Tamazight of the Ayt Ndhir:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Los Angeles
Undena Publ.
1973
|
Schriftenreihe: | Afroasiatic dialects
1 : Berber |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Literaturverz. S. 119 - 122 |
Beschreibung: | III, 124 S. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV006038734 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20000830 | ||
007 | t | ||
008 | 921030s1973 |||| 00||| eng d | ||
035 | |a (OCoLC)810614 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV006038734 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-703 |a DE-29 |a DE-12 |a DE-19 |a DE-11 |a DE-355 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PJ2395.T31 | |
082 | 0 | |a 493/.3 | |
084 | |a EO 3520 |0 (DE-625)25664: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Penchoen, Thomas G. |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Tamazight of the Ayt Ndhir |c by Thomas G. Penchoen |
264 | 1 | |a Los Angeles |b Undena Publ. |c 1973 | |
300 | |a III, 124 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Afroasiatic dialects |v 1 : Berber | |
500 | |a Literaturverz. S. 119 - 122 | ||
650 | 4 | |a Grammatik | |
650 | 4 | |a Tamazight language |x Grammar | |
650 | 0 | 7 | |a Tamazight |0 (DE-588)4184393-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Berbersprachen |0 (DE-588)4133509-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Tamazight |0 (DE-588)4184393-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Tamazight |0 (DE-588)4184393-9 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Berbersprachen |0 (DE-588)4133509-0 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |D s |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Afroasiatic dialects |v 1 : Berber |w (DE-604)BV002807035 |9 1 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Regensburg |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=003802921&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-003802921 | ||
980 | 4 | |a (DE-12)AK16850758 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804120252489924608 |
---|---|
adam_text | TABLE
OF
CONTENTS
page
TABLE
OF
CONTENTS
...........................
I
-
ΠΙ
0.
BACKGROUND ON BERBER
......................... 1
0.1
Geographical
distribution
(map)
...................... 1
0.2
Berber languages
/
dialects
....................... 1
0.3
Numbers of speakers
.......................... 1
0.4
Writing
................................. 3
0. 5
Position in Afroasiatic
.......................... 3
1.
INTRODUCTION
............................... 4
1.1
The present grammar
.......................... 4
2.
PHONOLOGY
................................ 5
2.1
Phoneme chart
............................. 5
2.2
Remarks on phonemes and features
................... 5
2.2.1
The tense ~ lax contrast
..................... 5
2.2.2
Native vs. borrowed phonemes
................... 7
2.3
Phonotactics
.............................. 7
2.3.1
Consonants
............................ 7
2.3.2
Vowels
.............................. 9
2.4
Stress
...........,..................... 11
3.
MORPHOLOGY
............................... 12
3.1
Nouns
................................. 12
3.1.1
Gender
.............................. 12
3.1.1.1
The feminine derivation
.................. 13
3.1.2
Number
.............................. 14
3.1.2.1
The regular1 plural
.................... 14
3.1.2.2
Other plural formations
.................. 14
3.1.3
State
.............................. 19
3.1.4
Resumptive table of regular gender-number-state morphology
.... 21
3.2
Noun-adjectives
............................. 21
3.3
Demonstrative forms
.......................... 21
3.3.1
Demonstrative suffixes
...................... 21
3.3.2
Demonstrative pronouns
,..................... 22
3.3.3
Adverbial demonstrative forms
................... 22
3.3.4
Orientation indices
........................ 23
3.4
Numerals
.............................. 24
3.4.1
Cardinals
............................. 24
3.4.2
Ordinals
............................. 25
3.5
Pronouns
.............................. 25
3.5.1
Verb subject affixes
........................ 25
3.5.2
Direct object pronouns
....................... 26
3.5.3
Indirect pronouns
. . ,..................... 26
3.5.4
Independent pronouns
. ,..................... 27
3.6
Prepositions
.............................. 28
3.7
Adverbs
........,..................... 28
3.8
Verb morphology
............................ 28
3.8.1
Aspectual stems
......................... 28
Table
of Contents
П.
page
3.8.1.1
The perfect stem
.................. 30
3.8.1.2
The intensive stem
.................. 33
3.8.1.3
The perfect negative stem
................ 39
3.8.2
Personal affixes
...................... 39
3.8.2.1
Subject affixes
...................... 39
3.8.2.2
Imperative
...................... 40
3.8.2.3
Participial affixes
.................... 41
3.8.3
Verbal particles
...................... 41
3.8.3.1
Aspectual particles (ad, la.ar)
.............. 41
3.8.3.2
Negative particle (ur)
................... 42
3.8.3.3
Orientation indices (d or n)
................ 42
3.8.3.4
Auxiliaries
...................... 43
3.9
Derivation
.............................. 44
3.9.1
Verbs derived from verbs
..................... 44
3.9.1.1
Causative:
ss-
...................... 44
3.9.1.2
Reciprocal: mm-
..................... 45
3.9.1.3
Agentless passive: ttu
.................. 46
3.9.1.4
Compound derivations
................... 47
3.9.1.5
Formation of marked stems of derived verbs
........ 48
3.9.2
Noun derivation from verbs
................... 50
3.9.2.1
Action nouns
...................... 50
3.9.2.2
Subjective (agent) nouns from verbs
............ 52
3.9.2.3
Noun-adjectives
...................... 53
4.
SYNTAX
................................. 54
4.1
Favorite verbal sentence type
.............,........ 54
4.2
Pronominalization in verbal sentences
.................. 56
4.2.1
Direct object
........................... 56
4.2.2
Indirect object
.......................... 56
4.2.3
Basic preposition
+
noun
..................... 57
4.2.4
The orientation indices
...................... 58
4.2.5
Satellite fronting and dependency
................. 59
4.3
Negation
................................ 59
4.4
Non-verbal sentences
.......................... 61
4.4.1
Deictic sentences
......................... 61
4.4.2
Locative sentences
........................ 61
4.4.3
Identity sentences
........................ 62
4.4.4
Negation of non-verbal sentences
.................. 63
4.5
Noun phrase syntax
.......................... 63
4.5.1
Noun complement or possessive
.................. 63
4.5.2
Quantitative noun phrases
..................... 64
4.5.3
Kinship nouns
.......................... 65
4.5.4
Relative clauses
.......................... 67
4.5.5
Noun-adjectives
.......................... 70
4.5.6
Other noun phrases with gender agreement
............. 70
4.5.7
Noun phrases with prepositional complement
............ 71
4.6
Sentences as noun phrases
........................ 71
4.6.1
Noun phrases with verbal noun
................... 71
4.6.2
Sentences as direct object of certain verbs
............. 72
4.6.3
Sentences as adverbial complements: conjunctive
.......... 73
4.7
Topicalization
+
clefting
........................ 76
4.7.1
Topicalization
........................... 76
4.7.2
Clefting
........................... 77
4.8
Interrogation.
.............................. 79
4,8.1
Non
-
yes/no questions: verbal
................... 79
Table
of Contents
III.
page
4.8.2
Non
-
yes/no questions: non-verbal
................ 81
4.8.3
Yes
/
no question
....................... 82
4.9
Coordination and disjunction
...................... 83
4.9.1
Coordination
.......................... 83
4.9.2
Disjunction
.......................... 84
5.
SAMPLE TEXT
.............................. 85
6.
APPENDICES TO GRAMMATICAL DESCRIPTION
............... 89
6.1
Formation of marked stems of basic verbs
............... 89
6.2
Derivation of derived verbs from basic verbs
.............. 93
6.3
Model conjugations (with remarks on shwa placement)
.......... 94
6.4
Phonotactics in the verb group
..................... 100
7.
LEXICAL
................................ 102
8.
WRITING
................................ 108
9.
TERMINOLOGY
.............................. 110
9.1
Abbreviations
............................. 110
9.2
Phonetic symbols and signs
......................
Ill
9.3
Working definitions of terms used in this study
............. 112
10.
BIBLIOGRAPHY
.............................. 117
|
any_adam_object | 1 |
author | Penchoen, Thomas G. |
author_facet | Penchoen, Thomas G. |
author_role | aut |
author_sort | Penchoen, Thomas G. |
author_variant | t g p tg tgp |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV006038734 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PJ2395 |
callnumber-raw | PJ2395.T31 |
callnumber-search | PJ2395.T31 |
callnumber-sort | PJ 42395 T31 |
callnumber-subject | PJ - Oriental |
classification_rvk | EO 3520 |
ctrlnum | (OCoLC)810614 (DE-599)BVBBV006038734 |
dewey-full | 493/.3 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 493 - Non-Semitic Afro-Asiatic languages |
dewey-raw | 493/.3 |
dewey-search | 493/.3 |
dewey-sort | 3493 13 |
dewey-tens | 490 - Other languages |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01814nam a2200493 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV006038734</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20000830 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">921030s1973 |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)810614</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV006038734</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PJ2395.T31</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">493/.3</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EO 3520</subfield><subfield code="0">(DE-625)25664:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Penchoen, Thomas G.</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Tamazight of the Ayt Ndhir</subfield><subfield code="c">by Thomas G. Penchoen</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Los Angeles</subfield><subfield code="b">Undena Publ.</subfield><subfield code="c">1973</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">III, 124 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Afroasiatic dialects</subfield><subfield code="v">1 : Berber</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Literaturverz. S. 119 - 122</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammatik</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Tamazight language</subfield><subfield code="x">Grammar</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Tamazight</subfield><subfield code="0">(DE-588)4184393-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Berbersprachen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4133509-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Tamazight</subfield><subfield code="0">(DE-588)4184393-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Tamazight</subfield><subfield code="0">(DE-588)4184393-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Berbersprachen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4133509-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Afroasiatic dialects</subfield><subfield code="v">1 : Berber</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV002807035</subfield><subfield code="9">1</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Regensburg</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=003802921&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-003802921</subfield></datafield><datafield tag="980" ind1="4" ind2=" "><subfield code="a">(DE-12)AK16850758</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV006038734 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T16:39:08Z |
institution | BVB |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-003802921 |
oclc_num | 810614 |
open_access_boolean | |
owner | DE-703 DE-29 DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-11 DE-355 DE-BY-UBR DE-188 |
owner_facet | DE-703 DE-29 DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-11 DE-355 DE-BY-UBR DE-188 |
physical | III, 124 S. |
publishDate | 1973 |
publishDateSearch | 1973 |
publishDateSort | 1973 |
publisher | Undena Publ. |
record_format | marc |
series | Afroasiatic dialects |
series2 | Afroasiatic dialects |
spelling | Penchoen, Thomas G. Verfasser aut Tamazight of the Ayt Ndhir by Thomas G. Penchoen Los Angeles Undena Publ. 1973 III, 124 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Afroasiatic dialects 1 : Berber Literaturverz. S. 119 - 122 Grammatik Tamazight language Grammar Tamazight (DE-588)4184393-9 gnd rswk-swf Berbersprachen (DE-588)4133509-0 gnd rswk-swf Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd rswk-swf Tamazight (DE-588)4184393-9 s DE-604 Grammatik (DE-588)4021806-5 s Berbersprachen (DE-588)4133509-0 s Afroasiatic dialects 1 : Berber (DE-604)BV002807035 1 Digitalisierung UB Regensburg application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=003802921&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Penchoen, Thomas G. Tamazight of the Ayt Ndhir Afroasiatic dialects Grammatik Tamazight language Grammar Tamazight (DE-588)4184393-9 gnd Berbersprachen (DE-588)4133509-0 gnd Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4184393-9 (DE-588)4133509-0 (DE-588)4021806-5 |
title | Tamazight of the Ayt Ndhir |
title_auth | Tamazight of the Ayt Ndhir |
title_exact_search | Tamazight of the Ayt Ndhir |
title_full | Tamazight of the Ayt Ndhir by Thomas G. Penchoen |
title_fullStr | Tamazight of the Ayt Ndhir by Thomas G. Penchoen |
title_full_unstemmed | Tamazight of the Ayt Ndhir by Thomas G. Penchoen |
title_short | Tamazight of the Ayt Ndhir |
title_sort | tamazight of the ayt ndhir |
topic | Grammatik Tamazight language Grammar Tamazight (DE-588)4184393-9 gnd Berbersprachen (DE-588)4133509-0 gnd Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd |
topic_facet | Grammatik Tamazight language Grammar Tamazight Berbersprachen |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=003802921&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV002807035 |
work_keys_str_mv | AT penchoenthomasg tamazightoftheaytndhir |