La manière de bien traduire d'une langue en aultre:
Gespeichert in:
Hauptverfasser: | , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French Latin |
Veröffentlicht: |
Genève
Slatkine
1972
|
Ausgabe: | [Nachdr. der Ausg.] Lyon 1540 |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | Enth. u.a.: Discours comme une langue vulgaire se peult perpetuer (1548) / Jacques <de Beaune>. - De Francicae linguae recta Pronuntiatione (1584) / Théodore de Bèze |
Beschreibung: | Getr. Zählung |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV005734161 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20141006 | ||
007 | t | ||
008 | 921028s1972 |||| 00||| fre d | ||
035 | |a (OCoLC)790012 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV005734161 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a fre |a lat | |
049 | |a DE-703 |a DE-739 |a DE-384 |a DE-473 |a DE-355 |a DE-19 |a DE-20 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PC2073 | |
050 | 0 | |a PQ1611 | |
082 | 0 | |a 440.9 | |
084 | |a ID 3040 |0 (DE-625)54741: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Dolet, Étienne |d 1509-1546 |e Verfasser |0 (DE-588)118680196 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a La manière de bien traduire d'une langue en aultre |c Étienne Dolet |
250 | |a [Nachdr. der Ausg.] Lyon 1540 | ||
264 | 1 | |a Genève |b Slatkine |c 1972 | |
300 | |a Getr. Zählung | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Enth. u.a.: Discours comme une langue vulgaire se peult perpetuer (1548) / Jacques <de Beaune>. - De Francicae linguae recta Pronuntiatione (1584) / Théodore de Bèze | ||
648 | 7 | |a Geschichte 1540 |2 gnd |9 rswk-swf | |
648 | 7 | |a Geschichte 1500-1600 |2 gnd |9 rswk-swf | |
650 | 4 | |a Français (Langue) - Histoire - Ouvrages avant 1800 | |
650 | 4 | |a Français (Langue) - Prononciation - Ouvrages avant 1800 | |
650 | 4 | |a Langage et langues - Philosophie - Ouvrages avant 1800 | |
650 | 4 | |a Traduction - Ouvrages avant 1800 | |
650 | 4 | |a Französisch | |
650 | 4 | |a French language |y Middle French, 1300-1600 | |
650 | 0 | 7 | |a Quelle |0 (DE-588)4135952-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzungswissenschaft |0 (DE-588)4438228-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Schulbuch |0 (DE-588)4053458-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Theorie |0 (DE-588)4059787-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französischunterricht |0 (DE-588)4018198-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Französischunterricht |0 (DE-588)4018198-4 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Schulbuch |0 (DE-588)4053458-3 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Übersetzungswissenschaft |0 (DE-588)4438228-5 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Geschichte 1540 |A z |
689 | 1 | 2 | |a Quelle |0 (DE-588)4135952-5 |D s |
689 | 1 | |8 1\p |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Theorie |0 (DE-588)4059787-8 |D s |
689 | 2 | 2 | |a Geschichte 1500-1600 |A z |
689 | 2 | |8 2\p |5 DE-604 | |
700 | 0 | 2 | |a Jacques |c de Beaune |4 aut |t Discours comme une langue vulgaire se peult perpetuer |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-003579621 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 2\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804119915887591424 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Dolet, Étienne 1509-1546 Jacques de Beaune |
author_GND | (DE-588)118680196 |
author_facet | Dolet, Étienne 1509-1546 Jacques de Beaune |
author_role | aut aut |
author_sort | Dolet, Étienne 1509-1546 |
author_variant | é d éd j |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV005734161 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PC2073 |
callnumber-raw | PC2073 PQ1611 |
callnumber-search | PC2073 PQ1611 |
callnumber-sort | PC 42073 |
callnumber-subject | PC - Romanic Languages |
classification_rvk | ID 3040 |
ctrlnum | (OCoLC)790012 (DE-599)BVBBV005734161 |
dewey-full | 440.9 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 440 - French & related Romance languages |
dewey-raw | 440.9 |
dewey-search | 440.9 |
dewey-sort | 3440.9 |
dewey-tens | 440 - French & related Romance languages |
discipline | Romanistik |
edition | [Nachdr. der Ausg.] Lyon 1540 |
era | Geschichte 1540 gnd Geschichte 1500-1600 gnd |
era_facet | Geschichte 1540 Geschichte 1500-1600 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02830nam a2200685 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV005734161</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20141006 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">921028s1972 |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)790012</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV005734161</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield><subfield code="a">lat</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PC2073</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PQ1611</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">440.9</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 3040</subfield><subfield code="0">(DE-625)54741:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Dolet, Étienne</subfield><subfield code="d">1509-1546</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)118680196</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">La manière de bien traduire d'une langue en aultre</subfield><subfield code="c">Étienne Dolet</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">[Nachdr. der Ausg.] Lyon 1540</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Genève</subfield><subfield code="b">Slatkine</subfield><subfield code="c">1972</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Getr. Zählung</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Enth. u.a.: Discours comme une langue vulgaire se peult perpetuer (1548) / Jacques <de Beaune>. - De Francicae linguae recta Pronuntiatione (1584) / Théodore de Bèze</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte 1540</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte 1500-1600</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) - Histoire - Ouvrages avant 1800</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) - Prononciation - Ouvrages avant 1800</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Langage et langues - Philosophie - Ouvrages avant 1800</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Traduction - Ouvrages avant 1800</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="y">Middle French, 1300-1600</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Quelle</subfield><subfield code="0">(DE-588)4135952-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzungswissenschaft</subfield><subfield code="0">(DE-588)4438228-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Schulbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4053458-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Theorie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059787-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französischunterricht</subfield><subfield code="0">(DE-588)4018198-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Französischunterricht</subfield><subfield code="0">(DE-588)4018198-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Schulbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4053458-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzungswissenschaft</subfield><subfield code="0">(DE-588)4438228-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Geschichte 1540</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Quelle</subfield><subfield code="0">(DE-588)4135952-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Theorie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059787-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Geschichte 1500-1600</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Jacques</subfield><subfield code="c">de Beaune</subfield><subfield code="4">aut</subfield><subfield code="t">Discours comme une langue vulgaire se peult perpetuer</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-003579621</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV005734161 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T16:33:47Z |
institution | BVB |
language | French Latin |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-003579621 |
oclc_num | 790012 |
open_access_boolean | |
owner | DE-703 DE-739 DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-355 DE-BY-UBR DE-19 DE-BY-UBM DE-20 DE-188 |
owner_facet | DE-703 DE-739 DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-355 DE-BY-UBR DE-19 DE-BY-UBM DE-20 DE-188 |
physical | Getr. Zählung |
publishDate | 1972 |
publishDateSearch | 1972 |
publishDateSort | 1972 |
publisher | Slatkine |
record_format | marc |
spelling | Dolet, Étienne 1509-1546 Verfasser (DE-588)118680196 aut La manière de bien traduire d'une langue en aultre Étienne Dolet [Nachdr. der Ausg.] Lyon 1540 Genève Slatkine 1972 Getr. Zählung txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Enth. u.a.: Discours comme une langue vulgaire se peult perpetuer (1548) / Jacques <de Beaune>. - De Francicae linguae recta Pronuntiatione (1584) / Théodore de Bèze Geschichte 1540 gnd rswk-swf Geschichte 1500-1600 gnd rswk-swf Français (Langue) - Histoire - Ouvrages avant 1800 Français (Langue) - Prononciation - Ouvrages avant 1800 Langage et langues - Philosophie - Ouvrages avant 1800 Traduction - Ouvrages avant 1800 Französisch French language Middle French, 1300-1600 Quelle (DE-588)4135952-5 gnd rswk-swf Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Schulbuch (DE-588)4053458-3 gnd rswk-swf Theorie (DE-588)4059787-8 gnd rswk-swf Französischunterricht (DE-588)4018198-4 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Französischunterricht (DE-588)4018198-4 s Schulbuch (DE-588)4053458-3 s DE-604 Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 s Geschichte 1540 z Quelle (DE-588)4135952-5 s 1\p DE-604 Theorie (DE-588)4059787-8 s Geschichte 1500-1600 z 2\p DE-604 Jacques de Beaune aut Discours comme une langue vulgaire se peult perpetuer 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 2\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Dolet, Étienne 1509-1546 Jacques de Beaune La manière de bien traduire d'une langue en aultre Français (Langue) - Histoire - Ouvrages avant 1800 Français (Langue) - Prononciation - Ouvrages avant 1800 Langage et langues - Philosophie - Ouvrages avant 1800 Traduction - Ouvrages avant 1800 Französisch French language Middle French, 1300-1600 Quelle (DE-588)4135952-5 gnd Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Schulbuch (DE-588)4053458-3 gnd Theorie (DE-588)4059787-8 gnd Französischunterricht (DE-588)4018198-4 gnd |
subject_GND | (DE-588)4135952-5 (DE-588)4438228-5 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4113615-9 (DE-588)4053458-3 (DE-588)4059787-8 (DE-588)4018198-4 |
title | La manière de bien traduire d'une langue en aultre |
title_alt | Discours comme une langue vulgaire se peult perpetuer |
title_auth | La manière de bien traduire d'une langue en aultre |
title_exact_search | La manière de bien traduire d'une langue en aultre |
title_full | La manière de bien traduire d'une langue en aultre Étienne Dolet |
title_fullStr | La manière de bien traduire d'une langue en aultre Étienne Dolet |
title_full_unstemmed | La manière de bien traduire d'une langue en aultre Étienne Dolet |
title_short | La manière de bien traduire d'une langue en aultre |
title_sort | la maniere de bien traduire d une langue en aultre |
topic | Français (Langue) - Histoire - Ouvrages avant 1800 Français (Langue) - Prononciation - Ouvrages avant 1800 Langage et langues - Philosophie - Ouvrages avant 1800 Traduction - Ouvrages avant 1800 Französisch French language Middle French, 1300-1600 Quelle (DE-588)4135952-5 gnd Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Schulbuch (DE-588)4053458-3 gnd Theorie (DE-588)4059787-8 gnd Französischunterricht (DE-588)4018198-4 gnd |
topic_facet | Français (Langue) - Histoire - Ouvrages avant 1800 Français (Langue) - Prononciation - Ouvrages avant 1800 Langage et langues - Philosophie - Ouvrages avant 1800 Traduction - Ouvrages avant 1800 Französisch French language Middle French, 1300-1600 Quelle Übersetzungswissenschaft Übersetzung Schulbuch Theorie Französischunterricht |
work_keys_str_mv | AT doletetienne lamanieredebientraduiredunelangueenaultre AT jacques lamanieredebientraduiredunelangueenaultre |