Dictionnaire bobo-français: précédé d'une introduction grammaticale et suivi d'un lexique français-bobo
Gespeichert in:
Hauptverfasser: | , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Paris
SELAF
1981
|
Schriftenreihe: | Langues et civilisations à tradition orale
44 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 415 S. |
ISBN: | 285297102X |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV005973809 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20070131 | ||
007 | t | ||
008 | 921030s1981 d||| 00||| fre d | ||
020 | |a 285297102X |9 2-85297-102-X | ||
035 | |a (OCoLC)9194375 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV005973809 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-703 |a DE-19 |a DE-12 |a DE-83 |a DE-11 | ||
050 | 0 | |a PL8080.B584 | |
082 | 0 | |a 496/.34 |2 19 | |
084 | |a EP 14223 |0 (DE-625)25897:232 |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Le Bris, Pierre |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Dictionnaire bobo-français |b précédé d'une introduction grammaticale et suivi d'un lexique français-bobo |c Pierre le Bris et André Prost |
264 | 1 | |a Paris |b SELAF |c 1981 | |
300 | |a 415 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Langues et civilisations à tradition orale |v 44 | |
650 | 4 | |a Bobo Fing (Langue) - Dictionnaires français | |
650 | 4 | |a Bobo Fing (Langue) - Grammaire | |
650 | 4 | |a Grammatik | |
650 | 4 | |a Bobo Fing language |v Dictionaries |x French | |
650 | 4 | |a Bobo Fing language |x Grammar | |
650 | 0 | 7 | |a Bobo-Sprache |0 (DE-588)4120160-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4066724-8 |a Wörterbuch |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Bobo-Sprache |0 (DE-588)4120160-7 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Prost, André |e Verfasser |4 aut | |
830 | 0 | |a Langues et civilisations à tradition orale |v 44 |w (DE-604)BV002795535 |9 44 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=003749919&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-003749919 | ||
980 | 4 | |a (DE-12)AK12960443 | |
980 | 4 | |a (DE-12)AK17730745 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804120173302513664 |
---|---|
adam_text | 413
TABLE DES MATIERES
Résumés _
Abréviations et sigles ••!!!!!!!!!!!! 11
Cartes : 1. Situation géographique des Bobo ....!!!![ 13
2. Le pays bobo ! ! ! ! 14
Introduction
Grammaire
Ch. 1 - PHONOLOGIE ET TONOLOGIE 21
Les voyelles - Les consonnes - Structure phonétique des mots -
Les tonêmes
Ch. 2 - LES SUBSTANTIFS 25
Morphologie des substantifs - Formation du pluriel - Syntaxe du
substantif - Le référentiel
Ch. 3 - GROUPES DE SUBSTANTIFS 28
Les compléments détenninatifs - Substantifs en succession immé¬
diate - Substantifs relies par ta - Mots composés
Ch. 4 - GROUPE NOMINAL AVEC QUALIFICATIF - LES QUALIFICATIFS 31
Origine des adjectifs qualificatifs - Emploi adverbial - Qua¬
lificatif suivi de yi/yl
Ch. 5 - LES DEMONSTRATIFS ; 33
Les adjectifs démonstratifs - Les démonstratifs pronoms
Ch. 6 - LES RELATIFS ET LES CONSTRUCTIONS RELATIVES 35
Relatif sujet - Relatif complément direct - Complément indirect
d un verbe - Relatif complément de nom - Quelques expressions
Ch. 7 - LES NUMERAUX, PLURALITE ET SINGULARITE INDEFINIES. . 39
I. Les numéraux
Numération comptable - Nombres intermédiaires - Les numéraux
joints à un substantif
II. Pluralité et singularité indéfinies
Ch 8 - LES PRONOMS PERSONNELS • 43
Tableau des pronoms personnels - Le réfléchi - Contractuels -
Formes sujet et complément - Pronoms autonomes - pronoms d ap¬
partenance - Valeur relativisante
Ph g - DIFFERENTS TYPES DE PHRASES. ............ 47
Proposition consécutive - Phrases négatives - Phrases interro-
gatives
Hit
Ch. 10 - PHRASES NOMINALES 51
Présentation ou actualisation - Autres présentatifs - Mise en
relief - Présentation au positif : c est - Réalisations pho¬
nétiques après on
Ch. 11 - Le verbe tï, t fF 55
Expressions avec ti - Suppléances pour les temps manquants
Ch. 12 - LES VERBES - GENERALITES, PRINCIPALES FORMES DE CON¬
JUGAISON 58
Verbes à double entrée - Veroes factitifs - Verbes fréquenta¬
tifs ou pluriels - Variantes vocaliques - Règles générales de
conjugaison - Verbes intransitifs CVCV - Verbes transitifs CVCV
- Verbes monosyllabiques CV - Formation des temps des intran¬
sitifs CV - Formation des temps des transitifs CV - Subjonctif
et impératif
Ch. 13 - FORMES VERBALES SECONDAIRES. . 66
Présents d actualité - Les habituels - Modalités temporelles -
Action se continuant - Formes d état - Tableau des formes de
conjugaison
Ch. 14 - RELATION VERBES - ADJECTIFS, VERBES - SUBSTANTIFS . . . 72
Verbes de qualité et qualificatifs - Verbes et substantifs dé¬
rivés
Ch. 15 - PREPOSITIONS ET POSTPOSITIONS. . 73
Prépositions - Postpositions
Ch. 16 - FONCTION ADVERBIALE - CONJONCTIONS 78
La fonction adverbiale - Adverbes - Adjectifs employés adver¬
bialement - Locutions dérivées - Idéophones - Verbes modaux -
Les conjonctions
Ch. 17 - LE DISCOURS : CHAINES VERBALES . 81
Chaînes verbales ayant le même sujet - chaînes verbales avec
sujets différents
Ch. 18 - GROUPES DE VERBES D USAGE COURANT 8 6
Verbe auxiliaire placé avant celui décrivant l action - Verbe
auxiliaire placé après celui décrivant 1 ¦ action - Autres grou¬
pes de verbes - Verbes de mouvement ni et yï
Ch. 19 - PROPOSITIONS TEMPORELLES 92
Relatives temporelles - Emploi du verbe da - Relation indiquée
seulement par les formes verbales - Emploi de bo - Emploi de
Si5û/sïn sûû (succession immédiate) - Après que - Jusqu à,
pendant que, avant que, sinon - Forme verbale + yf
Ch. 20 - PROPOSITIONS CONDITIONNELLES 98
Conditions réelles (ou possibles) - conditionnelles contraires
à la réalité - Conditionnelles avec te
Ch. 21 - PROPOSITIONS CAUSALES ET CONSECUTIVES 103
Propositions causales - propositions consécutives
Ch. 22 - PROPOSITIONS FINALES 104
Finalité indiquée par le subjonctif - Les conjonctions ysrèké-
g 5, owôn fà tô/ fà tô/ fà t6
i
415
Ch. 23 - PROPOSITIONS COMPARATIVES 105
Comparaison simple - Degrés de comparaison
Ch. 24 - PROPOSITIONS COMPLETIVES 107
Verbes énonçant des paroles ou des pensées - Verbes indiquant
une action des sens - Verbes de volonté, d obligation, de dé¬
fense
Dictionnaire bobo - français 113
a 115
b 117
d 134
e- f 161
g 174
gb 176
h 182
k 184
kp 217
1 224
m 232
n 246
Q 257
r : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : Si
p 276
% 288
l . 321
v 343
w . 350
;::::::::::: «
z J
Lexique français-bobo 388
|
any_adam_object | 1 |
author | Le Bris, Pierre Prost, André |
author_facet | Le Bris, Pierre Prost, André |
author_role | aut aut |
author_sort | Le Bris, Pierre |
author_variant | b p l bp bpl a p ap |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV005973809 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PL8080 |
callnumber-raw | PL8080.B584 |
callnumber-search | PL8080.B584 |
callnumber-sort | PL 48080 B584 |
callnumber-subject | PL - Eastern Asia, Africa, Oceania |
classification_rvk | EP 14223 |
ctrlnum | (OCoLC)9194375 (DE-599)BVBBV005973809 |
dewey-full | 496/.34 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 496 - African languages |
dewey-raw | 496/.34 |
dewey-search | 496/.34 |
dewey-sort | 3496 234 |
dewey-tens | 490 - Other languages |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01954nam a2200493 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV005973809</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20070131 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">921030s1981 d||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">285297102X</subfield><subfield code="9">2-85297-102-X</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)9194375</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV005973809</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PL8080.B584</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">496/.34</subfield><subfield code="2">19</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EP 14223</subfield><subfield code="0">(DE-625)25897:232</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Le Bris, Pierre</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Dictionnaire bobo-français</subfield><subfield code="b">précédé d'une introduction grammaticale et suivi d'un lexique français-bobo</subfield><subfield code="c">Pierre le Bris et André Prost</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Paris</subfield><subfield code="b">SELAF</subfield><subfield code="c">1981</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">415 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Langues et civilisations à tradition orale</subfield><subfield code="v">44</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Bobo Fing (Langue) - Dictionnaires français</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Bobo Fing (Langue) - Grammaire</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammatik</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Bobo Fing language</subfield><subfield code="v">Dictionaries</subfield><subfield code="x">French</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Bobo Fing language</subfield><subfield code="x">Grammar</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Bobo-Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120160-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Bobo-Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120160-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Prost, André</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Langues et civilisations à tradition orale</subfield><subfield code="v">44</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV002795535</subfield><subfield code="9">44</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=003749919&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-003749919</subfield></datafield><datafield tag="980" ind1="4" ind2=" "><subfield code="a">(DE-12)AK12960443</subfield></datafield><datafield tag="980" ind1="4" ind2=" "><subfield code="a">(DE-12)AK17730745</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content |
genre_facet | Wörterbuch |
id | DE-604.BV005973809 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T16:37:52Z |
institution | BVB |
isbn | 285297102X |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-003749919 |
oclc_num | 9194375 |
open_access_boolean | |
owner | DE-703 DE-19 DE-BY-UBM DE-12 DE-83 DE-11 |
owner_facet | DE-703 DE-19 DE-BY-UBM DE-12 DE-83 DE-11 |
physical | 415 S. |
publishDate | 1981 |
publishDateSearch | 1981 |
publishDateSort | 1981 |
publisher | SELAF |
record_format | marc |
series | Langues et civilisations à tradition orale |
series2 | Langues et civilisations à tradition orale |
spelling | Le Bris, Pierre Verfasser aut Dictionnaire bobo-français précédé d'une introduction grammaticale et suivi d'un lexique français-bobo Pierre le Bris et André Prost Paris SELAF 1981 415 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Langues et civilisations à tradition orale 44 Bobo Fing (Langue) - Dictionnaires français Bobo Fing (Langue) - Grammaire Grammatik Bobo Fing language Dictionaries French Bobo Fing language Grammar Bobo-Sprache (DE-588)4120160-7 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content Französisch (DE-588)4113615-9 s Bobo-Sprache (DE-588)4120160-7 s DE-604 Prost, André Verfasser aut Langues et civilisations à tradition orale 44 (DE-604)BV002795535 44 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=003749919&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Le Bris, Pierre Prost, André Dictionnaire bobo-français précédé d'une introduction grammaticale et suivi d'un lexique français-bobo Langues et civilisations à tradition orale Bobo Fing (Langue) - Dictionnaires français Bobo Fing (Langue) - Grammaire Grammatik Bobo Fing language Dictionaries French Bobo Fing language Grammar Bobo-Sprache (DE-588)4120160-7 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4120160-7 (DE-588)4113615-9 (DE-588)4066724-8 |
title | Dictionnaire bobo-français précédé d'une introduction grammaticale et suivi d'un lexique français-bobo |
title_auth | Dictionnaire bobo-français précédé d'une introduction grammaticale et suivi d'un lexique français-bobo |
title_exact_search | Dictionnaire bobo-français précédé d'une introduction grammaticale et suivi d'un lexique français-bobo |
title_full | Dictionnaire bobo-français précédé d'une introduction grammaticale et suivi d'un lexique français-bobo Pierre le Bris et André Prost |
title_fullStr | Dictionnaire bobo-français précédé d'une introduction grammaticale et suivi d'un lexique français-bobo Pierre le Bris et André Prost |
title_full_unstemmed | Dictionnaire bobo-français précédé d'une introduction grammaticale et suivi d'un lexique français-bobo Pierre le Bris et André Prost |
title_short | Dictionnaire bobo-français |
title_sort | dictionnaire bobo francais precede d une introduction grammaticale et suivi d un lexique francais bobo |
title_sub | précédé d'une introduction grammaticale et suivi d'un lexique français-bobo |
topic | Bobo Fing (Langue) - Dictionnaires français Bobo Fing (Langue) - Grammaire Grammatik Bobo Fing language Dictionaries French Bobo Fing language Grammar Bobo-Sprache (DE-588)4120160-7 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd |
topic_facet | Bobo Fing (Langue) - Dictionnaires français Bobo Fing (Langue) - Grammaire Grammatik Bobo Fing language Dictionaries French Bobo Fing language Grammar Bobo-Sprache Französisch Wörterbuch |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=003749919&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV002795535 |
work_keys_str_mv | AT lebrispierre dictionnairebobofrancaisprecededuneintroductiongrammaticaleetsuividunlexiquefrancaisbobo AT prostandre dictionnairebobofrancaisprecededuneintroductiongrammaticaleetsuividunlexiquefrancaisbobo |