérrées |
title_exact_search | Dictionnaire des proverbes françois et des façons de parler comiques, burlesques et familières ... avec l'explication et les étymologies les plus avérrées |
title_full | Dictionnaire des proverbes françois et des façons de parler comiques, burlesques et familières ... avec l'explication et les étymologies les plus avérrées [Verf.: André Joseph Panckoucke] |
title_fullStr | Dictionnaire des proverbes françois et des façons de parler comiques, burlesques et familières ... avec l'explication et les étymologies les plus avérrées [Verf.: André Joseph Panckoucke] |
title_full_unstemmed | Dictionnaire des proverbes françois et des façons de parler comiques, burlesques et familières ... avec l'explication et les étymologies les plus avérrées [Verf.: André Joseph Panckoucke] |
title_short | Dictionnaire des proverbes françois et des façons de parler comiques, burlesques et familières ... |
title_sort | dictionnaire des proverbes francois et des facons de parler comiques burlesques et familieres avec l explication et les etymologies les plus averrees |
title_sub | avec l'explication et les étymologies les plus avérrées |
topic | Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Sprichwort (DE-588)4056550-6 gnd |
topic_facet | Französisch Sprichwort |
work_keys_str_mv | AT panckouckeandrejoseph dictionnairedesproverbesfrancoisetdesfaconsdeparlercomiquesburlesquesetfamilieresaveclexplicationetlesetymologieslesplusaverrees |