Abtönungspartikel: die deutschen Modalwörter und ihre französischen Entsprechungen
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Bad Homburg v. d. H. ; Berlin ; Zürich
Verlag Gehlen
[1969]
|
Schriftenreihe: | Linguistica et litteraria
4 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Mit Literaturverzeichnis Seite 121 - 127 |
Beschreibung: | 127 Seiten Diagramme |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV005674100 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20211110 | ||
007 | t | ||
008 | 921028s1969 gw |||| m||| 00||| ger d | ||
035 | |a (OCoLC)752784 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV005674100 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c DE |a sz |c CH | ||
049 | |a DE-12 |a DE-703 |a DE-384 |a DE-473 |a DE-355 |a DE-20 |a DE-19 |a DE-824 |a DE-29 |a DE-739 |a DE-83 |a DE-188 |a DE-11 |a DE-521 | ||
050 | 0 | |a P283 | |
082 | 0 | |a 435 |2 22 | |
084 | |a GC 7246 |0 (DE-625)38541: |2 rvk | ||
084 | |a GC 7117 |0 (DE-625)38536: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Weydt, Harald |d 1938- |e Verfasser |0 (DE-588)123878063 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Abtönungspartikel |b die deutschen Modalwörter und ihre französischen Entsprechungen |c von Harald Weydt |
264 | 1 | |a Bad Homburg v. d. H. ; Berlin ; Zürich |b Verlag Gehlen |c [1969] | |
264 | 4 | |c © 1969 | |
300 | |a 127 Seiten |b Diagramme | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Linguistica et litteraria |v Band 4 | |
500 | |a Mit Literaturverzeichnis Seite 121 - 127 | ||
502 | |b Dissertation |c Universität Tübingen |d 1968 | ||
650 | 4 | |a Allemand (Langue) - Grammaire comparée | |
650 | 4 | |a Allemand (Langue) - Particules | |
650 | 7 | |a Duits |2 gtt | |
650 | 7 | |a Frans |2 gtt | |
650 | 4 | |a Français (Langue) - Grammaire comparée | |
650 | 7 | |a Partikels |2 gtt | |
650 | 4 | |a Deutsch | |
650 | 4 | |a Französisch | |
650 | 4 | |a Grammatik | |
650 | 4 | |a Grammar, Comparative and general |x Particles | |
650 | 0 | 7 | |a Modalpartikel |0 (DE-588)4074915-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Modalpartikel |0 (DE-588)4074915-0 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Linguistica et litteraria |v 4 |w (DE-604)BV002783897 |9 4 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=003545426&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
940 | 1 | |q HUB-ZB011201205 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-003545426 | ||
980 | 4 | |a (DE-12)AK23920226 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804119866040385536 |
---|---|
adam_text | Titel: Abtönungspartikel
Autor: Weydt, Harald
Jahr: 1969
Inhaltsverzeichnis
I. Vergleich eines deutschen Textes mit seiner französischen Über-
setzung .................... 9
II. Die Häufigkeit der nicht-abtönenden Partikel im Deutschen und im
Französischen.................. 13
1. Allgemeiner Vergleich.............. 13
2. Bemerkungen zu den einzelnen Partikelklassen...... X4
3. Überblick................... 18
III. Unterschiede bei den Abtönungen............ 19
1. Die Abtönungen................ ig
a) Die deutschen Abtönungen: Begriff und erste Bestimmung . /ig )
b) Die Abtönungspartikel als spezifischer Unterschied des Deut-
schen vom Französischen und Englischen....... 20
c) Das Fehlen von Partikeln in Sätzen, wo diese erwartet werden,
und sein stilistischer Wert............ 20
d) Sind die Abtönungspartikel Bedeutungsträger?..... 1.2X_ ¦
2. Die Bedeutungen der Abtönungspartikel im Deutschen . . . .24
a) Die Distribution der Abtönungspartikel....... 24
b) Die Bedeutungen der einzelnen Partikel, erfaßt durch Gegen-
überstellungen in parataktischen Reihen....... 30
c) Die übergreifenden Bedeutungen.......... 35
d) Bemerkungen zur angewandten Methode, die Partikel seman-
tisch zu bestimmen.............. 42
3. Folgerungen aus diesen Ergebnissen für den deutsch-französi-
schen Sprachvergleich............... 44
4. Doppelte und mehrfache Bedeutungen der deutsdienPartikel. . /45
a) Veränderung der Bedeutung durch den Satzakzent .... 45
b) Mehrfache Bedeutungen anderer Art........ 47
c) Zugehörigkeit von Partikeln zu mehreren ?Verbalklassen . ?
Zum Begriff der Wortart bei den Partikeln....... 49
d) Homophonie oder Identität?........... 52
5._Definition: ?Ab^önui^sjjartikel ........... 66
a) ?Intentions- und ?Darstellungsebene ........ 60 ?
b) Charakteristika (vor allem syntaktische) der Abtönungspartikel 66 *
c) Zusammenfassende Definition der Abtönungspartikel ... 68
6. Deutsch-französischer Vergleich........... 69-
8 Inhaltsverzeichnis
a) Französische Ausdrücke, die ähnlich wie die deutschen Ab-
tönungspartikel funktionieren...........69
b) Statistischer Sprachvergleich...........71
. c) Zusammenfassender, beschreibender Sprachvergleich ... 73
IV. Die Möglichkeit der Partikelzusammenfügung im Deutschen . . ¦ «74,
1. Möglichkeiten der Zusammenfügung. ? Die Grammatizität der
Partikel...................74
2. Die Sinnänderung in der Kombination.........79
V. ?Läuse im Pelz unserer Sprache ? ? (Die stilistische Wertung der
Partikelredundanz im Deutschen)............ 83
1. Bei der normativenStilistikhauptsächlich Ablehnung der Partikel 83
2. Häufiger Gebrauch von Partikeln auch bei anerkannt guten
Schriftstellern................. 84
3. Auseinandersetzung mit der Meinung der normativen Stilistik . 89
VL Die Umgangssprache als Haupterscheinungsbereich der Abtönungs- ___
Partikel.................... 91
1. Schwierigkeiten beim Nachweis der Abtönungspartikel in der
Umgangssprache................ 93
2. Der Begriff ?Umgangssprache ........... 94
3. Nachweis: Abtönungspartikel sind in der Umgangssprache häu-
figer als in der Schriftsprache............ 95
4. Interpretation und Begründung der Abtönungshäufigkeit in der
Umgangssprache................ ial,.
VII. Zwei ähnliche Pargk^jsxsterne: das griechische und das deutsche . i°4
1. Übereinstimmungen des griechischen und des deutschen Partikel-
systems...................104
2. Weitere Ähnlichkeiten des Griechischen und des Deutschen (nicht
die Partikel betreffend)............. . xii
3. Begründung für die Übereinstimmung beider Sprachen. ? Ab-
tönung, eine sprachtypologische Klassifikationsmöglichkeit? . . i*2
l VIII. Charakterisierung des Deutschen und des Französischen aufgrund
ihrer unterschiedlichen Partikelsysteme..........115
Literaturverzeichnis................../121
|
any_adam_object | 1 |
author | Weydt, Harald 1938- |
author_GND | (DE-588)123878063 |
author_facet | Weydt, Harald 1938- |
author_role | aut |
author_sort | Weydt, Harald 1938- |
author_variant | h w hw |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV005674100 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P283 |
callnumber-raw | P283 |
callnumber-search | P283 |
callnumber-sort | P 3283 |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
classification_rvk | GC 7246 GC 7117 |
ctrlnum | (OCoLC)752784 (DE-599)BVBBV005674100 |
dewey-full | 435 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 435 - Grammar of standard German |
dewey-raw | 435 |
dewey-search | 435 |
dewey-sort | 3435 |
dewey-tens | 430 - German and related languages |
discipline | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02403nam a2200613 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV005674100</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20211110 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">921028s1969 gw |||| m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)752784</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV005674100</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield><subfield code="a">sz</subfield><subfield code="c">CH</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-521</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P283</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">435</subfield><subfield code="2">22</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GC 7246</subfield><subfield code="0">(DE-625)38541:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GC 7117</subfield><subfield code="0">(DE-625)38536:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Weydt, Harald</subfield><subfield code="d">1938-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)123878063</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Abtönungspartikel</subfield><subfield code="b">die deutschen Modalwörter und ihre französischen Entsprechungen</subfield><subfield code="c">von Harald Weydt</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Bad Homburg v. d. H. ; Berlin ; Zürich</subfield><subfield code="b">Verlag Gehlen</subfield><subfield code="c">[1969]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">© 1969</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">127 Seiten</subfield><subfield code="b">Diagramme</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Linguistica et litteraria</subfield><subfield code="v">Band 4</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Mit Literaturverzeichnis Seite 121 - 127</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">Dissertation</subfield><subfield code="c">Universität Tübingen</subfield><subfield code="d">1968</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Allemand (Langue) - Grammaire comparée</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Allemand (Langue) - Particules</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Duits</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Frans</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) - Grammaire comparée</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Partikels</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Deutsch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammatik</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammar, Comparative and general</subfield><subfield code="x">Particles</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Modalpartikel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4074915-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Modalpartikel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4074915-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Linguistica et litteraria</subfield><subfield code="v">4</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV002783897</subfield><subfield code="9">4</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=003545426&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">HUB-ZB011201205</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-003545426</subfield></datafield><datafield tag="980" ind1="4" ind2=" "><subfield code="a">(DE-12)AK23920226</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV005674100 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T16:32:59Z |
institution | BVB |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-003545426 |
oclc_num | 752784 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-703 DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-355 DE-BY-UBR DE-20 DE-19 DE-BY-UBM DE-824 DE-29 DE-739 DE-83 DE-188 DE-11 DE-521 |
owner_facet | DE-12 DE-703 DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-355 DE-BY-UBR DE-20 DE-19 DE-BY-UBM DE-824 DE-29 DE-739 DE-83 DE-188 DE-11 DE-521 |
physical | 127 Seiten Diagramme |
psigel | HUB-ZB011201205 |
publishDate | 1969 |
publishDateSearch | 1969 |
publishDateSort | 1969 |
publisher | Verlag Gehlen |
record_format | marc |
series | Linguistica et litteraria |
series2 | Linguistica et litteraria |
spelling | Weydt, Harald 1938- Verfasser (DE-588)123878063 aut Abtönungspartikel die deutschen Modalwörter und ihre französischen Entsprechungen von Harald Weydt Bad Homburg v. d. H. ; Berlin ; Zürich Verlag Gehlen [1969] © 1969 127 Seiten Diagramme txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Linguistica et litteraria Band 4 Mit Literaturverzeichnis Seite 121 - 127 Dissertation Universität Tübingen 1968 Allemand (Langue) - Grammaire comparée Allemand (Langue) - Particules Duits gtt Frans gtt Français (Langue) - Grammaire comparée Partikels gtt Deutsch Französisch Grammatik Grammar, Comparative and general Particles Modalpartikel (DE-588)4074915-0 gnd rswk-swf Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Französisch (DE-588)4113615-9 s Modalpartikel (DE-588)4074915-0 s Deutsch (DE-588)4113292-0 s DE-604 Linguistica et litteraria 4 (DE-604)BV002783897 4 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=003545426&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Weydt, Harald 1938- Abtönungspartikel die deutschen Modalwörter und ihre französischen Entsprechungen Linguistica et litteraria Allemand (Langue) - Grammaire comparée Allemand (Langue) - Particules Duits gtt Frans gtt Français (Langue) - Grammaire comparée Partikels gtt Deutsch Französisch Grammatik Grammar, Comparative and general Particles Modalpartikel (DE-588)4074915-0 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4074915-0 (DE-588)4113292-0 (DE-588)4113615-9 (DE-588)4113937-9 |
title | Abtönungspartikel die deutschen Modalwörter und ihre französischen Entsprechungen |
title_auth | Abtönungspartikel die deutschen Modalwörter und ihre französischen Entsprechungen |
title_exact_search | Abtönungspartikel die deutschen Modalwörter und ihre französischen Entsprechungen |
title_full | Abtönungspartikel die deutschen Modalwörter und ihre französischen Entsprechungen von Harald Weydt |
title_fullStr | Abtönungspartikel die deutschen Modalwörter und ihre französischen Entsprechungen von Harald Weydt |
title_full_unstemmed | Abtönungspartikel die deutschen Modalwörter und ihre französischen Entsprechungen von Harald Weydt |
title_short | Abtönungspartikel |
title_sort | abtonungspartikel die deutschen modalworter und ihre franzosischen entsprechungen |
title_sub | die deutschen Modalwörter und ihre französischen Entsprechungen |
topic | Allemand (Langue) - Grammaire comparée Allemand (Langue) - Particules Duits gtt Frans gtt Français (Langue) - Grammaire comparée Partikels gtt Deutsch Französisch Grammatik Grammar, Comparative and general Particles Modalpartikel (DE-588)4074915-0 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd |
topic_facet | Allemand (Langue) - Grammaire comparée Allemand (Langue) - Particules Duits Frans Français (Langue) - Grammaire comparée Partikels Deutsch Französisch Grammatik Grammar, Comparative and general Particles Modalpartikel Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=003545426&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV002783897 |
work_keys_str_mv | AT weydtharald abtonungspartikeldiedeutschenmodalworterundihrefranzosischenentsprechungen |