Autres mots anglais perfides:
Gespeichert in:
Hauptverfasser: | , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Paris
Vuibert
1931
|
Schlagworte: | |
Beschreibung: | Forts. von: Koessler, Maxime: Les faux amis ou les trahisons du vocabulaire anglais |
Beschreibung: | XII, 107 S. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV005732735 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 19980303 | ||
007 | t | ||
008 | 921028s1931 |||| 00||| fre d | ||
035 | |a (OCoLC)3693529 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV005732735 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-703 |a DE-12 |a DE-29 | ||
050 | 0 | |a PC2640 | |
082 | 0 | |a 443.2 | |
084 | |a ID 6895 |0 (DE-625)54863: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Derocquigny, Jules |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Autres mots anglais perfides |c par Jules Derocquigny |
264 | 1 | |a Paris |b Vuibert |c 1931 | |
300 | |a XII, 107 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Forts. von: Koessler, Maxime: Les faux amis ou les trahisons du vocabulaire anglais | ||
650 | 4 | |a Anglais (Langue) - Faux amis français | |
650 | 4 | |a Français (Langue) - Fautes | |
650 | 7 | |a Grande-Bretagne. Langue |2 Bdic | |
650 | 4 | |a Englisch | |
650 | 4 | |a Französisch | |
650 | 4 | |a English language |x Homonyms |v Dictionaries |x French | |
650 | 4 | |a English language |x Idioms |v Dictionaries |x French | |
650 | 4 | |a English language |x Translating into French | |
650 | 4 | |a French language |x Homonyms |v Dictionaries |x English | |
650 | 4 | |a French language |x Idioms |v Dictionaries |x English | |
650 | 4 | |a French language |x Translating into English | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4066724-8 |a Wörterbuch |2 gnd-content | |
700 | 1 | 2 | |a Koessler, Maxime |4 aut |t Les faux amis ou les trahisons du vocabulaire anglais |
940 | 1 | |q BSBQK0018 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-003579029 | ||
980 | 4 | |a (DE-12)AK42116071 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804119914774003712 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Derocquigny, Jules Koessler, Maxime |
author_facet | Derocquigny, Jules Koessler, Maxime |
author_role | aut aut |
author_sort | Derocquigny, Jules |
author_variant | j d jd m k mk |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV005732735 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PC2640 |
callnumber-raw | PC2640 |
callnumber-search | PC2640 |
callnumber-sort | PC 42640 |
callnumber-subject | PC - Romanic Languages |
classification_rvk | ID 6895 |
ctrlnum | (OCoLC)3693529 (DE-599)BVBBV005732735 |
dewey-full | 443.2 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 443 - Dictionaries of standard French |
dewey-raw | 443.2 |
dewey-search | 443.2 |
dewey-sort | 3443.2 |
dewey-tens | 440 - French & related Romance languages |
discipline | Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01638nam a2200469 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV005732735</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">19980303 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">921028s1931 |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)3693529</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV005732735</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PC2640</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">443.2</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 6895</subfield><subfield code="0">(DE-625)54863:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Derocquigny, Jules</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Autres mots anglais perfides</subfield><subfield code="c">par Jules Derocquigny</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Paris</subfield><subfield code="b">Vuibert</subfield><subfield code="c">1931</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XII, 107 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Forts. von: Koessler, Maxime: Les faux amis ou les trahisons du vocabulaire anglais</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Anglais (Langue) - Faux amis français</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) - Fautes</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Grande-Bretagne. Langue</subfield><subfield code="2">Bdic</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Englisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">Homonyms</subfield><subfield code="v">Dictionaries</subfield><subfield code="x">French</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">Idioms</subfield><subfield code="v">Dictionaries</subfield><subfield code="x">French</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">Translating into French</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Homonyms</subfield><subfield code="v">Dictionaries</subfield><subfield code="x">English</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Idioms</subfield><subfield code="v">Dictionaries</subfield><subfield code="x">English</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Translating into English</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Koessler, Maxime</subfield><subfield code="4">aut</subfield><subfield code="t">Les faux amis ou les trahisons du vocabulaire anglais</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">BSBQK0018</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-003579029</subfield></datafield><datafield tag="980" ind1="4" ind2=" "><subfield code="a">(DE-12)AK42116071</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content |
genre_facet | Wörterbuch |
id | DE-604.BV005732735 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T16:33:46Z |
institution | BVB |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-003579029 |
oclc_num | 3693529 |
open_access_boolean | |
owner | DE-703 DE-12 DE-29 |
owner_facet | DE-703 DE-12 DE-29 |
physical | XII, 107 S. |
psigel | BSBQK0018 |
publishDate | 1931 |
publishDateSearch | 1931 |
publishDateSort | 1931 |
publisher | Vuibert |
record_format | marc |
spelling | Derocquigny, Jules Verfasser aut Autres mots anglais perfides par Jules Derocquigny Paris Vuibert 1931 XII, 107 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Forts. von: Koessler, Maxime: Les faux amis ou les trahisons du vocabulaire anglais Anglais (Langue) - Faux amis français Français (Langue) - Fautes Grande-Bretagne. Langue Bdic Englisch Französisch English language Homonyms Dictionaries French English language Idioms Dictionaries French English language Translating into French French language Homonyms Dictionaries English French language Idioms Dictionaries English French language Translating into English (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content Koessler, Maxime aut Les faux amis ou les trahisons du vocabulaire anglais |
spellingShingle | Derocquigny, Jules Koessler, Maxime Autres mots anglais perfides Anglais (Langue) - Faux amis français Français (Langue) - Fautes Grande-Bretagne. Langue Bdic Englisch Französisch English language Homonyms Dictionaries French English language Idioms Dictionaries French English language Translating into French French language Homonyms Dictionaries English French language Idioms Dictionaries English French language Translating into English |
subject_GND | (DE-588)4066724-8 |
title | Autres mots anglais perfides |
title_alt | Les faux amis ou les trahisons du vocabulaire anglais |
title_auth | Autres mots anglais perfides |
title_exact_search | Autres mots anglais perfides |
title_full | Autres mots anglais perfides par Jules Derocquigny |
title_fullStr | Autres mots anglais perfides par Jules Derocquigny |
title_full_unstemmed | Autres mots anglais perfides par Jules Derocquigny |
title_short | Autres mots anglais perfides |
title_sort | autres mots anglais perfides |
topic | Anglais (Langue) - Faux amis français Français (Langue) - Fautes Grande-Bretagne. Langue Bdic Englisch Französisch English language Homonyms Dictionaries French English language Idioms Dictionaries French English language Translating into French French language Homonyms Dictionaries English French language Idioms Dictionaries English French language Translating into English |
topic_facet | Anglais (Langue) - Faux amis français Français (Langue) - Fautes Grande-Bretagne. Langue Englisch Französisch English language Homonyms Dictionaries French English language Idioms Dictionaries French English language Translating into French French language Homonyms Dictionaries English French language Idioms Dictionaries English French language Translating into English Wörterbuch |
work_keys_str_mv | AT derocquignyjules autresmotsanglaisperfides AT koesslermaxime autresmotsanglaisperfides |