Das Wortspiel als Stilmittel und seine Übersetzung: am Beispiel von sieben Übersetzungen des "Ulysses" von James Joyce
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Tübingen
Narr
1993
|
Schriftenreihe: | Kodikas, Code / Supplement
20 |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | 319 S. Ill., graph. Darst. |
ISBN: | 3823343114 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV005799987 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20150928 | ||
007 | t | ||
008 | 921012s1993 gw ad|| m||| 00||| ger d | ||
020 | |a 3823343114 |9 3-8233-4311-4 | ||
035 | |a (OCoLC)722055803 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV005799987 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c DE | ||
049 | |a DE-384 |a DE-19 |a DE-473 |a DE-12 |a DE-703 |a DE-20 |a DE-824 |a DE-521 |a DE-83 |a DE-11 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PR6019.O9 | |
084 | |a EC 3560 |0 (DE-625)20522: |2 rvk | ||
084 | |a EC 8730 |0 (DE-625)20946: |2 rvk | ||
084 | |a ES 715 |0 (DE-625)27879: |2 rvk | ||
084 | |a HM 3135 |0 (DE-625)50971:11852 |2 rvk | ||
084 | |a 51 |2 sdnb | ||
084 | |a 52 |2 sdnb | ||
100 | 1 | |a Heibert, Frank |d 1960- |e Verfasser |0 (DE-588)113269048 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Das Wortspiel als Stilmittel und seine Übersetzung |b am Beispiel von sieben Übersetzungen des "Ulysses" von James Joyce |c Frank Heibert |
264 | 1 | |a Tübingen |b Narr |c 1993 | |
300 | |a 319 S. |b Ill., graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Kodikas, Code / Supplement |v 20 | |
502 | |a Zugl.: Berlin, Freie Univ., Diss., 1992 | ||
600 | 1 | 4 | |a Joyce, James <1882-1941> - Style |
600 | 1 | 4 | |a Joyce, James <1882-1941> / Ulysses |
600 | 1 | 4 | |a Joyce, James <1882-1941> |t Ulysses |
600 | 1 | 4 | |a Joyce, James <1882-1941> |x Translations |x History and criticism |
600 | 1 | 7 | |a Joyce, James |d 1882-1941 |0 (DE-588)118558501 |2 gnd |9 rswk-swf |
600 | 1 | 7 | |a Joyce, James |d 1882-1941 |t Ulysses |0 (DE-588)4099246-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 4 | |a Mots d'esprit et jeux de mots | |
650 | 7 | |a Ulysses (Joyce) |2 gtt | |
650 | 7 | |a Vertalen |2 gtt | |
650 | 7 | |a Woordspelingen |2 gtt | |
650 | 4 | |a Plays on words | |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Romanische Sprachen |0 (DE-588)4115788-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wortspiel |0 (DE-588)4190285-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Joyce, James |d 1882-1941 |t Ulysses |0 (DE-588)4099246-9 |D u |
689 | 0 | 1 | |a Wortspiel |0 (DE-588)4190285-3 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Romanische Sprachen |0 (DE-588)4115788-6 |D s |
689 | 0 | |8 1\p |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Joyce, James |d 1882-1941 |t Ulysses |0 (DE-588)4099246-9 |D u |
689 | 1 | 1 | |a Wortspiel |0 (DE-588)4190285-3 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 1 | |8 2\p |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Joyce, James |d 1882-1941 |0 (DE-588)118558501 |D p |
689 | 2 | 1 | |a Wortspiel |0 (DE-588)4190285-3 |D s |
689 | 2 | 2 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 2 | |8 3\p |5 DE-604 | |
810 | 2 | |a Supplement |t Kodikas, Code |v 20 |w (DE-604)BV036105067 |9 20 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-003625048 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 2\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 3\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804119985178542080 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Heibert, Frank 1960- |
author_GND | (DE-588)113269048 |
author_facet | Heibert, Frank 1960- |
author_role | aut |
author_sort | Heibert, Frank 1960- |
author_variant | f h fh |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV005799987 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PR6019 |
callnumber-raw | PR6019.O9 |
callnumber-search | PR6019.O9 |
callnumber-sort | PR 46019 O9 |
callnumber-subject | PR - English Literature |
classification_rvk | EC 3560 EC 8730 ES 715 HM 3135 |
ctrlnum | (OCoLC)722055803 (DE-599)BVBBV005799987 |
discipline | Sprachwissenschaft Anglistik / Amerikanistik Literaturwissenschaft |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03173nam a2200781 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV005799987</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20150928 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">921012s1993 gw ad|| m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3823343114</subfield><subfield code="9">3-8233-4311-4</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)722055803</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV005799987</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-521</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PR6019.O9</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EC 3560</subfield><subfield code="0">(DE-625)20522:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EC 8730</subfield><subfield code="0">(DE-625)20946:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 715</subfield><subfield code="0">(DE-625)27879:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HM 3135</subfield><subfield code="0">(DE-625)50971:11852</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">51</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">52</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Heibert, Frank</subfield><subfield code="d">1960-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)113269048</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Das Wortspiel als Stilmittel und seine Übersetzung</subfield><subfield code="b">am Beispiel von sieben Übersetzungen des "Ulysses" von James Joyce</subfield><subfield code="c">Frank Heibert</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Tübingen</subfield><subfield code="b">Narr</subfield><subfield code="c">1993</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">319 S.</subfield><subfield code="b">Ill., graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Kodikas, Code / Supplement</subfield><subfield code="v">20</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Berlin, Freie Univ., Diss., 1992</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">Joyce, James <1882-1941> - Style</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">Joyce, James <1882-1941> / Ulysses</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">Joyce, James <1882-1941></subfield><subfield code="t">Ulysses</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">Joyce, James <1882-1941></subfield><subfield code="x">Translations</subfield><subfield code="x">History and criticism</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Joyce, James</subfield><subfield code="d">1882-1941</subfield><subfield code="0">(DE-588)118558501</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Joyce, James</subfield><subfield code="d">1882-1941</subfield><subfield code="t">Ulysses</subfield><subfield code="0">(DE-588)4099246-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Mots d'esprit et jeux de mots</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Ulysses (Joyce)</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Vertalen</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Woordspelingen</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Plays on words</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Romanische Sprachen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4115788-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wortspiel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4190285-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Joyce, James</subfield><subfield code="d">1882-1941</subfield><subfield code="t">Ulysses</subfield><subfield code="0">(DE-588)4099246-9</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Wortspiel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4190285-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Romanische Sprachen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4115788-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Joyce, James</subfield><subfield code="d">1882-1941</subfield><subfield code="t">Ulysses</subfield><subfield code="0">(DE-588)4099246-9</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Wortspiel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4190285-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Joyce, James</subfield><subfield code="d">1882-1941</subfield><subfield code="0">(DE-588)118558501</subfield><subfield code="D">p</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Wortspiel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4190285-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="810" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Supplement</subfield><subfield code="t">Kodikas, Code</subfield><subfield code="v">20</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV036105067</subfield><subfield code="9">20</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-003625048</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV005799987 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T16:34:53Z |
institution | BVB |
isbn | 3823343114 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-003625048 |
oclc_num | 722055803 |
open_access_boolean | |
owner | DE-384 DE-19 DE-BY-UBM DE-473 DE-BY-UBG DE-12 DE-703 DE-20 DE-824 DE-521 DE-83 DE-11 DE-188 |
owner_facet | DE-384 DE-19 DE-BY-UBM DE-473 DE-BY-UBG DE-12 DE-703 DE-20 DE-824 DE-521 DE-83 DE-11 DE-188 |
physical | 319 S. Ill., graph. Darst. |
publishDate | 1993 |
publishDateSearch | 1993 |
publishDateSort | 1993 |
publisher | Narr |
record_format | marc |
series2 | Kodikas, Code / Supplement |
spelling | Heibert, Frank 1960- Verfasser (DE-588)113269048 aut Das Wortspiel als Stilmittel und seine Übersetzung am Beispiel von sieben Übersetzungen des "Ulysses" von James Joyce Frank Heibert Tübingen Narr 1993 319 S. Ill., graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Kodikas, Code / Supplement 20 Zugl.: Berlin, Freie Univ., Diss., 1992 Joyce, James <1882-1941> - Style Joyce, James <1882-1941> / Ulysses Joyce, James <1882-1941> Ulysses Joyce, James <1882-1941> Translations History and criticism Joyce, James 1882-1941 (DE-588)118558501 gnd rswk-swf Joyce, James 1882-1941 Ulysses (DE-588)4099246-9 gnd rswk-swf Mots d'esprit et jeux de mots Ulysses (Joyce) gtt Vertalen gtt Woordspelingen gtt Plays on words Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf Romanische Sprachen (DE-588)4115788-6 gnd rswk-swf Wortspiel (DE-588)4190285-3 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Joyce, James 1882-1941 Ulysses (DE-588)4099246-9 u Wortspiel (DE-588)4190285-3 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Romanische Sprachen (DE-588)4115788-6 s 1\p DE-604 Deutsch (DE-588)4113292-0 s 2\p DE-604 Joyce, James 1882-1941 (DE-588)118558501 p 3\p DE-604 Supplement Kodikas, Code 20 (DE-604)BV036105067 20 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 2\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 3\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Heibert, Frank 1960- Das Wortspiel als Stilmittel und seine Übersetzung am Beispiel von sieben Übersetzungen des "Ulysses" von James Joyce Joyce, James <1882-1941> - Style Joyce, James <1882-1941> / Ulysses Joyce, James <1882-1941> Ulysses Joyce, James <1882-1941> Translations History and criticism Joyce, James 1882-1941 (DE-588)118558501 gnd Joyce, James 1882-1941 Ulysses (DE-588)4099246-9 gnd Mots d'esprit et jeux de mots Ulysses (Joyce) gtt Vertalen gtt Woordspelingen gtt Plays on words Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Romanische Sprachen (DE-588)4115788-6 gnd Wortspiel (DE-588)4190285-3 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)118558501 (DE-588)4099246-9 (DE-588)4113292-0 (DE-588)4115788-6 (DE-588)4190285-3 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4113937-9 |
title | Das Wortspiel als Stilmittel und seine Übersetzung am Beispiel von sieben Übersetzungen des "Ulysses" von James Joyce |
title_auth | Das Wortspiel als Stilmittel und seine Übersetzung am Beispiel von sieben Übersetzungen des "Ulysses" von James Joyce |
title_exact_search | Das Wortspiel als Stilmittel und seine Übersetzung am Beispiel von sieben Übersetzungen des "Ulysses" von James Joyce |
title_full | Das Wortspiel als Stilmittel und seine Übersetzung am Beispiel von sieben Übersetzungen des "Ulysses" von James Joyce Frank Heibert |
title_fullStr | Das Wortspiel als Stilmittel und seine Übersetzung am Beispiel von sieben Übersetzungen des "Ulysses" von James Joyce Frank Heibert |
title_full_unstemmed | Das Wortspiel als Stilmittel und seine Übersetzung am Beispiel von sieben Übersetzungen des "Ulysses" von James Joyce Frank Heibert |
title_short | Das Wortspiel als Stilmittel und seine Übersetzung |
title_sort | das wortspiel als stilmittel und seine ubersetzung am beispiel von sieben ubersetzungen des ulysses von james joyce |
title_sub | am Beispiel von sieben Übersetzungen des "Ulysses" von James Joyce |
topic | Joyce, James <1882-1941> - Style Joyce, James <1882-1941> / Ulysses Joyce, James <1882-1941> Ulysses Joyce, James <1882-1941> Translations History and criticism Joyce, James 1882-1941 (DE-588)118558501 gnd Joyce, James 1882-1941 Ulysses (DE-588)4099246-9 gnd Mots d'esprit et jeux de mots Ulysses (Joyce) gtt Vertalen gtt Woordspelingen gtt Plays on words Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Romanische Sprachen (DE-588)4115788-6 gnd Wortspiel (DE-588)4190285-3 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
topic_facet | Joyce, James <1882-1941> - Style Joyce, James <1882-1941> / Ulysses Joyce, James <1882-1941> Ulysses Joyce, James <1882-1941> Translations History and criticism Joyce, James 1882-1941 Joyce, James 1882-1941 Ulysses Mots d'esprit et jeux de mots Ulysses (Joyce) Vertalen Woordspelingen Plays on words Deutsch Romanische Sprachen Wortspiel Übersetzung Hochschulschrift |
volume_link | (DE-604)BV036105067 |
work_keys_str_mv | AT heibertfrank daswortspielalsstilmittelundseineubersetzungambeispielvonsiebenubersetzungendesulyssesvonjamesjoyce |