Der Einfluß des Englischen auf den deutschen Wortschatz im Bereich von Essen und Trinken, dargestellt anhand schweizerischer Quellen:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Bern [u.a.]
Lang
1980
|
Schriftenreihe: | [Europäische Hochschulschriften / 1]
372 |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | Zugl.: Freiburg/Schweiz, Univ., Diss., 1979 |
Beschreibung: | 804 S. |
ISBN: | 3261048166 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV006103696 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 19991022 | ||
007 | t | ||
008 | 921030s1980 m||| 00||| ger d | ||
020 | |a 3261048166 |9 3-261-04816-6 | ||
035 | |a (OCoLC)7181050 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV006103696 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
049 | |a DE-703 |a DE-355 |a DE-824 |a DE-739 |a DE-20 | ||
050 | 0 | |a PF3582.E6 | |
082 | 0 | |a 432 |b F525e, 1980 | |
084 | |a GC 9607 |0 (DE-625)38575: |2 rvk | ||
084 | |a HF 399 |0 (DE-625)48904: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Fischer, Urs |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Der Einfluß des Englischen auf den deutschen Wortschatz im Bereich von Essen und Trinken, dargestellt anhand schweizerischer Quellen |c Urs Fischer |
264 | 1 | |a Bern [u.a.] |b Lang |c 1980 | |
300 | |a 804 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a [Europäische Hochschulschriften / 1] |v 372 | |
500 | |a Zugl.: Freiburg/Schweiz, Univ., Diss., 1979 | ||
650 | 7 | |a Allemand (langue) - Emprunts anglais |2 ram | |
650 | 7 | |a Allemand (langue) - Vocabulaire |2 ram | |
650 | 4 | |a Deutsch | |
650 | 4 | |a German language |x Foreign elements |x English | |
650 | 4 | |a German language |x Vocabulary | |
650 | 0 | 7 | |a Anglizismus |0 (DE-588)4122798-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wortschatz |0 (DE-588)4126555-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Trinken |0 (DE-588)4186180-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Nahrungsaufnahme |0 (DE-588)4126368-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wortfeld |0 (DE-588)4138097-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Speise |0 (DE-588)4136283-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Wortschatz |0 (DE-588)4126555-5 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Trinken |0 (DE-588)4186180-2 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Anglizismus |0 (DE-588)4122798-0 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Wortschatz |0 (DE-588)4126555-5 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Nahrungsaufnahme |0 (DE-588)4126368-6 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Anglizismus |0 (DE-588)4122798-0 |D s |
689 | 1 | 4 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Anglizismus |0 (DE-588)4122798-0 |D s |
689 | 2 | 2 | |a Speise |0 (DE-588)4136283-4 |D s |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
689 | 3 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 3 | 1 | |a Anglizismus |0 (DE-588)4122798-0 |D s |
689 | 3 | 2 | |a Nahrungsaufnahme |0 (DE-588)4126368-6 |D s |
689 | 3 | 3 | |a Wortfeld |0 (DE-588)4138097-6 |D s |
689 | 3 | |5 DE-604 | |
689 | 4 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 4 | 1 | |a Anglizismus |0 (DE-588)4122798-0 |D s |
689 | 4 | 2 | |a Trinken |0 (DE-588)4186180-2 |D s |
689 | 4 | 3 | |a Wortfeld |0 (DE-588)4138097-6 |D s |
689 | 4 | |5 DE-604 | |
689 | 5 | 0 | |a Speise |0 (DE-588)4136283-4 |D s |
689 | 5 | 1 | |a Wortfeld |0 (DE-588)4138097-6 |D s |
689 | 5 | 2 | |a Anglizismus |0 (DE-588)4122798-0 |D s |
689 | 5 | |5 DE-604 | |
689 | 6 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 6 | 1 | |a Wortfeld |0 (DE-588)4138097-6 |D s |
689 | 6 | 2 | |a Nahrungsaufnahme |0 (DE-588)4126368-6 |D s |
689 | 6 | 3 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 6 | |5 DE-604 | |
810 | 2 | |a 1] |t [Europäische Hochschulschriften |v 372 |w (DE-604)BV000006561 |9 372 | |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-003855432 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1805088071012581376 |
---|---|
adam_text | |
any_adam_object | |
author | Fischer, Urs |
author_facet | Fischer, Urs |
author_role | aut |
author_sort | Fischer, Urs |
author_variant | u f uf |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV006103696 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PF3582 |
callnumber-raw | PF3582.E6 |
callnumber-search | PF3582.E6 |
callnumber-sort | PF 43582 E6 |
callnumber-subject | PF - West Germanic Languages |
classification_rvk | GC 9607 HF 399 |
ctrlnum | (OCoLC)7181050 (DE-599)BVBBV006103696 |
dewey-full | 432 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 432 - Etymology of standard German |
dewey-raw | 432 |
dewey-search | 432 |
dewey-sort | 3432 |
dewey-tens | 430 - German and related languages |
discipline | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik Anglistik / Amerikanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV006103696</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">19991022</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">921030s1980 m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3261048166</subfield><subfield code="9">3-261-04816-6</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)7181050</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV006103696</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PF3582.E6</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">432</subfield><subfield code="b">F525e, 1980</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GC 9607</subfield><subfield code="0">(DE-625)38575:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HF 399</subfield><subfield code="0">(DE-625)48904:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Fischer, Urs</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Der Einfluß des Englischen auf den deutschen Wortschatz im Bereich von Essen und Trinken, dargestellt anhand schweizerischer Quellen</subfield><subfield code="c">Urs Fischer</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Bern [u.a.]</subfield><subfield code="b">Lang</subfield><subfield code="c">1980</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">804 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">[Europäische Hochschulschriften / 1]</subfield><subfield code="v">372</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Freiburg/Schweiz, Univ., Diss., 1979</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Allemand (langue) - Emprunts anglais</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Allemand (langue) - Vocabulaire</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Deutsch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">German language</subfield><subfield code="x">Foreign elements</subfield><subfield code="x">English</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">German language</subfield><subfield code="x">Vocabulary</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Anglizismus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4122798-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wortschatz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126555-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Trinken</subfield><subfield code="0">(DE-588)4186180-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Nahrungsaufnahme</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126368-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wortfeld</subfield><subfield code="0">(DE-588)4138097-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Speise</subfield><subfield code="0">(DE-588)4136283-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Wortschatz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126555-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Trinken</subfield><subfield code="0">(DE-588)4186180-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Anglizismus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4122798-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Wortschatz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126555-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Nahrungsaufnahme</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126368-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Anglizismus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4122798-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Anglizismus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4122798-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Speise</subfield><subfield code="0">(DE-588)4136283-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Anglizismus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4122798-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="2"><subfield code="a">Nahrungsaufnahme</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126368-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="3"><subfield code="a">Wortfeld</subfield><subfield code="0">(DE-588)4138097-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="1"><subfield code="a">Anglizismus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4122798-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="2"><subfield code="a">Trinken</subfield><subfield code="0">(DE-588)4186180-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="3"><subfield code="a">Wortfeld</subfield><subfield code="0">(DE-588)4138097-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2="0"><subfield code="a">Speise</subfield><subfield code="0">(DE-588)4136283-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2="1"><subfield code="a">Wortfeld</subfield><subfield code="0">(DE-588)4138097-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2="2"><subfield code="a">Anglizismus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4122798-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="6" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="6" ind2="1"><subfield code="a">Wortfeld</subfield><subfield code="0">(DE-588)4138097-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="6" ind2="2"><subfield code="a">Nahrungsaufnahme</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126368-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="6" ind2="3"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="6" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="810" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">1]</subfield><subfield code="t">[Europäische Hochschulschriften</subfield><subfield code="v">372</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000006561</subfield><subfield code="9">372</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-003855432</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV006103696 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-20T09:02:12Z |
institution | BVB |
isbn | 3261048166 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-003855432 |
oclc_num | 7181050 |
open_access_boolean | |
owner | DE-703 DE-355 DE-BY-UBR DE-824 DE-739 DE-20 |
owner_facet | DE-703 DE-355 DE-BY-UBR DE-824 DE-739 DE-20 |
physical | 804 S. |
publishDate | 1980 |
publishDateSearch | 1980 |
publishDateSort | 1980 |
publisher | Lang |
record_format | marc |
series2 | [Europäische Hochschulschriften / 1] |
spelling | Fischer, Urs Verfasser aut Der Einfluß des Englischen auf den deutschen Wortschatz im Bereich von Essen und Trinken, dargestellt anhand schweizerischer Quellen Urs Fischer Bern [u.a.] Lang 1980 804 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier [Europäische Hochschulschriften / 1] 372 Zugl.: Freiburg/Schweiz, Univ., Diss., 1979 Allemand (langue) - Emprunts anglais ram Allemand (langue) - Vocabulaire ram Deutsch German language Foreign elements English German language Vocabulary Anglizismus (DE-588)4122798-0 gnd rswk-swf Wortschatz (DE-588)4126555-5 gnd rswk-swf Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf Trinken (DE-588)4186180-2 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd rswk-swf Nahrungsaufnahme (DE-588)4126368-6 gnd rswk-swf Wortfeld (DE-588)4138097-6 gnd rswk-swf Speise (DE-588)4136283-4 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Deutsch (DE-588)4113292-0 s Wortschatz (DE-588)4126555-5 s Trinken (DE-588)4186180-2 s Anglizismus (DE-588)4122798-0 s Wörterbuch (DE-588)4066724-8 s DE-604 Nahrungsaufnahme (DE-588)4126368-6 s Speise (DE-588)4136283-4 s Wortfeld (DE-588)4138097-6 s Englisch (DE-588)4014777-0 s 1] [Europäische Hochschulschriften 372 (DE-604)BV000006561 372 |
spellingShingle | Fischer, Urs Der Einfluß des Englischen auf den deutschen Wortschatz im Bereich von Essen und Trinken, dargestellt anhand schweizerischer Quellen Allemand (langue) - Emprunts anglais ram Allemand (langue) - Vocabulaire ram Deutsch German language Foreign elements English German language Vocabulary Anglizismus (DE-588)4122798-0 gnd Wortschatz (DE-588)4126555-5 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Trinken (DE-588)4186180-2 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd Nahrungsaufnahme (DE-588)4126368-6 gnd Wortfeld (DE-588)4138097-6 gnd Speise (DE-588)4136283-4 gnd |
subject_GND | (DE-588)4122798-0 (DE-588)4126555-5 (DE-588)4113292-0 (DE-588)4186180-2 (DE-588)4014777-0 (DE-588)4066724-8 (DE-588)4126368-6 (DE-588)4138097-6 (DE-588)4136283-4 (DE-588)4113937-9 |
title | Der Einfluß des Englischen auf den deutschen Wortschatz im Bereich von Essen und Trinken, dargestellt anhand schweizerischer Quellen |
title_auth | Der Einfluß des Englischen auf den deutschen Wortschatz im Bereich von Essen und Trinken, dargestellt anhand schweizerischer Quellen |
title_exact_search | Der Einfluß des Englischen auf den deutschen Wortschatz im Bereich von Essen und Trinken, dargestellt anhand schweizerischer Quellen |
title_full | Der Einfluß des Englischen auf den deutschen Wortschatz im Bereich von Essen und Trinken, dargestellt anhand schweizerischer Quellen Urs Fischer |
title_fullStr | Der Einfluß des Englischen auf den deutschen Wortschatz im Bereich von Essen und Trinken, dargestellt anhand schweizerischer Quellen Urs Fischer |
title_full_unstemmed | Der Einfluß des Englischen auf den deutschen Wortschatz im Bereich von Essen und Trinken, dargestellt anhand schweizerischer Quellen Urs Fischer |
title_short | Der Einfluß des Englischen auf den deutschen Wortschatz im Bereich von Essen und Trinken, dargestellt anhand schweizerischer Quellen |
title_sort | der einfluß des englischen auf den deutschen wortschatz im bereich von essen und trinken dargestellt anhand schweizerischer quellen |
topic | Allemand (langue) - Emprunts anglais ram Allemand (langue) - Vocabulaire ram Deutsch German language Foreign elements English German language Vocabulary Anglizismus (DE-588)4122798-0 gnd Wortschatz (DE-588)4126555-5 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Trinken (DE-588)4186180-2 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd Nahrungsaufnahme (DE-588)4126368-6 gnd Wortfeld (DE-588)4138097-6 gnd Speise (DE-588)4136283-4 gnd |
topic_facet | Allemand (langue) - Emprunts anglais Allemand (langue) - Vocabulaire Deutsch German language Foreign elements English German language Vocabulary Anglizismus Wortschatz Trinken Englisch Wörterbuch Nahrungsaufnahme Wortfeld Speise Hochschulschrift |
volume_link | (DE-604)BV000006561 |
work_keys_str_mv | AT fischerurs dereinflußdesenglischenaufdendeutschenwortschatzimbereichvonessenundtrinkendargestelltanhandschweizerischerquellen |